Sentence view
Universal Dependencies - Arabic - PUD
Language | Arabic |
---|
Project | PUD |
---|
Corpus Part | test |
---|
showing 1 - 100 of 1000 • next
كتبت كوري شولمان, المساعدة الخاصة لأوباما في تدوينة نشرتها يوم الإثنين: 'فيما الكثير من عمليات الانتقال الرقمي غير مسبوقة في الولايات المتحدة, فإن الانتقال السلمي للسلطة سبق له أن حدث'.
s-1
n01001011
كتبت كوري شولمان, المساعدة الخاصة لأوباما في تدوينة نشرتها يوم الإثنين: 'فيما الكثير من عمليات الانتقال الرقمي غير مسبوقة في الولايات المتحدة, فإن الانتقال السلمي للسلطة سبق له أن حدث'.
“While much of the digital transition is unprecedented in the United States, the peaceful transition of power is not,” Obama special assistant Kori Schulman wrote in a blog post Monday.
بالنسبة إلى أولئك الذين يتابعون الانتقال الخاص بوسائل التواصل الاجتماعي في الكابيتول هيل, سيكون الأمر مختلفاً بعض الشيء.
s-2
n01001013
بالنسبة إلى أولئك الذين يتابعون الانتقال الخاص بوسائل التواصل الاجتماعي في الكابيتول هيل, سيكون الأمر مختلفاً بعض الشيء.
For those who follow social media transitions on Capitol Hill, this will be a little different.
لكن بعيداً عن كلامه السابق بشأن الحد من الهجرة, أعلن المرشح الجمهوري أنه كرئيس سيسمح 'بأعدادٍ هائلة' من المهاجرين الشرعيين على أساس 'نظام الجدارة'.
s-3
n01002017
لكن بعيداً عن كلامه السابق بشأن الحد من الهجرة, أعلن المرشح الجمهوري أنه كرئيس سيسمح 'بأعدادٍ هائلة' من المهاجرين الشرعيين على أساس 'نظام الجدارة'.
But in a break from his past rhetoric about curtailing immigration, the GOP nominee proclaimed that as president he would allow “tremendous numbers” of legal immigrants based on a “merit system.”
قال للحشد الذي تجمع في أحد الملاعب الرياضية الخاصة بجامعة كارولينا الشمالية.
s-4
n01002032
قال للحشد الذي تجمع في أحد الملاعب الرياضية الخاصة بجامعة كارولينا الشمالية.
“So I hate to put a little pressure on you, but the fate of the republic rests on your shoulders,” he told the crowd gathered on a sports field at the University of North Carolina.
تمول النفقات الجديدة من خلال حساب كلينتون المصرفي الكبير.
s-5
n01002042
تمول النفقات الجديدة من خلال حساب كلينتون المصرفي الكبير.
The new spending is fueled by Clinton’s large bank account.
إن ما تقوله وما تفعله... في الواقع, إنه أمرٌ لا يصدق.
s-6
n01002058
إن ما تقوله وما تفعله... في الواقع, إنه أمرٌ لا يصدق.
What she’s saying and what she’s doing, it — actually, it’s unbelievable.
الحد الأقصى المسموح به للشخص الواحد هو 5000 دولار.
s-7
n01003007
الحد الأقصى المسموح به للشخص الواحد هو 5000 دولار.
$5,000 per person, the maximum allowed.
في أوائل شهر تشرين الأول, استخدم الفريق الانتقالي ذات المكان للقاء جماعات الضغط التكنولوجية, بحضور ممثلين عن شركة 'أوبر' وجمعية الفيلم الأمريكي وجمعية مستهلكي التكنولوجيا وغيرها.
s-8
n01003010
في أوائل شهر تشرين الأول, استخدم الفريق الانتقالي ذات المكان للقاء جماعات الضغط التكنولوجية, بحضور ممثلين عن شركة 'أوبر' وجمعية الفيلم الأمريكي وجمعية مستهلكي التكنولوجيا وغيرها.
In early October, the transition team used the same venue to meet with technology lobbyists, inviting representatives from Uber, the Motion Picture Association of America, the Consumer Technology Association and other groups.
كان من المقرر في الأصل أن يقام التجمع في نادي المتروبوليتان في واشنطن في شارع 'إتش' الذي لا يبعد كثيراً.
s-9
n01003012
كان من المقرر في الأصل أن يقام التجمع في نادي المتروبوليتان في واشنطن في شارع 'إتش' الذي لا يبعد كثيراً.
The gathering was originally slated for Washington’s private Metropolitan Club on H Street a few blocks away.
لربما كان الزي الواجب ارتداؤه خانقاً زيادة عن اللزوم.
s-10
n01003013
لربما كان الزي الواجب ارتداؤه خانقاً زيادة عن اللزوم.
Maybe the dress code was too stuffy.
على سبيل المثال, بدلاً من تدريس المنهج العلمي كوحدة منفصلة, يتعلم الطلاب المحتوى العلمي من خلال التطبيق.
s-11
n01004009
على سبيل المثال, بدلاً من تدريس المنهج العلمي كوحدة منفصلة, يتعلم الطلاب المحتوى العلمي من خلال التطبيق.
Rather than teaching the scientific method as a separate unit, for example, students learn science content by applying it.
حصلوا على المعدل الوطني العام بالنسبة إلى الصف الرابع, وأفضل من المعدل الوطني العام بالنسبة إلى الصف الثامن.
s-12
n01004017
حصلوا على المعدل الوطني العام بالنسبة إلى الصف الرابع, وأفضل من المعدل الوطني العام بالنسبة إلى الصف الثامن.
They are at the national average in grade 4 and better than national average in grade 8.
