cs-cac-train-n42w

Universal Dependencies - Czech - CAC

LanguageCzech
ProjectCAC
Corpus Parttrain
AnnotationHladká, Barbora; Zeman, Daniel

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

indexsentence 1 - 6 < sentence 7 - 17 > sentence 18 - 28

Normální recenzentská praxe vylučuje, aby se ve stručných poznámkách rozvedly některé kritické momenty, aby se nadhodily některé myšlenky k dalšímu promyšlení, protože by při stručnosti recenzí vznikl nesprávný dojem, že hra je zásadně kritizována, jakoby snad odmítána. Budiž tedy i zde řečeno hned na začátku, že se k celému záměru stavím kladně, že však to nemůže znamenat zamhuřování očí. Chtěl bych se proto pokusit o několik oponentských námitek a doufám, že budou i tvůrci přijaty tak, jak jsou myšleny, totiž v zájmu právě o co nejlepší a nejdokonalejší vyjádření myšlenky, jejíž klady jsou mimo diskusi. Především tu stojí základní problém podobného dokumentarizujícího žánru. Tato cesta jakési televize faktu, jak to sami tvůrci označili, je známa a je jednou z cest, jak přiblížit hlavně těm divákům, kteří pro svůj věk ani nemohou pamatovat zobrazené skutečnosti, základní historické zvraty. Známe celou sérii filmů o Leninovi, v nichž byla postava velkého revolucionáře ztvárňována herci, ostatně obdobný žánr i z divadla. Lenin a ostatní skuteční historičtí hrdinové, kladní i záporní, vystupovali a vystupují v takových dílech přímo jako postavy dramatu. Linie tohoto uměleckého žánru jde od těchto filmů po současné Ozerovovo několikadílné Osvobození. Připomeňme přitom například i americký film Nejdelší den i některé filmy naše, v nichž se historické osobnosti na plátně objevily jako jednající hrdinové dramatu. V čem spočívá síla této metody. V tom, že divák je přímo, emotivně vtažen do děje, že spoluprožívá předkládanou historii jako drama, jako děj, zbeletrizovaně.

Download XMLDownload textSentence viewDependency trees