Dependency Tree

Universal Dependencies - Romanian - RRT

LanguageRomanian
ProjectRRT
Corpus Parttrain
AnnotationBarbu Mititelu, Verginica; Irimia, Elena; Perez, Cenel-Augusto; Ion, Radu; Simionescu, Radu; Popel, Martin

Select a sentence

Showing 1 - 100 of 247 • previousnext

s-1 Rândul c: Codul zonei este identic cu cel care figurează în chestionarul anual 2001/839/CE al anului de referință.
s-2 3. Rândul c: Descrierea măsurii este un text redactat liber de 100-200 de cuvinte.
s-3 Statele membre își elaborează rapoartele privind punerea în aplicare a Directivei 2002/96/CE pe baza chestionarului din anexă.
s-4 În cazul unei urgențe majore, Centrul de monitorizare și informare acționează în conformitate cu dispozițiile prevăzute la capitolul VII.
s-5 Orice litigiu între UE și Regatul Norvegiei privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord face obiectul negocierii între părți.
s-6 Informațiile privind experții sunt adunate de către Comisie într-o bază de date a experților și puse la dispoziție prin intermediul CECIS.
s-7 3. studieze abordări ale altor servicii și instituții participante, constituite pentru cazuri de urgență.
s-8 (3) Comisia organizează un sistem de evaluare corespunzător pentru acțiunile de formare organizate.
s-9 (3) Pesta porcină clasică s-a răspândit la porcii sălbatici din Rinul-de-Jos în Franța.
s-10 (35) Beneficiarilor statutului de refugiat sau ai statutului conferit prin protecție subsidiară ar trebui li se garanteze accesul la îngrijirea sănătății atât fizice, cât și mintale.
s-11 (c) este atestat ca fiind conform cu condițiile stabilite de Regulamentul (CE) nr. 998/2003.
s-12 Președintele are obligația de a redacta un raport de sinteză cuprinzând toate problemele discutate în cadrul reuniunilor grupului.
s-13 fi recunoscător dacă mi-ați confirma acordul Guvernului dumneavoastră privind conținutul acestei scrisori.
s-14 Comisia comunică Consiliului rezultatul discuțiilor dintr-un grup, dacă grupul propune acest lucru.
s-15 (7) Prezenta decizie respectă drepturile fundamentale și observă principiile consacrate în special de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene.
s-16 (f) colaboreze cu laboratoarele din același domeniu de competență din țările terțe.
s-17 (a) colaboreze cu laboratorul comunitar de referință din domeniul lor de competență.
s-18 (3) În temeiul prezentului acord, cooperarea vamală se referă la toate domeniile privind aplicarea legislației vamale.
s-19 (b) organizeze, după caz, cursuri de formare în beneficiul personalului din laboratoarele în cauză.
s-20 (4) Este important se evite pasivitatea Comunității în cadrul organizării zborurilor comune.
s-21 (b) alterarea sau omiterea anumitor fapte, inclusiv utilizarea unor documente false, au jucat un rol hotărâtor în luarea deciziei de acordare a statutului de refugiat.
s-22 Președintele Consiliului este autorizat numească persoana împuternicită semneze acordul prin care Uniunea Europeană își asumă obligații.
s-23 Președintele Consiliului este autorizat numească persoana împuternicită (persoanele împuternicite) semneze Acordul interimar în numele Comunității Europene.
s-24 Președintele Consiliului procedează, în numele Comunității, la notificarea prevăzută la articolul 37 din acord.
s-25 Președintele Consiliului este autorizat numească persoana împuternicită semneze acordul pentru a angaja Comunitatea.
s-26 Cu toate acestea, convențiile-cadru nu împiedică organizarea cererilor anuale de propuneri pentru selecția unor beneficiari suplimentari.
s-27 Instituțiile care beneficiază de susținere în cadrul prezentei acțiuni își pot desfășura activitatea în interiorul sau în afara Uniunii Europene.
s-28 Activitățile care beneficiază de susținere în cadrul prezentei acțiuni pot fi realizate în țări situate în interiorul sau în afara Uniunii Europene.
s-29 3. Programul începe la 1 ianuarie 2004 și se termină la 31 decembrie 2006.
s-30 (b) alterarea sau omiterea anumitor fapte, inclusiv utilizarea unor documente false, au jucat un rol hotărâtor în luarea deciziei de acordare a statutului conferit prin protecție subsidiară.
s-31 (1) Ambalajele pentru semințe poartă o etichetă oficială redactată în una dintre limbile oficiale ale Comunității.
s-32 Agenția este înființată pentru o perioadă care începe la 1 ianuarie 2005 și se încheie la 31 decembrie 2010.
s-33 (2) Membrii comitetului director sunt numiți pentru o perioadă de doi ani.