على سبيل المقارنة, تكلف الأمر 103,7 مليون دولار أمريكي لبناء محطة مترو 'نوما' البينية التي افتتحت عام 2004.
s-13
n01005023
على سبيل المقارنة, تكلف الأمر 103,7 مليون دولار أمريكي لبناء محطة مترو 'نوما' البينية التي افتتحت عام 2004.
By comparison, it cost $103.7 million to build the NoMa infill Metro station, which opened in 2004.
قال جو ستيرنليب, رئيس منطقة جورجتاون لتطوير الأعمال: 'نواجه الكثير من المنافسة, ونرى أن بوسع النقل بالمرور أن يساعد'.
s-14
n01005024
قال جو ستيرنليب, رئيس منطقة جورجتاون لتطوير الأعمال: 'نواجه الكثير من المنافسة, ونرى أن بوسع النقل بالمرور أن يساعد'.
“We face a lot of competition, and we think transit can help,” said Joe Sternlieb, president of the Georgetown BID.
تقدر دراسة الجدوى أن المسافرين سيستغرقون نحو أربع دقائق لعبور نهر بوتوماك على متن الجندول.
s-15
n01005031
تقدر دراسة الجدوى أن المسافرين سيستغرقون نحو أربع دقائق لعبور نهر بوتوماك على متن الجندول.
The feasibility study estimates that it would take passengers about four minutes to cross the Potomac River on the gondola.
أخبر شاهد عيان الشرطة أن الضحية هاجم المشتبه به في شهر نيسان الماضي.
s-16
n01006011
أخبر شاهد عيان الشرطة أن الضحية هاجم المشتبه به في شهر نيسان الماضي.
A witness told police that the victim had attacked the suspect in April.
ثمة أوجه تشابهٍ هنا بين الألعاب وحياتنا اليومية.
s-17
n01007012
ثمة أوجه تشابهٍ هنا بين الألعاب وحياتنا اليومية.
There are parallels to draw here between games and our everyday lives.
وارتفعت تلك النسبة باطراد بمرور السنين ـ11 بالمئة فقط من إجمالي الأصوات طرحت يوم الانتخابات عام 1996 وفق مكتب الإحصاءـ ويبدو أنها من المرجح أن ترتفع مجدداً هذا العام.
s-18
n01008017
وارتفعت تلك النسبة باطراد بمرور السنين ـ11 بالمئة فقط من إجمالي الأصوات طرحت يوم الانتخابات عام 1996 وفق مكتب الإحصاءـ ويبدو أنها من المرجح أن ترتفع مجدداً هذا العام.
That share has been rising steadily over the years — only 11 percent of the total vote was cast before Election Day in 1996, according to the Census Bureau -- and seems likely to jump again this year.
قد يكون 'خنزير' خنزيراً وحيداً, غير أنه لا يترك وحده أبداً.
s-19
n01009027
قد يكون 'خنزير' خنزيراً وحيداً, غير أنه لا يترك وحده أبداً.
Today, Khanzir may be a lonely pig, but he isn’t always alone.
قال ثاقب: 'طلبنا المساعدة من الدول الأخرى كي نملأ حديقة الحيوان بأنواعٍ مختلفة من الحيوانات بما فيها الخنازير'.
s-20
n01009054
قال ثاقب: 'طلبنا المساعدة من الدول الأخرى كي نملأ حديقة الحيوان بأنواعٍ مختلفة من الحيوانات بما فيها الخنازير'.
“We’ve requested other nations to help us populate the zoo with different species of animals, including a pig,” Saqib said.
قال السيد بانفالكار أنه شعر ذات مرة أن عليهم ترك المبنى.
s-21
n01010042
قال السيد بانفالكار أنه شعر ذات مرة أن عليهم ترك المبنى.
There was a time, Mr Panvalkar said, when he felt that they should leave the building.
وجهت إليها التهمة أيضاً بمحاولة قتل ابنتها ذات العامين.
s-22
n01011004
وجهت إليها التهمة أيضاً بمحاولة قتل ابنتها ذات العامين.
She has also been charged with trying to kill her two-year-old daughter.
صرحت الشرطة أن المرأة قتلت أندريه برايس الثالث من خلال ضغط وجهه بفرشة هوائية في غرفة جلوسها قبل أن تحاول فعل ذات الشيء مع ابنتها.
s-23
n01011011
صرحت الشرطة أن المرأة قتلت أندريه برايس الثالث من خلال ضغط وجهه بفرشة هوائية في غرفة جلوسها قبل أن تحاول فعل ذات الشيء مع ابنتها.
She killed Andre Price III by pressing his face into an air mattress in her sitting room before trying to do the same to her daughter, Angel, police said.
سأدخل السجن في كل الأحوال, آمل أن الأمر كان يستحق.
s-24
n01011017
سأدخل السجن في كل الأحوال, آمل أن الأمر كان يستحق.
'I'm going to jail either way, hope it was worth it.'
بدأت أولى اليزيديات بالبكاء, ثم تبعتها إحدى صديقاتها.
s-25
n01012003
بدأت أولى اليزيديات بالبكاء, ثم تبعتها إحدى صديقاتها.
First one of the Yazidi women started crying, then one of her friends.
وقع السيد أوزبورن عقداً مع وكالة استشارية أمريكية بعد أن صرف من عمله في تموز.
s-26
n01013005
وقع السيد أوزبورن عقداً مع وكالة استشارية أمريكية بعد أن صرف من عمله في تموز.
Mr Osborne signed up with a US speakers agency after being sacked in July.
قال مايكل فالون أن تاريخ البدء بقطع الفولاذ سيسهم في تأمين استثمارات جديدة وحفظ مئات الوظائف المهارية حتى عام 2035.
s-27
n01014003
قال مايكل فالون أن تاريخ البدء بقطع الفولاذ سيسهم في تأمين استثمارات جديدة وحفظ مئات الوظائف المهارية حتى عام 2035.
