s-1
| Rândul c: Codul zonei este identic cu cel care figurează în chestionarul anual 2001/839/CE al anului de referință. |
s-2
| 3. Rândul c: Descrierea măsurii este un text redactat liber de 100-200 de cuvinte. |
s-3
| Statele membre își elaborează rapoartele privind punerea în aplicare a Directivei 2002/96/CE pe baza chestionarului din anexă. |
s-4
| În cazul unei urgențe majore, Centrul de monitorizare și informare acționează în conformitate cu dispozițiile prevăzute la capitolul VII. |
s-5
| Orice litigiu între UE și Regatul Norvegiei privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord face obiectul negocierii între părți. |
s-6
| Informațiile privind experții sunt adunate de către Comisie într-o bază de date a experților și puse la dispoziție prin intermediul CECIS. |
s-7
| 3. să studieze abordări ale altor servicii și instituții participante, constituite pentru cazuri de urgență. |
s-8
| (3) Comisia organizează un sistem de evaluare corespunzător pentru acțiunile de formare organizate. |
s-9
| (3) Pesta porcină clasică s-a răspândit la porcii sălbatici din Rinul-de-Jos în Franța. |
s-10
| (35) Beneficiarilor statutului de refugiat sau ai statutului conferit prin protecție subsidiară ar trebui să li se garanteze accesul la îngrijirea sănătății atât fizice, cât și mintale. |
s-11
| (c) este atestat ca fiind conform cu condițiile stabilite de Regulamentul (CE) nr. 998/2003. |
s-12
| Președintele are obligația de a redacta un raport de sinteză cuprinzând toate problemele discutate în cadrul reuniunilor grupului. |
s-13
| Aș fi recunoscător dacă mi-ați confirma acordul Guvernului dumneavoastră privind conținutul acestei scrisori. |
s-14
| Comisia comunică Consiliului rezultatul discuțiilor dintr-un grup, dacă grupul propune acest lucru. |
s-15
| (7) Prezenta decizie respectă drepturile fundamentale și observă principiile consacrate în special de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene. |
s-16
| (f) Să colaboreze cu laboratoarele din același domeniu de competență din țările terțe. |
s-17
| (a) Să colaboreze cu laboratorul comunitar de referință din domeniul lor de competență. |
s-18
| (3) În temeiul prezentului acord, cooperarea vamală se referă la toate domeniile privind aplicarea legislației vamale. |
s-19
| (b) Să organizeze, după caz, cursuri de formare în beneficiul personalului din laboratoarele în cauză. |
s-20
| (4) Este important să se evite pasivitatea Comunității în cadrul organizării zborurilor comune. |
s-21
| (b) alterarea sau omiterea anumitor fapte, inclusiv utilizarea unor documente false, au jucat un rol hotărâtor în luarea deciziei de acordare a statutului de refugiat. |
s-22
| Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze acordul prin care Uniunea Europeană își asumă obligații. |
s-23
| Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită (persoanele împuternicite) să semneze Acordul interimar în numele Comunității Europene. |
s-24
| Președintele Consiliului procedează, în numele Comunității, la notificarea prevăzută la articolul 37 din acord. |
s-25
| Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze acordul pentru a angaja Comunitatea. |
s-26
| Cu toate acestea, convențiile-cadru nu împiedică organizarea cererilor anuale de propuneri pentru selecția unor beneficiari suplimentari. |
s-27
| Instituțiile care beneficiază de susținere în cadrul prezentei acțiuni își pot desfășura activitatea în interiorul sau în afara Uniunii Europene. |
s-28
| Activitățile care beneficiază de susținere în cadrul prezentei acțiuni pot fi realizate în țări situate în interiorul sau în afara Uniunii Europene. |
s-29
| 3. Programul începe la 1 ianuarie 2004 și se termină la 31 decembrie 2006. |
s-30
| (b) alterarea sau omiterea anumitor fapte, inclusiv utilizarea unor documente false, au jucat un rol hotărâtor în luarea deciziei de acordare a statutului conferit prin protecție subsidiară. |
s-31
| (1) Ambalajele pentru semințe poartă o etichetă oficială redactată în una dintre limbile oficiale ale Comunității. |
s-32
| Agenția este înființată pentru o perioadă care începe la 1 ianuarie 2005 și se încheie la 31 decembrie 2010. |
s-33
| (2) Membrii comitetului director sunt numiți pentru o perioadă de doi ani. |
s-34
| Agenția primește o subvenție înscrisă în bugetul general al Uniunii Europene și provenită din fondurile alocate programului de sănătate publică. |
s-35
| Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze acordul prin care Comunitatea își asumă obligații. |
s-36
| (7) Ar trebui să fie fixat un plafon indicativ pentru alocările disponibile destinate acțiunilor unui singur stat membru. |
s-37
| Președintele Consiliului este autorizat să numească persoanele împuternicite să semneze acordul prin care Comunitatea își asumă obligații. |
s-38
| Președintele Consiliului procedează, în numele Comunității, la efectuarea notificării prevăzute la articolul 22 din acord. |
s-39
| În lipsa unei decizii, în conformitate cu literele (a) sau (b), suspendarea plăților încetează de îndată. |
s-40
| (5) Participarea Comunității în cadrul Observatorului s-a dovedit a fi un sprijin eficient în activitățile acestuia. |
s-41
| (b) au un nivel de imunitate la perturbații electromagnetice de așteptat pentru utilizarea prevăzută care le permite să funcționeze fără degradarea inacceptabilă a respectivei utilizări. |
s-42
| 1.3. CV-ul Europass este un document personal, care conține declarații personale, scrise de cetățeni. |
s-43
| Lista entităților asimilate care este prevăzută la anexa II poate fi modificată de comun acord. |
s-44
| Dobândite pe parcursul vieții și al carierei profesionale, dar nu neapărat justificate prin certificate și diplome oficiale. |
s-45
| 3. Această entitate publică realizează emisiuni / titluri de creanță la intervale regulate și într-un volum considerabil. |
s-46
| 2. Cercetătorii principali sau oamenii de știință implicați în studiu trebuie să-și semneze și să dateze rapoartele. |
s-47
| ' (3a) statele membre pot transpune dispozițiile articolului 7 prin intermediul acordurilor încheiate între autoritățile competente și sectoarele economice în cauză, cu condiția îndeplinirii obiectivelor menționate la articolul 6. |
s-48
| (7) Punerea în aplicare a prezentei directive nu presupune nici o modificare a dispozițiilor legislative ale statelor membre. |
s-49
| (1) În sensul prezentei directive, se aplică definițiile formulate în prezentul articol. |
s-50
| Entitățile contractante tratează operatorii economici în mod egal și fără discriminare și acționează într-o manieră transparentă. |
s-51
| ― Entitatea 'Αττικό Μετρό Α.Ε.', care este înființată și operează în temeiul υ. 1955/1991. |
s-52
| (e) să fie cazat pe întreaga durată a șederii la o familie care îndeplinește condițiile stabilite de statul membru vizat și este selecționată în conformitate cu normele privind programul de schimb de elevi la care participă elevul. |
s-53
| Autoritățile contractante tratează operatorii economici în mod egal și fără discriminare și acționează potrivit principiului transparenței. |
s-54
| La această procedură se poate recurge numai în termen de trei ani de la încheierea contractului inițial. |
s-55
| (1) Statele membre pot prevedea posibilitatea autorităților contractante de a recurge la sisteme dinamice de achiziție. |
s-56
| În acest scop, statele membre pot, printre altele, să desemneze sau să înființeze un organism independent. |
s-57
| (a) Autoritățile contractante sunt încurajate să publice în întregime caietul de sarcini și documentele suplimentare pe Internet. |
s-58
| Comisia stabilește, până la 31 decembrie 2007, data la care lista devine o listă pozitivă. |
s-59
| Modulele de evaluare a conformității care alcătuiesc procedurile sunt descrise în anexele A - H1. |
s-60
| - retrage notificarea în cazul în care constată că organismul respectiv nu mai îndeplinește criteriile respective. |
s-61
| - aptitudinile necesare pentru a redacta certificate, procese verbale și rapoarte care atestă îndeplinirea sarcinilor. |
s-62
| Instrumentele se împart în patru clase de precizie, după cum urmează: 0,2, 0,5, 1, 2. |
s-63
| - informațiile culese conform articolului 3 sunt sursă de îngrijorare în privința utilizatorului aeronavei sau s-au constatat deficiențe în cursul unei precedente inspecții la sol a unei aeronave folosite de același utilizator. |
s-64
| Laboratorul este instalat în locații și dotat cu echipamente considerate în mod oficial de autoritatea de certificare a semințelor ca fiind satisfăcătoare în scopul testării semințelor, în limitele domeniului de aplicare al autorizării. |
s-65
| Instrumentele se împart în trei clase de precizie, după cum urmează: 0,5, 1, 2. |
s-66
| O măsură a capacității de servire marcată cu o linie pentru a arăta capacitatea nominală. |
s-67
| Măsurile de transfer se proiectează astfel încât să nu împiedice scurgerea completă a lichidului care este măsurat. |
