'Mentre gran parte della transizione digitale è senza precedenti negli Stati Uniti, la pacifica transizione di potere non lo è', ha scritto lunedì in un blog Kori Schulman, l'assistente speciale di Obama.
“While much of the digital transition is unprecedented in the United States, the peaceful transition of power is not,” Obama special assistant Kori Schulman wrote in a blog post Monday.
Tuttavia allontanandosi dalla sua retorica precedente sulla riduzione dell'immigrazione, il candidato del partito repubblicano ha proclamato che, in qualità di presidente, permetterà un 'numero enorme' di immigrati legali basato su un 'sistema meritocratico'.
But in a break from his past rhetoric about curtailing immigration, the GOP nominee proclaimed that as president he would allow “tremendous numbers” of legal immigrants based on a “merit system.”
'Odio mettervi sotto pressione, ma il destino della repubblica dipende da voi', ha detto alla folla raccolta in un campo sportivo presso l'università del North Carolina.
“So I hate to put a little pressure on you, but the fate of the republic rests on your shoulders,” he told the crowd gathered on a sports field at the University of North Carolina.
All'inizio di ottobre, il team di transizione aveva usufruito dello stesso luogo per riunirsi con lobbisti tecnologici, invitando rappresentanti di Uber, della Motion Picture Association of America, della Consumer Technology Association e altri gruppi.
In early October, the transition team used the same venue to meet with technology lobbyists, inviting representatives from Uber, the Motion Picture Association of America, the Consumer Technology Association and other groups.
Invece di insegnare il metodo scientifico considerandolo come un'unità a sé stante, per esempio, gli studenti impareranno contenuti relativi alla scienza tramite l'applicazione.
Rather than teaching the scientific method as a separate unit, for example, students learn science content by applying it.
La media del quarto anno della scuola primaria si aggira intorno alla media nazionale, mentre la media dell'ultimo anno della scuola media supera quella nazionale.
They are at the national average in grade 4 and better than national average in grade 8.
In confronto, il costo di costruzione della stazione della metro NoMa, aperta nel 2004 su un tracciato già utilizzato da altre linee, è di 103,7 milioni di dollari.
By comparison, it cost $103.7 million to build the NoMa infill Metro station, which opened in 2004.
'Dobbiamo fronteggiare una grande concorrenza e crediamo che la transizione possa essere d'aiuto', ha affermato Joe Sternlieb, presidente del BID di Georgetown.
“We face a lot of competition, and we think transit can help,” said Joe Sternlieb, president of the Georgetown BID.
Si è registrata una crescita costante negli anni - solo l'11% del voto totale è stato espresso nel 1996 prima del giorno delle elezioni, secondo l'ufficio del censimento - e sembra probabile che cresca di nuovo quest'anno.
That share has been rising steadily over the years — only 11 percent of the total vote was cast before Election Day in 1996, according to the Census Bureau -- and seems likely to jump again this year.
Ha ucciso Andre Price III soffocandolo con un materasso gonfiabile in salotto, prima di tentare di riservare lo stesso trattamento a sua figlia, Angel, ha affermato la polizia.
She killed Andre Price III by pressing his face into an air mattress in her sitting room before trying to do the same to her daughter, Angel, police said.
Michael Fallon ha affermato che la data di inizio dei lavori di taglio dell'acciaio contribuirà a garantire un nuovo investimento e a salvaguardare centinaia di posti di lavoro qualificati fino al 2035.
Michael Fallon said the date for cutting the first steel would help secure new investment and safeguard hundreds of skilled jobs until 2035.
La promessa di nuovi ordini da parte della Royal Navy per salvare i cantieri navali del Clyde era precedente al referendum sull'indipendenza della Scozia del 2014.
The promise of new Royal Navy orders to secure the Clyde shipbuilding industry was made before the Scottish independence referendum in 2014.
Nel 2007, al picco della sua popolarità (e, chissà, forse anche di quella della Knightley), rientrava tra i primi 50 nomi, triplicando il numero di neonate rispondenti al nome di Keira anziché Kiera.
And by 2007, at the height of its popularity (and, perhaps, Knightley's) it was a top 50 name, with three times more babies named Keira than Kiera.
La società della Corea del Sud aveva inizialmente pensato che la colpa fosse da attribuire a un guasto alla batteria e per questo aveva sostituito un proprio componente con una cella di alimentazione realizzata da terzi.
The South Korean company initially thought a battery fault was to blame, and switched its own component for a third-party power cell.
Tuttavia un esperto di viaggi aveva avvisato che la connessione internet disponibile durante il volo era spesso inaffidabile e che fosse poco probabile che questo influenzasse la scelta della compagnia aerea da parte dei viaggiatori.
But one travel expert warned in-flight internet was often unreliable and was unlikely to influence travellers' airline choices.