Michael Fallon said the date for cutting the first steel would help secure new investment and safeguard hundreds of skilled jobs until 2035.
أطلق وعد البحرية الملكية بإجراء ترتيبات جديدة لتأمين صناعة السفن في نهر كلايد قبل استفتاء استقلال اسكتلندا عام 2014.
s-28
n01014012
أطلق وعد البحرية الملكية بإجراء ترتيبات جديدة لتأمين صناعة السفن في نهر كلايد قبل استفتاء استقلال اسكتلندا عام 2014.
The promise of new Royal Navy orders to secure the Clyde shipbuilding industry was made before the Scottish independence referendum in 2014.
ويتجلى هذا بأبهى صوره عندما يكون اسم الشخص الشهير نادراً جداً في البداية.
s-29
n01015033
ويتجلى هذا بأبهى صوره عندما يكون اسم الشخص الشهير نادراً جداً في البداية.
It's most obvious when a celebrity's name is initially quite rare.
وبحلول عام 2007, وفي عز رواجه (ورواج نايتلي ربما), كان الاسم من بين أكثر 50 اسماً رواجاً, وكان الأطفال الذين يحملون اسم Keira أكثر بثلاث مرات منمن يحملون اسم Kiera.
s-30
n01015036
وبحلول عام 2007, وفي عز رواجه (ورواج نايتلي ربما), كان الاسم من بين أكثر 50 اسماً رواجاً, وكان الأطفال الذين يحملون اسم Keira أكثر بثلاث مرات منمن يحملون اسم Kiera.
And by 2007, at the height of its popularity (and, perhaps, Knightley's) it was a top 50 name, with three times more babies named Keira than Kiera.
ظنت الشركة الكورية في البداية أن اللوم يقع على عاتق خطأٍ في البطارية, واستبدلت بطارياتها الخاصة لتحل محل بطاريات الشركات الموردة.
s-31
n01016014
ظنت الشركة الكورية في البداية أن اللوم يقع على عاتق خطأٍ في البطارية, واستبدلت بطارياتها الخاصة لتحل محل بطاريات الشركات الموردة.
The South Korean company initially thought a battery fault was to blame, and switched its own component for a third-party power cell.
أشار العديد من المحللين أن هواوي في موقعٍ مثاليٍ للاستفادة من كبوة سامسونغ.
s-32
n01016019
أشار العديد من المحللين أن هواوي في موقعٍ مثاليٍ للاستفادة من كبوة سامسونغ.
Several analysts have suggested Huawei is best placed to benefit from Samsung's setback.
تفتقد هواتف 'ميت 9' واجهة ذكاء صناعي تفاعلية مثل 'غوغل أسيستانت' و 'سيري' الخاصة بآبل.
s-33
n01016032
تفتقد هواتف 'ميت 9' واجهة ذكاء صناعي تفاعلية مثل 'غوغل أسيستانت' و 'سيري' الخاصة بآبل.
The Mate 9 phones lack an artificial intelligence interface, like the Google Assistant or Apple's Siri.
لكن أحد خبراء السفريات نبه إلى أن الإنترنت خلال رحلات الطيران كان لا يعول عليه وكان من المستبعد أن يؤثر على اختيار المسافرين لشركات الطيران.
s-34
n01017005
لكن أحد خبراء السفريات نبه إلى أن الإنترنت خلال رحلات الطيران كان لا يعول عليه وكان من المستبعد أن يؤثر على اختيار المسافرين لشركات الطيران.
But one travel expert warned in-flight internet was often unreliable and was unlikely to influence travellers' airline choices.
لكن قد يكون الأمر أن الخطوط الجوية البريطانية ومجموعة الخطوط الجوية الدولية (آي إيه جي) قررتا الانطلاق وتقديم شيءٍ يمكن الاعتماد عليه بعض الشيء.
s-35
n01017008
لكن قد يكون الأمر أن الخطوط الجوية البريطانية ومجموعة الخطوط الجوية الدولية (آي إيه جي) قررتا الانطلاق وتقديم شيءٍ يمكن الاعتماد عليه بعض الشيء.
'But it may be that BA and IAG have cracked it and can offer something vaguely reliable.'
قالت الشركة للبي بي سي أن أن المسؤولية تقع على عاتق كل شركة طيران لتحديد ما إذا كانت ستتقاضى رسوماً على استخدام الإنترنت.
s-36
n01017010
قالت الشركة للبي بي سي أن أن المسؤولية تقع على عاتق كل شركة طيران لتحديد ما إذا كانت ستتقاضى رسوماً على استخدام الإنترنت.
The company told the BBC it would be the responsibility of each airline brand to decide whether to charge passengers an access fee.
قد يجد أغلب الناس أن 'الواي-فاي' في المطارات أكثر فائدة من القدرة على إرسال الرسائل الإلكترونية داخل الطائرات.
s-37
n01017013
قد يجد أغلب الناس أن 'الواي-فاي' في المطارات أكثر فائدة من القدرة على إرسال الرسائل الإلكترونية داخل الطائرات.
'Most people would find airport wi-fi more useful than being able to send emails on a plane.'
أحياناً يكون أشبه بقوة عظمى.
s-38
n01018024
أحياناً يكون أشبه بقوة عظمى.
It's like a super power sometimes.
يجني المشروع أمواله من خلال عقود الرعاية والإعلانات.
s-39
n01018040
يجني المشروع أمواله من خلال عقود الرعاية والإعلانات.
The scheme makes money through sponsorship and advertising.
