Dependency Tree

Universal Dependencies - French - Rhapsodie

LanguageFrench
ProjectRhapsodie
Corpus Parttest

Select a sentence

Showing 503 - 602 of 840 • previousnext

s-503 il guérit ensuite toutes sortes de malades comme plus tard, dans l'évangile, il acceptera de se laisser toucher ou de bénir en imposant les mains.
s-504 il chasse beaucoup d'esprits, ce qui fait du mal aux gens.
s-505 avant de parler, avant toute parole, la vie de Jésus est une action, est une action salutaire.
s-506 tout chez lui est fait de compassion et non de violence ou de châtiment.
s-507 en fait, tout l'évangile nous montre un Jésus qui remet l'humanité debout.
s-508 et aujourd'hui, dans sa première journée, il fait de la belle-mère de Pierre une des toutes premières disciples.
s-509 l'évangile, la bonne nouvelle, comme le répète l'apôtre Paul, la bonne nouvelle en la personne de Jésus, c'est, d'abord, une action, une action pour restaurer la dignité de la personne humaine, une action pour rétablir la personne en sa qualité de sujet de parole, une action pour rétablir les uns et les autres dans les relations avec les uns et avec les autres.
s-510 Jésus ne pose même pas ses gestes de bonté comme des appels à la foi.
s-511 non.
s-512 en ses gestes, dans ce premier jour, il inaugure en sa personne la venue de Dieu parmi les Hommes, la venue définitive de Dieu pour rétablir l'humanité dans sa vocation et dans sa dignité.
s-513 son message initial au tout début de l'évangile convertissez-vous, le royaume de Dieu est proche de vous, son message s'inscrit aujourd'hui dans sa personne.
s-514 il trouve sa traduction en action dans ses gestes de libération.
s-515 plus encore, dans l'évangile d'aujourd'hui, Jésus s'accorde le pouvoir de guérir et de chasser les esprits mauvais.
s-516 il n'en appelle plus, comme on le faisait en son temps, à Salomon, comme le faisaient des guérisseurs de son temps.
s-517 il guérit de son propre chef les malades.
s-518 c'est sa propre vie qu'il communique à ceux qu'il rencontre.
s-519 c'est sa propre autorité qu'il engage, l'autorité de sa vie.
s-520 je le veux.
s-521 sois purifié, entend-on dans l'évangile.
s-522 ou encore fillette, je te le dis lève-toi.
s-523 ou encore moi, moi, je te l'ordonne.
s-524 c'est désormais en son propre nom que Jésus chasse les démons.
s-525 il enseigne avec autorité, pas comme les pharisiens et les scribes.
s-526 il guérit en donnant la vie, en donnant sa propre vie.
s-527 mais, voilà, le mal est toujours présent au milieu de nous.
s-528 depuis le temps de Jésus, il y a le mal, dans l'humanité, le mal moral, celui que l'on fait en faisant du mal aux autres, le mal physique quand surviennent aussi des catastrophes naturelles.
s-529 et le cri de Job, que nous avons entendu dans la première lecture, retentit à nos oreilles.
s-530 vraiment, dit Job, la vie de l'homme sur terre est une corvée.
s-531 il fait des journées de manœuvre.
s-532 comme l'esclave qui désire un peu d'ombre, comme le manœuvre qui attend sa paye depuis des mois, dit Job, je n'y ai rien gagné, sinon que du néant.
s-533 je ne compte que des nuits de souffrance
s-534 que de nuits de souffrance dans notre humanité.
s-535 et beaucoup, il faut l'avouer, beaucoup s'éloignent de la foi à cause de ce mal, à cause de cette souffrance sans répit.
s-536 aussi à l'approche de la journée des malades voulue par Jean-Paul deux, le onze février, en la fête de Notre-Dame de Lourdes, en ce jour de la pastorale de la santé, la puissance de guérison de Jésus, le don de la vie qu'il communique interroge vraiment, vraiment la responsabilité de l'Église, c'est-à-dire la responsabilité de chacun d'entre nous.
s-537 pour que la parole des chrétiens soit entendue, comme la parole du Christ qui donne la vie, pour que notre parole soit entendue, pour qu'elle soit comprise, ne faut-il pas, comme pour Jésus, que, d'abord, nous agissions ?
s-538 alors, euh, je m'appelle Clara.
s-539 j'ai dix-neuf ans.
s-540 j'ai eu l'obtention de mon bac, euh, donc, l'année dernière.
s-541 c'est un bac, euh, SMS, donc technologique.
s-542 c'est sciences médico-sociales.