s-68
| Data la care la un anumit număr de plante jumătate din flori sunt deschise în comparație cu soiurile martor. |
s-69
| 27. 'Granulocite de afereză' înseamnă o suspensie concentrată de granulocite obținute prin afereză. |
s-70
| 2.4. Pentru donările autologe, măsurările marcate cu un asterisc (*) reprezintă doar recomandări. |
s-71
| (1) Operatorul suportă costurile acțiunilor de prevenire și de reparare întreprinse în temeiul prezentei directive. |
s-72
| 3. O evaluare a costurilor administrative anuale suplimentare suportate de autoritățile publice pentru crearea și punerea în funcțiune a structurilor administrative necesare pentru punerea în aplicare și respectarea prezentei directive. |
s-73
| (e) se încadrează în oricare dintre cazurile în care dreptul intern prevede retragerea autorizației. |
s-74
| Statele membre pot transfera date cu caracter personal unei țări terțe în conformitate cu capitolul IV din Directiva 95/46/CE. |
s-75
| Pentru a remedia această inexactitate, sistemul de schimb de date N13 trimite, simultan cu confirmările transmise BCN, o listă a informațiilor incompatibile privind sediile centrale. |
s-76
| (3) Perioada de gândire nu conferă un drept de ședere în temeiul prezentei directive. |
s-77
| Statele membre acordă statutul de refugiat oricărui resortisant al unei țări terțe sau oricărui apatrid care îndeplinește condițiile necesare pentru a fi considerat refugiat în conformitate cu capitolele II și III. |
s-78
| (b) pot refuza înmatricularea, vânzarea sau introducerea în circulație a vehiculelor noi. |
s-79
| Radiațiile electromagnetice generate de un SAE reprezentativ pentru tipul său se măsoară prin metoda descrisă în anexa VII. |
s-80
| Vehiculul se expune radiațiilor electromagnetice în domeniul de frecvențe de 20-2 000 MHz în polarizare verticală. |
s-81
| Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE este fixată la trei luni. |
s-82
| (c) să publice rapoarte independente și să formuleze recomandări privind toate problemele legate de aceste discriminări. |
s-83
| (d) face dovada, la solicitarea statului membru, a achitării taxelor percepute de unitatea de învățământ. |
s-84
| (1) La propunerea Comitetului executiv, Consiliul guvernatorilor procedează la examinarea regulată a condițiilor necesare pentru inițierea perioadei de tranziție și stabilește data începerii perioadei de tranziție. |
s-85
| (1) În cursul perioadei de tranziție, Comitetul pentru achiziții este compus din cinci membri. |
s-86
| (¹) Admiterea la această subpoziție se subordonează condițiilor prevăzute de dispozițiile comunitare prevăzute în domeniu. |
s-87
| (2) Datele din registrul comunitar servesc drept referință pentru aplicarea normelor politicii comune în domeniul pescuitului. |
s-88
| - procentul de informații parțiale pentru fiecare componentă a venitului culeasă sau compilată la nivelul gospodăriei / persoanei. |
s-89
| (b) citrice, pentru care este vorba de perioada de la 1 octombrie până la 30 septembrie a anului următor. |
s-90
| (2) În cadrul deliberărilor membrilor camerei se pronunță mai întâi raportorul, iar la sfârșit președintele. |
s-91
| Țara de origine: este vorba de țara în care produsul finit a fost produs, fabricat sau ambalat. |
s-92
| 1.52. O prezentare mai detaliată a metodelor de calcul a producției agricole este expusă în capitolul II. |
s-93
| - costurilor aferente transferului de proprietate în cadrul schimburilor între unitățile agricole, de plantații ajunse la maturitate. |
s-94
| 1. Produsele originare din Principatul Andorra care intră sub incidența capitolelor 25-97 din Sistemul Armonizat sunt acceptate în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei ca produse originare din Comunitate în sensul prezentului acord. |
s-95
| Nu se includ persoanele care nu au împlinit vârsta de absolvire a școlarizării obligatorii. |
s-96
| (b) Marca de identificare care să ateste faptul că certificatul este original. |
s-97
| (c) după caz, să rețină loturile care nu respectă prezentul regulament. |
s-98
| (1) Comisia este asistată de comitetul înființat în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CEE) nr. 3677/90. |
s-99
| (2) Originalul DVCI este compus din părțile 1 și 2 completate și semnate în mod corespunzător. |
s-100
| (c) dovada originii să fie prezentată autorităților vamale în termen de patru luni de la data aderării. |