ستكون الدورة التي ستستمر مدة 10 أسابيع مصرحة من قبل الوكالة الاستخبارية البريطانية (مكاتب الاتصالات الحكومية البريطانية).
s-40
n01019004
ستكون الدورة التي ستستمر مدة 10 أسابيع مصرحة من قبل الوكالة الاستخبارية البريطانية (مكاتب الاتصالات الحكومية البريطانية).
The 10-week course has been 'certified' by UK spy agency GCHQ.
لكن بعض خبراء الأمن أثاروا تساؤلات بشأن الحاجة لهذه الدورة والغاية من ورائها.
s-41
n01019005
لكن بعض خبراء الأمن أثاروا تساؤلات بشأن الحاجة لهذه الدورة والغاية من ورائها.
But some security experts raised questions about the need for the course and the intent behind it.
لم ير الطائرات من قبل سوى بعض المدونين.
s-42
n01020004
لم ير الطائرات من قبل سوى بعض المدونين.
Previously the jets had only been seen by bloggers.
بطبيعة الحال, ستعرض الصين هذا الأسبوع العديد من القطع العسكرية الأخرى, من مروحيات هجومية وطائرات مائية.
s-43
n01020017
بطبيعة الحال, ستعرض الصين هذا الأسبوع العديد من القطع العسكرية الأخرى, من مروحيات هجومية وطائرات مائية.
Naturally China will be presenting plenty of other military hardware this week from attack helicopters to seaplanes.
ومع تأهب الصين لتكون أكبر سوقٍ في مجال الطيران في العالم خلال العقد المقبل, يشكل هذا المعرض فرصةً لبكين لتظهر طموحاتها في مجال الطيران المدني إلى جانب العكسري.
s-44
n01020021
ومع تأهب الصين لتكون أكبر سوقٍ في مجال الطيران في العالم خلال العقد المقبل, يشكل هذا المعرض فرصةً لبكين لتظهر طموحاتها في مجال الطيران المدني إلى جانب العكسري.
And with China set to become the world's biggest aviation market in the next decade, the show is an opportunity for Beijing to demonstrate its ambitions in civil aviation as well as defence.
كتب جيسي لابروكا, مؤسس موقع 'هاك فوروم' في رسالةٍ يشرح فيها سبب إقفال القسم: مجدداً للأسف, تفسد القلة الأمر على الكثرة.
s-45
n01021007
كتب جيسي لابروكا, مؤسس موقع 'هاك فوروم' في رسالةٍ يشرح فيها سبب إقفال القسم: مجدداً للأسف, تفسد القلة الأمر على الكثرة.
'Unfortunately once again the few ruin it for the many,' wrote Jesse LaBrocca, founder of Hack Forums, in a message explaining why the section was being closed.
من المرجح أن 'الأحداث الأخيرة' هي هجمات 21 تشرين الأول والتي أوقفت عمل مواقع رائجة مؤقتاً مثل 'ريديت' و'تويتر' و'سبوتيفاي' وغيرها.
s-46
n01021011
من المرجح أن 'الأحداث الأخيرة' هي هجمات 21 تشرين الأول والتي أوقفت عمل مواقع رائجة مؤقتاً مثل 'ريديت' و'تويتر' و'سبوتيفاي' وغيرها.
The 'recent events' are likely to be the attacks of 21 October that briefly took down popular websites such as Reddit, Twitter and Spotify as well as many others.
تكشف التحليلات أن كميات تاريخية من البيانات كانت تستخدم لإحداث الاضطراب.
s-47
n01021012
تكشف التحليلات أن كميات تاريخية من البيانات كانت تستخدم لإحداث الاضطراب.
Analysis revealed that historic amounts of data had been used to cause the disruption.
يقول تقرير الأمم المتحدة عن الخطط الوطنية للحد من انبعاثات الكربون أنها أقل من المستوى المطلوب للحفاظ على ارتفاع حرارة الأرض بمقدار أقل من درجتين مئويتين.
s-48
n01022002
يقول تقرير الأمم المتحدة عن الخطط الوطنية للحد من انبعاثات الكربون أنها أقل من المستوى المطلوب للحفاظ على ارتفاع حرارة الأرض بمقدار أقل من درجتين مئويتين.
A UN review of national plans to cut carbon says they are well short of the levels needed to keep the rise in global temperatures under 2C.
يقول العديد من العلماء أنه لا ضرورة إلى تقنيات تزيل الكربون من الجو من أجل تحقيق أهداف قمة باريس للمناخ.
s-49
n01022005
يقول العديد من العلماء أنه لا ضرورة إلى تقنيات تزيل الكربون من الجو من أجل تحقيق أهداف قمة باريس للمناخ.
Many scientists say that technology to remove carbon from the air will now be needed to meet the Paris targets.
قال إيريك سولهايم, رئيس برنامج الأمم المتحدة للبيئة: 'نحن نسير على الدرب الصحيح. اتفاق باريس سيبطئ من التغير المناخي, كما أن تعديل كيغالي سيخفض من انبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية'.
s-50
n01022010
قال إيريك سولهايم, رئيس برنامج الأمم المتحدة للبيئة: 'نحن نسير على الدرب الصحيح. اتفاق باريس سيبطئ من التغير المناخي, كما أن تعديل كيغالي سيخفض من انبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية'.
'We are moving in the right direction: the Paris Agreement will slow climate change, as will the recent Kigali Amendment to reduce HFCs,' said Erik Solheim, head of UN Environment.
ارتفعت الاستثمارات في هذا المجال ارتفعت بنسبة 6% عام 2015 لتصبح 221 مليار دولار أمريكي.
s-51
n01022016
ارتفعت الاستثمارات في هذا المجال ارتفعت بنسبة 6% عام 2015 لتصبح 221 مليار دولار أمريكي.
Investments in this area were up by 6% in 2015 to $221bn.