s-543 ça n'a rien à voir avec, euh, la littérature.
s-544 parce qu'en fait, euh, j'aime la biologie.
s-545 et je suis plus, euh, vers la biologie et, euh, le social, donc, euh, XXX sciences médico-sociales.
s-546 et donc, en fait, euh, j'ai choisi italien en deuxième choix.
s-547 mon premier choix, euh, c'était, euh, psychologie.
s-548 et en fait, euh, j'ai pas été acceptée parce qu'il y avait un entretien oral.
s-549 et je le savais pas.
s-550 donc, euh, en fait, euh, voilà.
s-551 c'est, c'est trop, enfin, s~, stupide.
s-552 donc, j'ai pris italien en deuxième choix parce que aussi, euh, j'ai des facilités en italien.
s-553 je suis bilingue.
s-554 je parle l'italien.
s-555 je le comprends.
s-556 et donc, euh, en fait, euh, ben, j'aime beaucoup l'italien , euh.
s-557 et j'apprécie vraiment ce que je fais.
s-558 mais en fait, euh, je pense que je vais peut-être me réorienter, euh, si à la fin de l'année, si, euh
s-559 enfin, je vais finir l'année, , euh, en un an.
s-560 et, euh, si, euh, je réussis pas, ben, je pense que je vais en psychologie parce que c'est plus, euh, ce que je veux faire la psycho.
s-561 et, euh, si je, si je passe l'année, par contre, je pense que je vais finir ma licence.
s-562 s~, si je passe, je passerai en deuxième année, en troisième année.
s-563 je fini~, je finirai ma licence pour avoir ma licence.
s-564 mais si je la passe pas, enfin, je, c'est, j'ai beau~, j'ai appris beaucoup de choses.
s-565 et, euh, c'est très intéressant.
s-566 mais je pense que je me réorienterai en psychologie parce que ça m'intéresse plus.
s-567 je suis plus, euh
s-568 enfin, on dit que je suis à l'écoute des personnes, je suis compréhensive, et que
s-569 enfin, tout le monde me dit que je suis plus, euh, faite pour, euh, pour, euh, ces métiers-là et ces études-là que pour l'italien.
s-570 donc, euh, je pense que je vais, euh, je vais sûrement me réorienter, en psychologie.
s-571 vous étiez sténodactylo.
s-572 vous êtes, euh, directrice de L'Express.
s-573 euh, deux petites phrases, deux vraies options qui dessinent votre route, une route qui témoigne d'une certaine, d'une bonne, d'une très bonne conduite.
s-574 Françoise Giroud, vous occupez un poste d'observation que des gens haut placés vous envient.
s-575 si je ne craignais pas d'entrer dans le jeu de certains hommes qui abusent de leur condition, je dirais que vous avez donné quelque chose de plus à la femme, des armes de persuasion.
s-576 usez-vous à ce niveau du charme de la femme pour réussir tout à fait ?
s-577 je suis incapable de vous répondre sur ce point.
s-578 il n'y a que les hommes qui travaillent avec moi ou qui ont travaillé avec moi qui pourraient vous répondre.
s-579 je voudrais simplement reprendre un mot dans ce que vous avez dit.
s-580 vous avez dit que, euh, disons ma carrière pour simplifier, témoigne de ma bonne conduite.
s-581 il me semble que c'est le contraire.
s-582 vous m'expliquez alors.
s-583 eh bien, je crois que je ne me suis pas conduit d'une façon conforme à ce qu'on attend, euh, d'une jeune fille d'abord, et d'une femme ensuite.
s-584 d'une jeune bourgeoise.
s-585 dans la
s-586 disons, d'une jeune bourgeoise.
s-587 voilà.
s-588 vous le regrettez aujourd'hui ?
s-589 ah, non.
s-590 pas du tout.
s-591 je voudrais reprendre, euh, des phrases de Marcel Achard.
s-592 et vous me direz si vous êtes d'accord.
s-593 oui.
s-594 Marcel Achard écrivait, elle est très jolie.
s-595 elle est même belle.
s-596 elle est élégante.
s-597 on s'en aperçoit tout de suite.
s-598 mais on l'oublie dès qu'on a regardé ses yeux, des yeux qui sont en même temps, et c'est difficile, profonds et perçants, pleins de curiosité et de mystère, des yeux qui enregistrent chaque détail avec l'implacable précision d'une caméra.
s-599 et j'ai l'impression que c'est avec ces yeux que vous avez dessiné votre route Françoise Giroud.
s-600 écoutez, vous m'avez demandé si je suis d'accord avec Marcel Achard.
s-601 je suppose que vous connaissez Marcel Achard.
s-602 c'est un homme incapable de dire quoi que ce soit de désagréable sur qui que ce soit.

Text viewDownload CoNNL-U