s-34 Agenția primește o subvenție înscrisă în bugetul general al Uniunii Europene și provenită din fondurile alocate programului de sănătate publică.
s-35 Președintele Consiliului este autorizat numească persoana împuternicită semneze acordul prin care Comunitatea își asumă obligații.
s-36 (7) Ar trebui fie fixat un plafon indicativ pentru alocările disponibile destinate acțiunilor unui singur stat membru.
s-37 Președintele Consiliului este autorizat numească persoanele împuternicite semneze acordul prin care Comunitatea își asumă obligații.
s-38 Președintele Consiliului procedează, în numele Comunității, la efectuarea notificării prevăzute la articolul 22 din acord.
s-39 În lipsa unei decizii, în conformitate cu literele (a) sau (b), suspendarea plăților încetează de îndată.
s-40 (5) Participarea Comunității în cadrul Observatorului s-a dovedit a fi un sprijin eficient în activitățile acestuia.
s-41 (b) au un nivel de imunitate la perturbații electromagnetice de așteptat pentru utilizarea prevăzută care le permite funcționeze fără degradarea inacceptabilă a respectivei utilizări.
s-42 1.3. CV-ul Europass este un document personal, care conține declarații personale, scrise de cetățeni.
s-43 Lista entităților asimilate care este prevăzută la anexa II poate fi modificată de comun acord.
s-44 Dobândite pe parcursul vieții și al carierei profesionale, dar nu neapărat justificate prin certificate și diplome oficiale.
s-45 3. Această entitate publică realizează emisiuni / titluri de creanță la intervale regulate și într-un volum considerabil.
s-46 2. Cercetătorii principali sau oamenii de știință implicați în studiu trebuie -și semneze și dateze rapoartele.
s-47 ' (3a) statele membre pot transpune dispozițiile articolului 7 prin intermediul acordurilor încheiate între autoritățile competente și sectoarele economice în cauză, cu condiția îndeplinirii obiectivelor menționate la articolul 6.
s-48 (7) Punerea în aplicare a prezentei directive nu presupune nici o modificare a dispozițiilor legislative ale statelor membre.
s-49 (1) În sensul prezentei directive, se aplică definițiile formulate în prezentul articol.
s-50 Entitățile contractante tratează operatorii economici în mod egal și fără discriminare și acționează într-o manieră transparentă.
s-51 Entitatea 'Αττικό Μετρό Α.Ε.', care este înființată și operează în temeiul υ. 1955/1991.
s-52 (e) fie cazat pe întreaga durată a șederii la o familie care îndeplinește condițiile stabilite de statul membru vizat și este selecționată în conformitate cu normele privind programul de schimb de elevi la care participă elevul.
s-53 Autoritățile contractante tratează operatorii economici în mod egal și fără discriminare și acționează potrivit principiului transparenței.
s-54 La această procedură se poate recurge numai în termen de trei ani de la încheierea contractului inițial.
s-55 (1) Statele membre pot prevedea posibilitatea autorităților contractante de a recurge la sisteme dinamice de achiziție.
s-56 În acest scop, statele membre pot, printre altele, desemneze sau înființeze un organism independent.
s-57 (a) Autoritățile contractante sunt încurajate publice în întregime caietul de sarcini și documentele suplimentare pe Internet.
s-58 Comisia stabilește, până la 31 decembrie 2007, data la care lista devine o listă pozitivă.
s-59 Modulele de evaluare a conformității care alcătuiesc procedurile sunt descrise în anexele A - H1.
s-60 - retrage notificarea în cazul în care constată organismul respectiv nu mai îndeplinește criteriile respective.
s-61 - aptitudinile necesare pentru a redacta certificate, procese verbale și rapoarte care atestă îndeplinirea sarcinilor.
s-62 Instrumentele se împart în patru clase de precizie, după cum urmează: 0,2, 0,5, 1, 2.
s-63 - informațiile culese conform articolului 3 sunt sursă de îngrijorare în privința utilizatorului aeronavei sau s-au constatat deficiențe în cursul unei precedente inspecții la sol a unei aeronave folosite de același utilizator.
s-64 Laboratorul este instalat în locații și dotat cu echipamente considerate în mod oficial de autoritatea de certificare a semințelor ca fiind satisfăcătoare în scopul testării semințelor, în limitele domeniului de aplicare al autorizării.
s-65 Instrumentele se împart în trei clase de precizie, după cum urmează: 0,5, 1, 2.
s-66 O măsură a capacității de servire marcată cu o linie pentru a arăta capacitatea nominală.