من الرائع أنهم توصلوا إلى اتفاق باريس, لكن إسهاماتهم في الوقت الحالي بعيدة كل البعد عن هدف الوصول إلى ارتفاع بمقدار درجة ونصف مئوية.
s-52
n01022027
من الرائع أنهم توصلوا إلى اتفاق باريس, لكن إسهاماتهم في الوقت الحالي بعيدة كل البعد عن هدف الوصول إلى ارتفاع بمقدار درجة ونصف مئوية.
It's fantastic that they got the Paris Agreement but their contributions at the moment are nowhere near the 1.5-degree target.
أجريت قبالة السواحل المكسيكية ما بين شهري نيسان وحزيران.
s-53
n01023020
أجريت قبالة السواحل المكسيكية ما بين شهري نيسان وحزيران.
It was conducted just off the Mexican coast from April to June.
سيضع هذا قيوداً جديدة على طبيعة التغيرات المناخية التي ضربت كوكب الأرض وجلعت الكثير من الكائنات الحية ـلا الدينصورات فقطـ تنقرض.
s-54
n01023034
سيضع هذا قيوداً جديدة على طبيعة التغيرات المناخية التي ضربت كوكب الأرض وجلعت الكثير من الكائنات الحية ـلا الدينصورات فقطـ تنقرض.
This will put new limits on the nature of the environmental changes that overtook the Earth and sent so many species - not just the dinosaurs - into oblivion.
من المرجح أن هذه المادة النيزكية غنية بعنصر الإيريديوم.
s-55
n01023043
من المرجح أن هذه المادة النيزكية غنية بعنصر الإيريديوم.
A telltale of this meteoritic material will likely be high levels of the element iridium.
فقط 70% من النباتات التي زرعت من البذور الأرضية كانت حية بعد 17 يوماً, وهذه نسبة أكبر قليلاً من النباتات التي زرعت من البذور الفضائية والتي بلغت 66%.
s-56
n01024010
فقط 70% من النباتات التي زرعت من البذور الأرضية كانت حية بعد 17 يوماً, وهذه نسبة أكبر قليلاً من النباتات التي زرعت من البذور الفضائية والتي بلغت 66%.
Just over 70% of the plants grown from Earth seeds were alive after 17 days - just slightly more than the plants grown from space seeds - just over 66%.
تقدم النتائج المستخلصة من هذه التجربة تأكيداً إضافياً على أنه يمكن نقل البذور الصاروخية وتخزينها في المحطة الفضائية الدولية لمدة ستة أشهر من دون أن يكون لذلك أي تأثيرات كبيرة على قدرتها على الإنبات والنمو على الأرض.
s-57
n01024013
تقدم النتائج المستخلصة من هذه التجربة تأكيداً إضافياً على أنه يمكن نقل البذور الصاروخية وتخزينها في المحطة الفضائية الدولية لمدة ستة أشهر من دون أن يكون لذلك أي تأثيرات كبيرة على قدرتها على الإنبات والنمو على الأرض.
The results from this experiment provides further support that rocket seeds can be flown and stored on the International Space Station for six months without having any significant impacts on their ability to germinate and grow on Earth.
جمعت الجمعية الملكية للبستنة تعليقات أرسلت من قبل تلاميذ ومدرسين شاركوا في التجربة.
s-58
n01024016
جمعت الجمعية الملكية للبستنة تعليقات أرسلت من قبل تلاميذ ومدرسين شاركوا في التجربة.
The RHS collected comments sent in by schoolchildren and teachers involved in the experiment.
وتقول: 'لا يزال عامل القرف مخيماً على فكرة شراء وارتداء أجزاءً من جسد شخصٍ آخر'.
s-59
n01025025
وتقول: 'لا يزال عامل القرف مخيماً على فكرة شراء وارتداء أجزاءً من جسد شخصٍ آخر'.
'There is still a 'yuk' factor to the whole idea of buying and wearing other people's body parts,' she says.
وتشرح تارلو: 'عادةً ما يتم في الصين وضع الشعر في أحواضٍ كيميائية لإزالة أي أثرٍ للقشور الجلدية'.
s-60
n01025040
وتشرح تارلو: 'عادةً ما يتم في الصين وضع الشعر في أحواضٍ كيميائية لإزالة أي أثرٍ للقشور الجلدية'.
In China the hair is typically put in a chemical bath to remove the cuticle completely, Tarlo explains.
تقول تارلو: 'على مر التاريخ, كان لسوق الشعر دوماً بعداً سياسياً'.
s-61
n01025045
تقول تارلو: 'على مر التاريخ, كان لسوق الشعر دوماً بعداً سياسياً'.
Throughout history, the international hair market has always had a political dimension, says Tarlo.
ويقول التقرير: 'نطبق اليوم عقوبات باستخدام ضوءٍ قوي'.
s-62
n01026004
ويقول التقرير: 'نطبق اليوم عقوبات باستخدام ضوءٍ قوي'.
'Tonight we are carrying out punishments using a high beam,' the post reads.
وقد طبقت شرطة مرور شينجن عقوبات غير تقليدية قبل ذلك.
s-63
n01026016
وقد طبقت شرطة مرور شينجن عقوبات غير تقليدية قبل ذلك.
Shenzhen's traffic police have opted for unconventional penalties before.
من يكونون؟
s-64
n01027007
من يكونون؟
Who are they?
الكثير من النقاش عند الجانب الديمقراطي يدور حول هوية الذكر الأبيض.
s-65
n01027030
الكثير من النقاش عند الجانب الديمقراطي يدور حول هوية الذكر الأبيض.
Much of the debate, from the Democratic side this year, has been about white male identity.
سألتها بعد ذلك إن كانت تفهم السبب الذي قد يدعو الناس للتصويت لصالح ترامب.
s-66
n01027041
سألتها بعد ذلك إن كانت تفهم السبب الذي قد يدعو الناس للتصويت لصالح ترامب.
