Dependency Tree

Universal Dependencies - Bavarian - MaiBaam

LanguageBavarian
ProjectMaiBaam
Corpus Parttest

Select a sentence

Showing 102 - 201 of 1070 • previousnext

s-102 Es gitt owa koa Regl, dasma awl stecha mou, wemma ko.
s-103 Deajenige, dea wej an hejchsdn Trumpf in ausspuit, gwind an Stich.
s-104 Wenn koa Trumpf gspuit is, grejgt na dea, wej de hejchsde Koartn in da ausgspuidn Foa zougem hod.
s-105 Wea an Stich mocht, mou fian naxtn Stich ausspuin.
s-106 Wenn alle Stich gmocht woan san, is goa.
s-107 Dea wej Trumpf ogsagt hod, gwingt, wej gsagt, mid 61 Aung in seine Stich, wenn ned mea Aung ogsagt woan san.
s-108 De Aung im Stock ghean, aa beim Handspui, am Spuia.
s-109 Haferltarock spuit ma noamalaweis, wej da Nam scho sogt, aus an Haferl.
s-110 Do mou anejda in Ofang s'Gleiche eizohln, z.B.an Eiro.
s-111 Wenn oana a normals Spui gwingt, deafa se ausn Haferl a Fümferl aussadou.
s-112 Fia alle fümf Aung, de weja mea hod wej ogsogt gwen san, deafa se nomml a Fümferl nemma.
s-113 Wenn a voloan hod, moua oan vo de andan a Fümferl zohln, da zwoade deaf se a Fümferl ausn haferl nemma.
s-114 Fia olle fümf Aung, de weja unda n'Ogsagtn is, grejgt oana vo eam a Fümfal, da nada deaf se grod sovui Fümfaln aus Haferl nemma.
s-115 Handspiele wean awl direkt vo oan an anan zohlt und zülln dopplt.
s-116 Wenn s'Haferl laar is owa wenn a nejda fümf mol gem hod, is d'Rundn aus.
s-117 Brod (dt.: Brot, ahd.: prôt) is a hoidboas Lebmsmiddl, des wos aus an Dag aus gmohlanan Draad (Möh), Wossa und diversn Zuatatn aussabochn wiad.
s-118 Dazua wiad oft Germ oda Sauadag ois Treibmiddl vawendd, wos des Brod locka mochd.
s-119 Es gibd owa a Fladnbrod, des wos ohne Treibmiddl gmochd wiad.
s-120 Brod zöhd zu de Grundnohrungsmiddl und zu dena ötasdn zuabereitedn Lebmsmiddl.
s-121 Es lossd se bis in de Jungstazeid zruckvafoing.
s-122 S feste Aissare vom Brod hassd Rindn, s Innare Schmoin.
s-123 Waun ma Brod stoak zaklanad, daun kriagd ma Bräsln.
s-124 Den Teu nochn Voik host 0ans za Oans vo da deitschn Wikipedia ogschrim.
s-125 Des sterad mi weniga, oba wos ma an Gachn afstöd is wiast de Evangelischn nenst: Luadarana.
s-126 Waun daun hoasts oiwei nu Lutharana.
s-127 Den oan Famülineignam vahunzt ma ned.
s-128 Und ohn in Lutha seina Iwasezung vom neichn Testamend in des sexische Deitsch gawaz heid koa Schriftschproch.
s-129 Bessad des bitschen aus.
s-130 I moa es wa da sicha a ned Recht waun ma in Mohammed sein Nam vadodln dätn.
s-131 Und damid Müllionan Gleibige dazua.
s-132 USERNAME, du hosd recht, dass ma 'Familiennamen, Markennamen' ned vaendan!
s-133 Dangschee, dassd do afbassd hosd.
s-134 Da USERNAME moants owa ned bäs.
s-135 Ea schiasst nua maunchmoi iwas Zui a bissl ausse, moan I, wei as bsundas guad bzw.konsequent mocha wui.
s-136 Ea schreibt jo aa 'Raumadaun' fia 'Ramadan'.
s-137 Des midm Obschreim is i.O., des san koane schitznsweatn Sätz.
s-138 Ea kannt aa in ganzn Artikl oschreim, wauns in da Zammfossungszein (ois Link zua Versionsgschicht af de.wp) bzw.af da Dischk vameakt wead.
s-139 I woaß wos Luada ois hoaßt, da Madtin Luada bleibt trotzdem da Madtin Luada fir mi.