s-67 Măsurile de transfer se proiectează astfel încât nu împiedice scurgerea completă a lichidului care este măsurat.
s-68 Data la care la un anumit număr de plante jumătate din flori sunt deschise în comparație cu soiurile martor.
s-69 27. 'Granulocite de afereză' înseamnă o suspensie concentrată de granulocite obținute prin afereză.
s-70 2.4. Pentru donările autologe, măsurările marcate cu un asterisc (*) reprezintă doar recomandări.
s-71 (1) Operatorul suportă costurile acțiunilor de prevenire și de reparare întreprinse în temeiul prezentei directive.
s-72 3. O evaluare a costurilor administrative anuale suplimentare suportate de autoritățile publice pentru crearea și punerea în funcțiune a structurilor administrative necesare pentru punerea în aplicare și respectarea prezentei directive.
s-73 (e) se încadrează în oricare dintre cazurile în care dreptul intern prevede retragerea autorizației.
s-74 Statele membre pot transfera date cu caracter personal unei țări terțe în conformitate cu capitolul IV din Directiva 95/46/CE.
s-75 Pentru a remedia această inexactitate, sistemul de schimb de date N13 trimite, simultan cu confirmările transmise BCN, o listă a informațiilor incompatibile privind sediile centrale.
s-76 (3) Perioada de gândire nu conferă un drept de ședere în temeiul prezentei directive.
s-77 Statele membre acordă statutul de refugiat oricărui resortisant al unei țări terțe sau oricărui apatrid care îndeplinește condițiile necesare pentru a fi considerat refugiat în conformitate cu capitolele II și III.
s-78 (b) pot refuza înmatricularea, vânzarea sau introducerea în circulație a vehiculelor noi.
s-79 Radiațiile electromagnetice generate de un SAE reprezentativ pentru tipul său se măsoară prin metoda descrisă în anexa VII.
s-80 Vehiculul se expune radiațiilor electromagnetice în domeniul de frecvențe de 20-2 000 MHz în polarizare verticală.
s-81 Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE este fixată la trei luni.
s-82 (c) publice rapoarte independente și formuleze recomandări privind toate problemele legate de aceste discriminări.
s-83 (d) face dovada, la solicitarea statului membru, a achitării taxelor percepute de unitatea de învățământ.
s-84 (1) La propunerea Comitetului executiv, Consiliul guvernatorilor procedează la examinarea regulată a condițiilor necesare pentru inițierea perioadei de tranziție și stabilește data începerii perioadei de tranziție.
s-85 (1) În cursul perioadei de tranziție, Comitetul pentru achiziții este compus din cinci membri.
s-86 (¹) Admiterea la această subpoziție se subordonează condițiilor prevăzute de dispozițiile comunitare prevăzute în domeniu.
s-87 (2) Datele din registrul comunitar servesc drept referință pentru aplicarea normelor politicii comune în domeniul pescuitului.
s-88 - procentul de informații parțiale pentru fiecare componentă a venitului culeasă sau compilată la nivelul gospodăriei / persoanei.
s-89 (b) citrice, pentru care este vorba de perioada de la 1 octombrie până la 30 septembrie a anului următor.
s-90 (2) În cadrul deliberărilor membrilor camerei se pronunță mai întâi raportorul, iar la sfârșit președintele.
s-91 Țara de origine: este vorba de țara în care produsul finit a fost produs, fabricat sau ambalat.
s-92 1.52. O prezentare mai detaliată a metodelor de calcul a producției agricole este expusă în capitolul II.
s-93 - costurilor aferente transferului de proprietate în cadrul schimburilor între unitățile agricole, de plantații ajunse la maturitate.
s-94 1. Produsele originare din Principatul Andorra care intră sub incidența capitolelor 25-97 din Sistemul Armonizat sunt acceptate în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei ca produse originare din Comunitate în sensul prezentului acord.
s-95 Nu se includ persoanele care nu au împlinit vârsta de absolvire a școlarizării obligatorii.
s-96 (b) Marca de identificare care ateste faptul certificatul este original.
s-97 (c) după caz, rețină loturile care nu respectă prezentul regulament.
s-98 (1) Comisia este asistată de comitetul înființat în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CEE) nr. 3677/90.
s-99 (2) Originalul DVCI este compus din părțile 1 și 2 completate și semnate în mod corespunzător.
s-100 (c) dovada originii fie prezentată autorităților vamale în termen de patru luni de la data aderării.

Text viewDownload CoNNL-U