I asked her afterwards if she understood why people might vote for Trump.
لا يمكن للجميع أن يترفعوا عن الأمر.
s-67
n01027049
لا يمكن للجميع أن يترفعوا عن الأمر.
Not everyone can rise above it.
يقول بال: 'لحسن الحظ, قال أحدهم في سوني أستراليا: 'بالمناسبة, هل لاحظتم هذا؟''.
s-68
n01028022
يقول بال: 'لحسن الحظ, قال أحدهم في سوني أستراليا: 'بالمناسبة, هل لاحظتم هذا؟''.
'Luckily, someone in Sony Australia was like, 'Hey, by the way, did you guys notice this?'' says Pall.
تصدر سيغال عنواين الصحف عندما وصف تحرك روسيا في شبه جزيرة القرم عندما ضمتها عام 2014 بالمعقول جداً.
s-69
n01029006
تصدر سيغال عنواين الصحف عندما وصف تحرك روسيا في شبه جزيرة القرم عندما ضمتها عام 2014 بالمعقول جداً.
Seagal made headlines when he described Russia's actions in Crimea, which it annexed in 2014, as 'very reasonable'.
عازف جيتارٍ موهوب, وقد عزف في حفلٍ هناك في ذات العام.
s-70
n01029007
عازف جيتارٍ موهوب, وقد عزف في حفلٍ هناك في ذات العام.
A keen guitarist, he played a concert there the same year.
قام سيغال التي كانت جدته من مدينة فلاديفوستوك في أقصى شمال روسيا بزياراتٍ متكررة لروسيا خلال السنوات الأخيرة, وزار كامشاتكا وسخالين في أيلول الماضي.
s-71
n01029011
قام سيغال التي كانت جدته من مدينة فلاديفوستوك في أقصى شمال روسيا بزياراتٍ متكررة لروسيا خلال السنوات الأخيرة, وزار كامشاتكا وسخالين في أيلول الماضي.
Seagal, whose grandmother was from Vladivostok in Russia's far east, has made frequent trips to Russia in recent years and visited Kamchatka and Sakhalin in September.
حصل سيغال في وقتٍ سابق من هذا العام على الجنسية الصربية بعد أن عرض تأسيس مدرسة فنون قتالية في العاصمة بلغراد.
s-72
n01029014
حصل سيغال في وقتٍ سابق من هذا العام على الجنسية الصربية بعد أن عرض تأسيس مدرسة فنون قتالية في العاصمة بلغراد.
Earlier this year Seagal was given Serbian nationality after offering to set up a martial arts school in the capital Belgrade.
وقال متحدثٌ باسم الشرطة لوكالة أسوشييتد برس أنه حدث 'تبادل للألفاظ' تبعته مشاجرة, لكن لم تسجل إصابات.
s-73
n01030005
وقال متحدثٌ باسم الشرطة لوكالة أسوشييتد برس أنه حدث 'تبادل للألفاظ' تبعته مشاجرة, لكن لم تسجل إصابات.
A police spokesman told the Associated Press there was 'an exchange of words' followed by an 'altercation' but that no injuries had been reported.
يقال أن كوارون, الذي فاز فيلمه الأخير 'غرافيتي' بعدة جوائز أوسكار, لم يكن في موقع التصوير وقت الحادثة.
s-74
n01030006
يقال أن كوارون, الذي فاز فيلمه الأخير 'غرافيتي' بعدة جوائز أوسكار, لم يكن في موقع التصوير وقت الحادثة.
Cuaron, whose last film was the Oscar-winning Gravity, was reportedly not on set at the time of the incident.
بحسب إدارة شرطة المدينة أن شجاراً نشب بعدما وصل 'مجموعة كبيرة من الناس... عرفوا عن أنفسهم بأنهم من السلطات المحلية' إلى موقع التصوير يوم الثلاثاء.
s-75
n01030008
بحسب إدارة شرطة المدينة أن شجاراً نشب بعدما وصل 'مجموعة كبيرة من الناس... عرفوا عن أنفسهم بأنهم من السلطات المحلية' إلى موقع التصوير يوم الثلاثاء.
According to the city's police department, a fight broke out after 'a large group of people... who identified themselves as district authorities' arrived on set on Tuesday.
يدرس الباحثون إمكانية صنع موانع حمل هرمونية خاصة بالذكور منذ نحو 20 عاماً.
s-76
n01031005
يدرس الباحثون إمكانية صنع موانع حمل هرمونية خاصة بالذكور منذ نحو 20 عاماً.
Researchers have been investigating potential for male hormonal contraceptives for around 20 years.
وأضاف: 'إنها خطوة واحدة في طريقٍ طويلٍ للعثور على التركيبة الصحيحة لموانع الحمل الهرمونية الخاصة بالذكور.
s-77
n01031021
وأضاف: 'إنها خطوة واحدة في طريقٍ طويلٍ للعثور على التركيبة الصحيحة لموانع الحمل الهرمونية الخاصة بالذكور.
He added: 'This has been one step in a long journey of finding the right combination for male hormonal contraception.'
غير أن هناك العديد من أعضاء الهيئة التشريعية ممن يحملون معتقدات دينية راسخة ويعارضون أي تشريعٍ جديد.
s-78
n01032032
غير أن هناك العديد من أعضاء الهيئة التشريعية ممن يحملون معتقدات دينية راسخة ويعارضون أي تشريعٍ جديد.
However there are many MLAs with deeply-held religious beliefs who oppose any new legislation.