s-140 Wanns mit da Iwapriafung fiati seits, kunnts da Oweisung af da Voalog foign und as Problem mit da URL korrigian.
s-141 Anna Schuster, geb. Kurz ( * 20. Juli 1872 in Berchtsgoan; 9.Mai 1939) in Berchtsgoan woar a Krippnschnitzarin unn Hoamatdichtarin.
s-142 Sie woara weit iaba de Region hinaus bekonnte Krippnschnitzarin, de des Hondweak vo ihram Voda daleant hot.
s-143 Oane vo ihra Krippn schdät im Boarischn Nationalmusäum.
s-144 Oijs Hoamatdichtarin, de zmeist in da Mundoat gschriem hot, hot sese unta ondam mit am 1928 easchienanen Gdichtbond 'Dichtungen' (Xenien-Valag Leipzig) auf si aufmeaksom gmocht.
s-145 Ia Eazählung 'Der Bergbauernbua' is in da 'Bergheimat' vo 1940 bis 1942 in Foatsetzunga obdruckt woan.
s-146 Da Toppmkorsee, oder aa Touppmkoursee, (Hochdeitsch: Tappenkarsee) is a gresserner Gebiagssee auf'm Gebit vo da Gmoa Kloaourl, im Pognau, Soizburga Lond in de Rodstouder Tauern auf za.1.762 m Seeheechn.
s-147 Er weascht duachn Kloaourlbouch mid Frischwossa vasorgt und bsitzt a hervurrougande Wossaqualität.
s-148 Da Toppmkorsee is a beliabts Gebit fir Wonderungan, Bergturn und Schiturn.
s-149 Am oafochstn daraichbour is da See iwer Kloaourl und em Jaagersee.
s-150 Wondarer glongan mi'm Bus oder Auto bis zan Parkbloutz Schwooboim.
s-151 Bai ner etwoa zwoastinding Wondarung wern ebber 700 Hächnmeeter iwerwundn, bis da Toppmkorsee dagloung weascht und se as herrliche See- und Bergpanorama daeffnat.
s-152 Im Summer gibs am See zwoa bewirtschoftate Hittna, de Toppmkorseeoim direkt am Seeuafer und za. a hoibstindige Wondarung waider d' Toppmkorseehittn, de an etler Meter owerhoib vom See ligg und auf dera ma aa iwernouchtn ko.
s-153 De Zwoo-Seen-Wondarung vom Jaagersee bis zan Toppmkorsee is vuaoim ba Familien mid Kinder beliab.
s-154 Vom Toppmkorsee auf daeffnand se waiderne Turnmeeglichkaitn fir Bergstaiger.
s-155 Weng seiner hervurrogandn Wossaqualität und da doudamid vabundanen Aignung ois Fischgwässer, hom se beraits de Soizburga Firschterzbischef d' Fisch vom Toppmkorsee und vom Jaagersee bringa lossn, um eanare Gäst doudamid zan bewirschtn.
s-156 Auf'm Toppmkor, am Berg im Kloaourlertoi ligt a sumpfige Berglaa, s Wurmfejd gnonnt.
s-157 Dou hod oast amoi a grosser Lindwurm (da Tatzlwurm) gleeb, der unter de Vicherherdn vij Unhoae ogrichtt houd.
s-158 De Kloaourler Wijd- und Fischliafarantn vom Soizburga Erschzbischof homd a Kuahaut mid Moos ausgstopft, dasss ner Kua änlich gschaut houd und homd an da Stej vom Moong a Packai Zindpuifer aiche do.
s-159 Den Keeder homds ouft donn in See aiche ghaut und es houd nid long daueascht bis da Tatzlwurm de Kua dagneisst houd.
s-160 Er houd se glai auf'm Keeder zuachegstirzt und houd de Kua vaschlungan, ois wia wonns ebber gour a kloana Goowebissn gwesn warad.
s-161 Oisdonn houd se d' Wirkung vom Zindpuifer gejtad gmocht und a Explosion houds Ungehaier umbroucht und Bevejkarung is vo ner grossn Sorg befrait woun.
s-162 In ner ondern Version vo da Saaga houd da Tatzlwurm oierdings nid za da Gänzn vanichtt wern kenna.
