cs-cac-train-n01w
Universal Dependencies - Czech - CAC
Language | Czech |
---|
Project | CAC |
---|
Corpus Part | train |
---|
Annotation | Hladká, Barbora; Zeman, Daniel |
---|
View options
Tags:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
V zanícených slovech na rozloučenou prohlásila první místopředsedkyně FS * Pennigerová, že se s vietnamskou delegací loučíme neradi, protože nás váží nejsilnější pouta, pocit odpovědnosti za osudy našich zemí, touha po míru a pocit solidarity, zejména z * strany vůči Vietnamu. Nikdy nezapomínáme, že zatímco my v Československu se už přes čtvrt století těšíme z míru, který zajistil Sovětský svaz, rodí se vietnamské děti do války a vyrůstají z nich bojovníci. Celý svět se pozastavil před úžasným morálním faktem, že nejmodernější technika Spojených států je bezmocná proti vůli vietnamského lidu, proti jeho vůli žít ve svobodné socialistické zemi, prohlásila dále Soňa Pennigerová. Vzpomněla dále solidarity socialistických zemí, která pomohla účinně čelit pokusu imperialismu o zvrat v Československu, a poděkovala v této souvislosti i za projev solidarity z vietnamské strany. ' Byli jste za své návštěvy velmi skromní a prostí a málo jste mluvili o svých obětech. Ale my známe fotografie, které jsou strašnými svědky genocidy. Jste velmi statečný národ, tak statečný, že to snad nelze vyjádřit slovy. Váš boj je i naším bojem. Věřím, že jste se přesvědčili, že vás milujeme. Přejeme vám modré nebe, bez železných ptáků, kteří rozsévají smrt, šťastnou a mírovou budoucnost, ' prohlásila Soňa Pennigerová závěrem. Její slova přerušovali vietnamští hosté častým potleskem.
Download XML • Download text
• Sentence view • Dependency trees