يقول الباحثون أن تحليل الحمض النووي الريبي منقوص الأكسجين الخاص بالورم قد يساعد على تفسير الأسباب الكامنة وراء أنواعٍ أخرى من السرطان.
s-79
n01033005
يقول الباحثون أن تحليل الحمض النووي الريبي منقوص الأكسجين الخاص بالورم قد يساعد على تفسير الأسباب الكامنة وراء أنواعٍ أخرى من السرطان.
Researchers say analysing tumour DNA may help explain the underlying causes of other cancers.
ويظهر التحليل وجود صلة مباشرة بين عدد السجائر التي يدخنها المرء في حياته وعدد الطفرات التي أصابت الحمض النووي الريبي منقوص الأكسجين الخاص بالورم.
s-80
n01033012
ويظهر التحليل وجود صلة مباشرة بين عدد السجائر التي يدخنها المرء في حياته وعدد الطفرات التي أصابت الحمض النووي الريبي منقوص الأكسجين الخاص بالورم.
The analysis shows a direct link between the number of cigarettes smoked in a lifetime and the number of mutations in tumour DNA.
ومع ذلك, لم يتمكنوا من العثور على ذات النسق في أنسجة مثل المثانة, والتي لم تتعرض بشكل مباشر.
s-81
n01033021
ومع ذلك, لم يتمكنوا من العثور على ذات النسق في أنسجة مثل المثانة, والتي لم تتعرض بشكل مباشر.
However, they could not find this same pattern in tissues such as the bladder, which are not directly exposed.
تلقت الآنسة بيو العلاج في مستشفيي بابوورث وآدنبروك في كامبريدجشير.
s-82
n01033028
تلقت الآنسة بيو العلاج في مستشفيي بابوورث وآدنبروك في كامبريدجشير.
Ms Pugh has received treatment at Papworth and Addenbrooke's Hospitals in Cambridgeshire.
لكن الفحص أظهر أن الورم في رئة الآنسة بيو اليمنى يكبر, فكان عليها أن تترك التجربة.
s-83
n01033031
لكن الفحص أظهر أن الورم في رئة الآنسة بيو اليمنى يكبر, فكان عليها أن تترك التجربة.
But a scan has shown the tumour in Ms Pugh's right lung is growing, and she has had to leave the trial.
إذا ما أصبح ترامب رئيساً, سيظل على الحكومة هنا العمل معه لدفع جدول الأعمال المشترك أياً كان لضمان أن الشركات والمصالح الكندية ممثلة في واشنطن.
s-84
n01034033
إذا ما أصبح ترامب رئيساً, سيظل على الحكومة هنا العمل معه لدفع جدول الأعمال المشترك أياً كان لضمان أن الشركات والمصالح الكندية ممثلة في واشنطن.
'If Donald Trump becomes president, the government here will still have to work with him to advance whatever shared agenda there is, to ensure that Canadian businesses and interests are represented in Washington.'
وسوف يوجه ترودو تلك الدعوة إلى الرئيس الخامس والأربعين للولايات المتحدة بصرف النظر عنمن سيكون.
s-85
n01034060
وسوف يوجه ترودو تلك الدعوة إلى الرئيس الخامس والأربعين للولايات المتحدة بصرف النظر عنمن سيكون.
Trudeau will extend that invitation to the 45th president of the United States, whoever he or she may be.
بالرغم من نشر صورة هذا الصباح, تقول شرطة بريتيش كولومبيا أن لديهم أسئلة أكثر مما لديهم أجوبة بشأن رجلٍ متشرد اتهم بطعن فتاة مراهقة حتى الموت في مدرستها مدرسة آبوستفورد الثانوية.
s-86
n01035004
بالرغم من نشر صورة هذا الصباح, تقول شرطة بريتيش كولومبيا أن لديهم أسئلة أكثر مما لديهم أجوبة بشأن رجلٍ متشرد اتهم بطعن فتاة مراهقة حتى الموت في مدرستها مدرسة آبوستفورد الثانوية.
Despite the release of a photo this morning, police in B.C. say they have more questions than answers about an apparently homeless man charged in the fatal stabbing of a teen girl at her Abbotsford high school.
قالت شرطة بريتيش كولومبيا في وقتٍ سابق أنه لا يبدو أن لدى كلاين تاريخاً إجرامياً ونشرت تفاصيل مبهمة عن أماكن وجوده في الفترة الأخيرة.
s-87
n01035013
قالت شرطة بريتيش كولومبيا في وقتٍ سابق أنه لا يبدو أن لدى كلاين تاريخاً إجرامياً ونشرت تفاصيل مبهمة عن أماكن وجوده في الفترة الأخيرة.
Police in B.C. said earlier Klein did not appear to have a criminal history and released vague details about his recent whereabouts.
قالت: 'لا نعتقد أن للمشتبه به علاقةً بهذه المدرسة أو بالفتاتين أو بمنطقة آبوستفورد بالتحديد'.
s-88
n01035025
قالت: 'لا نعتقد أن للمشتبه به علاقةً بهذه المدرسة أو بالفتاتين أو بمنطقة آبوستفورد بالتحديد'.
'We do not believe the suspect has ties to this school, or to the two girls, or specifically to the Abbotsford area,' she said.
قال أيضاً أن كلاين كان كتوماً وغير متعاون وغير راغب بأن يخرج من زنزانته الموجودة تحت المحكمة لحضور جلسة محاكمته.
s-89
n01035030
قال أيضاً أن كلاين كان كتوماً وغير متعاون وغير راغب بأن يخرج من زنزانته الموجودة تحت المحكمة لحضور جلسة محاكمته.
He also said Klein was uncommunicative, uncooperative and unwilling to walk up from cells under the courthouse to attend his hearing.