Considerando che entro i prossimi dieci anni la Cina sembra destinata a diventare il più importante mercato aeronautico a livello mondiale, lo show rappresenta per Pechino l'opportunità di dimostrare le proprie ambizioni sia nell'aviazione civile che in quella militare.
And with China set to become the world's biggest aviation market in the next decade, the show is an opportunity for Beijing to demonstrate its ambitions in civil aviation as well as defence.
Sfortunatamente ancora una volta per colpa di qualcuno ci rimettono in molti, ha scritto Jesse LaBrocca, fondatrice di Hack Forums, in un messaggio volto a spiegare i motivi che hanno portato alla chiusura della sezione.
'Unfortunately once again the few ruin it for the many,' wrote Jesse LaBrocca, founder of Hack Forums, in a message explaining why the section was being closed.
È probabile che parlando di 'eventi recenti' ci si riferisca agli attacchi del 21 ottobre, che hanno portato in breve tempo alla chiusura di siti di successo come Reddit, Twitter, Spotify e molti altri ancora.
The 'recent events' are likely to be the attacks of 21 October that briefly took down popular websites such as Reddit, Twitter and Spotify as well as many others.
Una revisione delle Nazioni Unite sui piani nazionali atti a diminuire la presenza di carbonio afferma che i livelli necessari a mantenere l'aumento della temperatura globale sotto i 2° non sono abbastanza.
A UN review of national plans to cut carbon says they are well short of the levels needed to keep the rise in global temperatures under 2C.
Molti scienziati affermano che, al fine di rispettare gli obiettivi della conferenza di Parigi, sarà necessaria una tecnologia atta alla rimozione dei derivati del carbonio dall'aria.
Many scientists say that technology to remove carbon from the air will now be needed to meet the Paris targets.
Ci stiamo muovendo nella giusta direzione: l'Accordo di Parigi rallenterà il cambiamento climatico, così come il recente Emendamento di Kigali, volto alla riduzione degli idrofluorocarburi, ha affermato Erik Solheim, direttore del Programma delle Nazioni Unite per l'Ambiente.
'We are moving in the right direction: the Paris Agreement will slow climate change, as will the recent Kigali Amendment to reduce HFCs,' said Erik Solheim, head of UN Environment.
È fantastico che abbiano partecipato all'Accordo di Parigi, ma i loro contributi al momento non sono minimamente vicini al raggiungimento dell'obiettivo di 1,5 gradi.
It's fantastic that they got the Paris Agreement but their contributions at the moment are nowhere near the 1.5-degree target.
Ciò porrà nuovi limiti alla natura dei cambiamenti ambientali che hanno colpito il pianeta Terra e che hanno fatto sprofondare nell'oblio i dinosauri e moltissime altre specie.
This will put new limits on the nature of the environmental changes that overtook the Earth and sent so many species - not just the dinosaurs - into oblivion.
Poco più del 70% delle piante cresciute da semi terrestri erano vive dopo 17 giorni - una percentuale leggermente maggiore di quella delle piante cresciute da semi nello spazio, pari a poco più del 66%.
Just over 70% of the plants grown from Earth seeds were alive after 17 days - just slightly more than the plants grown from space seeds - just over 66%.
I risultati di questo esperimento rappresentano un ulteriore sostegno all'ipotesi secondo cui i semi di rucola possono essere trasportati nell'atmosfera e immagazzinati nella Stazione Spaziale Internazionale per sei mesi, senza che questo intacchi in modo particolare la loro abilità di germogliare e crescere sulla Terra.
The results from this experiment provides further support that rocket seeds can be flown and stored on the International Space Station for six months without having any significant impacts on their ability to germinate and grow on Earth.
Seagal, la cui nonna era originaria di Vladivostok, città all'estremo est della Russia, ha fatto molti viaggi in Russia negli ultimi anni, e ha visitato Kamchatka e Sakhalin a settembre.
Seagal, whose grandmother was from Vladivostok in Russia's far east, has made frequent trips to Russia in recent years and visited Kamchatka and Sakhalin in September.
All'inizio di quest'anno Seagal ha ottenuto la nazionalità serba, dopo essersi offerto di fondare una scuola di arti marziali nella capitale, Belgrado.
Earlier this year Seagal was given Serbian nationality after offering to set up a martial arts school in the capital Belgrade.
Un portavoce della polizia dichiarato alla Associated Press che c'era stato uno 'scambio di opinioni' seguito da un 'alterco' ma non sono stati riportati feriti.
A police spokesman told the Associated Press there was 'an exchange of words' followed by an 'altercation' but that no injuries had been reported.