s-163 Es hoasst, er houd se decht glai in d' Tiafm vom See zruckezong und durchs Entwischn vom Wurm is no mera Unhoae vabundn.
s-164 De Foing richtn se schliasslich geeng d' Toibewooner, wai da Tatzlwurm unoulässig an da Fejswond noug bis de durchebricht, s Wossa schliasslich Toiweaschts rinnt und as Kloaourlertoi waidhi iwerschwemmt weascht.
s-165 In ner kindergrechtn und weniger bluadrinsting Version weascht vom Tatzlwurmbaby im Toppmkorsee berichtt, des oschauschaich is und se netta kurschz und sejtn an da Wossaowerflächn zoag.
s-166 As Tatzlwurmbaby soid dunke (dunkebrau bis schworschz) sei und an blaun zacktn Komm am Ruckn troung.
s-167 A Webseitn (englisch: web page) oda Netzseitn is a Dokument im Internetz, des wo mit am Netzbrausa vo am Webserver obgruafa wean ko.
s-168 Da Begriff Webseitn wead unzuatreffendaweis aa efta zwengs da groaßn klonglichn Ähnlikeit zum englischn Begriff Website fia de gsomte Webpräsenz vo ana Fiama, Organisation oda Privatpeason vawendt.
s-169 De Basissproch bei da Eastellung vo Netzseitn is HTML.
s-170 De Formatiarund ko aa no iwa Cascading Style Sheets (CSS) oda andare Formatiarungssprochn beeinflusst wean.
s-171 Dazua gibts no weidane Sprochn fia komplexe Seitngstoitunga.
s-172 Im Gengsotz zura statischn Webseitn wead a dynamische Netzseitn eascht zum Zeitpunkt vo da Ofoadarung easteijt.
s-173 Des is bsundas fia oft wechslnde Inhoijte und umfongreiche Webseiten sinnvoi.
s-174 De Infoamationan wean donn zum Beispui aus Nutzaeigomn oda Datnbonkn zammtrong unn zum Browser gschickt.
s-175 Dynamische Webseiten wean zum Beispui in PHP, .NET, J2EE oda Perl programmiat oda vo Autornsisteme (engl.Content Management Systems, CMS) generiat.
s-176 Des bekonteste freie Autornsistem is Wordpress.
s-177 Beim Ottomanen bi i mia fei net sicha, ob des des säii is wier a Couch.
s-178 I hob des andas in Erinnerung und hob im Net foigeandes gfundn:
s-179 gibt net vui her, der Artikl.
s-180 Vielleicht find e no wos dazua.
s-181 Buidl oda so oda an Ursprung vo dem Trumm.
s-182 Grundsätzle glaab i da deitschn Wiki erst moi goor nix.
s-183 n meim Wöatabuach stähts a a so drin mit entweda koana oda nua niedriga Rücknlehne.
s-184 In da englischn is a ganz a bläds Buidl drin - a so kennt koa Mensch den Ottoman.
s-185 , du host des nu net tau, wos'd tuan soin hättatst.
s-186 Des is do ois a hirnvabraunnter Schmarrn!
s-187 Dir passt a nia wos, du oider Grantscherm.
s-188 Da Löwe muaß's do owizaht hom.
s-189 Du bist nix fir a Hochschui.
s-190 Da Mathias und i san mit d'Helene in da Universität.
s-191 Hau di üba d'Heisa, du Depp du bleda!
s-192 Deppn hätt i scho gnua gseng in mein Lebm, oba an soichanan wia'n Thomas no nia!
s-193 Mi hot kana gfrogt, drum sog i a nix.
s-194 Die Oamut is gwiss des Schrecklichste auf da Wöd.
s-195 Mir derfert ana zehn Millionen herleng und sogn, i soi arm sei dafia i nehmert‘s net.
s-196 I bi angfressn.
s-197 Geht 'm Tom da Reiß?
s-198 Da Tom hot si aufgregt.
s-199 Da Tom hot an Spitz ghobt.
s-200 Du host uns zum Noarn ghoidn.
s-201 Du zahst beim Oabeitn gaunz sche an.

Text viewDownload CoNNL-U