تقول الجمعية التي تمثل وكلاء العقارات في أونتاريو أن هناك الكثير مما يجب فعله لحماية الزبائن ومعاقبة الوكلاء الذين انخرطوا في سلوكٍ منافٍ للأخلاق.
s-90
n01036002
تقول الجمعية التي تمثل وكلاء العقارات في أونتاريو أن هناك الكثير مما يجب فعله لحماية الزبائن ومعاقبة الوكلاء الذين انخرطوا في سلوكٍ منافٍ للأخلاق.
The association that represents real estate agents in Ontario says more needs to be done to protect consumers and punish agents found to have engaged in unethical behaviour.
كما أنه يرغب أن يرى سلطاتٍ وصلاحياتٍ أكبر لمجلس العقارات في أونتاريو (ريكو) والذي ينظم عمل الوكلاء في المقاطعة.
s-91
n01036020
كما أنه يرغب أن يرى سلطاتٍ وصلاحياتٍ أكبر لمجلس العقارات في أونتاريو (ريكو) والذي ينظم عمل الوكلاء في المقاطعة.
He'd also like to see greater enforcement and investigative powers for the Real Estate Council of Ontario (RECO), which regulates agents in the province.
في الوقت الحالي, فإن أكبر غرامة يمكن لمجلس (ريكو) أن يفرضها على أحد الوكلاء لا تزيد عن 25000 دولار.
s-92
n01036033
في الوقت الحالي, فإن أكبر غرامة يمكن لمجلس (ريكو) أن يفرضها على أحد الوكلاء لا تزيد عن 25000 دولار.
Currently, the maximum fine RECO can levy against an agent is $25,000.
لكن الطبقة الوسطى المتنامية في الصين بدأت برفع الصوت عالياً بشكلٍ غير معتاد في شكواها بشأن الأجواء السامة في المدن مثل بكين, والتي تبرز يوماً بعد يوم من خلال الضباب الدخاني الخانق للرئة.
s-93
n01037020
لكن الطبقة الوسطى المتنامية في الصين بدأت برفع الصوت عالياً بشكلٍ غير معتاد في شكواها بشأن الأجواء السامة في المدن مثل بكين, والتي تبرز يوماً بعد يوم من خلال الضباب الدخاني الخانق للرئة.
But China's growing middle class has been unusually vocal in its complaints about toxic air in cities like Beijing, which can see day after day of lung-choking smog.
وقال غويلبيو: 'نشهد العديد والعديد من الدول, وخصوصاً الدول الكبيرة الجديدة المسببة للانبعاثات مثل البرازيل وجنوب أفريقيا والهند والصين, تشارك في لعب أدوارٍ في تقليل الانبعاثات'.
s-94
n01038021
وقال غويلبيو: 'نشهد العديد والعديد من الدول, وخصوصاً الدول الكبيرة الجديدة المسببة للانبعاثات مثل البرازيل وجنوب أفريقيا والهند والصين, تشارك في لعب أدوارٍ في تقليل الانبعاثات'.
'We are seeing many, many countries and especially large new emitters like Brazil, South Africa, India and China stepping up to the plate in terms of playing a role in reducing emissions,' said Guilbeault.
يمكنه الانتظار حتى نهاية فترته الأولى من أجل استغلال بندٍ في اتفاقية قمة باريس للانسحاب منها.
s-95
n01038025
يمكنه الانتظار حتى نهاية فترته الأولى من أجل استغلال بندٍ في اتفاقية قمة باريس للانسحاب منها.
He could also wait until the end of his first term to use a provision in the Paris agreement to pull out of the pact.
في الوقت نفسه, تسعى كلينتون وحلفاؤها إلى إبقاء الأضواء مسلطة على ترامب, وعلى تصريحاته التي تحط من قدر النساء والأقليات, وشخصيته التي تجعله غير مؤهل للمنصب.
s-96
n01039013
في الوقت نفسه, تسعى كلينتون وحلفاؤها إلى إبقاء الأضواء مسلطة على ترامب, وعلى تصريحاته التي تحط من قدر النساء والأقليات, وشخصيته التي تجعله غير مؤهل للمنصب.
Clinton and allies, meanwhile, are seeking to keep the spotlight on Trump, charging that his disparaging comments about women and minorities, and his temperament make him unfit for office.
ليس هذا ما نحتاجه لبلادنا يا قوم.
s-97
n01039018
ليس هذا ما نحتاجه لبلادنا يا قوم.
That's not what we need in our country, folks.
ظهرت زوجة ترامب, ميلانيا ترامب, لأول مرة في الحملة منذ مؤتمر الحزب الجمهوري في تموز.
s-98
n01039039
ظهرت زوجة ترامب, ميلانيا ترامب, لأول مرة في الحملة منذ مؤتمر الحزب الجمهوري في تموز.
Trump's wife, Melania Trump, made her first appearance on the trail since the Republican convention in July.
يقابل الطلاب أمثال راي مستشارين نفسيين في المدرسة من أجل الحديث عنما حدث, لكنها تقول أن السلوى الأكبر تأتي من رؤية أصدقائها.
s-99
n01040028
يقابل الطلاب أمثال راي مستشارين نفسيين في المدرسة من أجل الحديث عنما حدث, لكنها تقول أن السلوى الأكبر تأتي من رؤية أصدقائها.
Students like Rai have been meeting with counsellors at the school to talk about what happened, but she said the biggest comfort has come from seeing her friends.
قالت ميليس خلال مقابلة يوم الخميس مع قناة سي بي سي نيوز: 'وهذه كارثة بالنسبة للمرضى المتألمين'.
s-100
n01041006
قالت ميليس خلال مقابلة يوم الخميس مع قناة سي بي سي نيوز: 'وهذه كارثة بالنسبة للمرضى المتألمين'.
'This is a disaster for pain patients,' Mailis said in an interview Thursday with CBC News.
Text view • Dependency trees • Edit as list