Secondo quanto dichiarato dal dipartimento di polizia della città, è nata una rissa a seguito dell'arrivo sul set di 'un grande gruppo di persone… che si sono identificate come autorità pubbliche' lo scorso martedì.
According to the city's police department, a fight broke out after 'a large group of people... who identified themselves as district authorities' arrived on set on Tuesday.
Tuttavia, ci sono molti membri dell'assemblea legislativa dell'Irlanda del Nord, le cui profonde credenze religiose li portano a opporsi a ogni nuova normazione.
However there are many MLAs with deeply-held religious beliefs who oppose any new legislation.
L'analisi mostra il collegamento diretto tra il numero di sigarette fumate da un individuo nel corso della sua vita e il numero di mutazioni nel DNA tumorale.
The analysis shows a direct link between the number of cigarettes smoked in a lifetime and the number of mutations in tumour DNA.
Tuttavia, i ricercatori non hanno potuto riscontrare la stessa configurazione in altri tessuti, come quelli della vescica, che non sono esposti direttamente.
However, they could not find this same pattern in tissues such as the bladder, which are not directly exposed.
Un'ecografia ha però mostrato che il tumore nel polmone destro di Ms Pugh sta crescendo, e per questa ragione è stata costretta ad abbandonare l'esperimento.
But a scan has shown the tumour in Ms Pugh's right lung is growing, and she has had to leave the trial.
In caso Donald Trump diventasse presidente, il governo qui dovrà ancora lavorare con lui per portare avanti qualunque genere di programma comune esistente, per assicurare che gli affari e gli interessi del Canada siano rappresentati a Washington.
'If Donald Trump becomes president, the government here will still have to work with him to advance whatever shared agenda there is, to ensure that Canadian businesses and interests are represented in Washington.'
Nonostante la distribuzione di una foto questa mattina, la polizia della Columbia Britannica ha affermato di avere più domande che risposte riguardanti un uomo apparentemente senzatetto, accusato dell'accoltellamento e conseguente omicidio di una ragazza nella scuola superiore di Abbotsford.
Despite the release of a photo this morning, police in B.C. say they have more questions than answers about an apparently homeless man charged in the fatal stabbing of a teen girl at her Abbotsford high school.
La polizia della Columbia Britannica ha dichiarato precedentemente che Klein non sembra avere precedenti penali e ha rilasciato dettagli vaghi sui suoi ultimi spostamenti.
Police in B.C. said earlier Klein did not appear to have a criminal history and released vague details about his recent whereabouts.
Ha inoltre descritto Klein come poco comunicativo e poco collaborativo, oltre che restio a lasciare le celle sottostanti al tribunale per partecipare alla sua udienza.
He also said Klein was uncommunicative, uncooperative and unwilling to walk up from cells under the courthouse to attend his hearing.
L'associazione rappresentante gli agenti immobiliari in Ontario afferma che deve essere fatto di più per proteggere i consumatori e punire gli agenti giudicati colpevoli di atteggiamenti non etici.
The association that represents real estate agents in Ontario says more needs to be done to protect consumers and punish agents found to have engaged in unethical behaviour.
Vorrebbe anche che ci fossero maggiori poteri, sia esecutivi che di indagine, per il Real Estate Council of Ontario (RECO), che regola gli agenti provinciali.
He'd also like to see greater enforcement and investigative powers for the Real Estate Council of Ontario (RECO), which regulates agents in the province.
Ma la crescente classe media cinese è stata stranamente esplicita nelle sue proteste contro la tossicità dell'aria in città come Pechino, dove ogni giorno lo smog mette sempre più a rischio i polmoni dei cittadini.
But China's growing middle class has been unusually vocal in its complaints about toxic air in cities like Beijing, which can see day after day of lung-choking smog.
Moltissimi paesi e soprattutto grandi emettitori come Brasile, Sudafrica, India e Cina stanno facendo un passo avanti per avere un ruolo nel progetto di riduzione delle emissioni, afferma Guilbeault.
'We are seeing many, many countries and especially large new emitters like Brazil, South Africa, India and China stepping up to the plate in terms of playing a role in reducing emissions,' said Guilbeault.
Clinton e i suoi alleati, nel frattempo, cercano di mantenere i riflettori puntati su Trump, accusandolo del fatto che i suoi commenti dispregiativi su donne e minoranze, oltre al suo temperamento, lo rendano inadeguato al ruolo.
Clinton and allies, meanwhile, are seeking to keep the spotlight on Trump, charging that his disparaging comments about women and minorities, and his temperament make him unfit for office.
Studenti come Rai hanno incontrato alcuni consiglieri presso la scuola per discutere dell'accaduto, ma ha affermato che la più grande consolazione è stata per lei vedere i propri amici.
Students like Rai have been meeting with counsellors at the school to talk about what happened, but she said the biggest comfort has come from seeing her friends.