Dependency Tree

Universal Dependencies - Old East Slavic - TOROT

LanguageOld East Slavic
ProjectTOROT
Corpus Parttest
AnnotationEckhoff, Hanne

Select a sentence

Showing 1 - 100 of 2955 • previousnext

s-1 шаибатъ же ѿ бедерѧ г҃ мсци
s-2 а ѿ дабылѧ до шаибата в҃ мсца моремъ итьти
s-3 мачимъ да чимъ ѿ бедерѧ д҃ мсца моремъ итьти
s-4 а там꙽ же дѣлають чими
s-5 да все дешево
s-6 а до силѧна в҃ мсца моремъ итьти
s-7 в шабаите же родит сѧ шелкъ да инчи да жемчюгъ да сандалъ
s-8 слоны продають в локот
s-9 в силѧне же родит сѧ ам꙽моны да чрьвци да фатисы
s-10 в лекоте же родит сѧ перець да мошкат да гвоздникы да фѹфалъ да цвѣт
s-11 в кѹзрѧте же родит сѧ краска да люкъ
s-12 да в кам꙽батѣ родит сѧ ахикъ
s-13 в рачюре же родит сѧ алмазъ бир꙽ кона да новъ кона алмазъ
s-14 продають посыкꙋ по пѧти рѹблевъ
s-15 а доброго по десѧти рѹблевъ
s-16 новаго же почка алмазꙋ пѣнечь че кени
s-17 сїѧ же чар шеш꙽ кени
s-18 а сипитъ екъ тенка
s-19 алмазъ же родит сѧ в горѣ каменои
s-20 а продають же тѹю горꙋ каменѹю
s-21 по двѣ тысѧчи фѹнтовъ золотых новаго алмазꙋ
s-22 а кона алмазꙋ продають в локот по і҃ тысѧчь фѹнтовъ золотых
s-23 а землѧ же тоѧ меликханова
s-24 а холопъ салтановъ
s-25 а ѿ бедерѧ л҃ кововъ
s-26 а шабаите не ни жидове ни бесермена ни хрстиане
s-27 инаа вѣра индѣискаа
s-28 ни с хѹды ни зъ бесермены ни пїють ни ꙗдѧть
s-29 а мѧса никакого не ꙗдѧть
s-30 да в шабатѣ же все дешево
s-31 а родит сѧ шелкъ да сахаръ
s-32 велми дешево
s-33 да по лесѹ ѹ них мамоны да ѡбезьꙗны
s-34 да по дорогамъ людеи дерѹт
s-35 ино нихъ ночи по дорогамъ не смѣють ѣздити ѡбезъꙗнъ дѣлѧ да момонъ дѣлѧ
s-36 а ѿ шаибата же і҃ мсць сѹхомъ итьти а моремъ д҃ мсца аѹкиковъ
s-37 а ѡленеи ѡкормленых рѣжѹть пꙋпы
s-38 а пѹпъ в не мъскѹсъ родит сѧ
s-39 а дикыи ѡленї пѹпькы ис собѧ ронѧть по полю и по лесѹ
s-40 ино ис тѣх вонѧ выходить
s-41 да ѣстъ то тотъ не свѣжь
s-42 мсца маа великїи днь взалъ есми в꙽ бедере бесерменьскомъ и в гондѹстани
s-43 а в бесермене бограмъ взѧли въ сред мсца маа
s-44 а заговѣлъ есми мсца априлѧ а҃ дн҃ь
s-45 ѡ блг҃овѣрныи хрстїѧне иже кто по многым землѧмъ плавает въ многыѧ грѣхы впадаеть и вѣры сѧ да лишаеть хрсткые
s-46 азъ же рабище бж҃ие афонасие и сжали сѧ по вѣрѣ
s-47 ѹже проидоша четыре великыѧ говѣина
s-48 и д҃ проидоша великыѧ дн҃и
s-49 аз же грѣшныи не вѣдаю что есть великыи дн҃ь или говѣино
s-50 ни ржства хсва нѣ вѣдаю
s-51 ни иныхъ праздниковъ не вѣдаю
s-52 ни среды ни пѧтници не вѣдаю
s-53 а книгъ ѹ менѧ нѣтъ
s-54 коли мѧ пограбили и ни книгы взѧли ѹ ме
s-55 азъ же ѿ многыѧ бѣды поидох до индѣи занже ми на рѹс поити нѣ с чѣмъ
s-56 не ѡстало сѧ товарѹ ничево
s-57 пръвыи ж великъ дн҃ь взѧл есми в каинѣ
s-58 дрѹгои великъ дн҃ь в чебѹкарѹ в маздраньскои земли
s-59 третии великыи дн҃ь в гѹрмызѣ
s-60 четвертыи великыи дн҃ь въ индѣи с бесермены въ бедери
s-61 и тѹ же много плакахъ по вр҃ѣ по хрстьѧньскои
s-62 бесерменинъ же мелик тотъ мѧ много понѹди в вѣрѫ бесерменьскѹю стати
s-63 аз꙽ же емꙋ рекох
s-64 гсне ты намаръ кыларесенъ менда намазъ киларьменъ
s-65 ты бешь намазъ киларьсизъ менда г҃ каларемень мень гарипъ асень иньчаи
s-66 ѡнъ жо ми рече
s-67 истинѹ ты не бесерменинъ кажеши сѧ
s-68 а хрстьаньства не знаешь
s-69 аз꙽ же въ многыѧ помышлениѧ впадохъ
s-70 и рекох себѣ
s-71 горе мнѣ ѡкаанномѹ
s-72 ꙗко ѿ пѹти истиннаго заблѹдих꙽ сѧ
s-73 и пѹти не знаю
s-74 ѹже самъ поидѹ
s-75 г҃и бж҃е вседержителю творець нб҃ꙋ и земли не ѿврати лица ѿ рабища твоего
s-76 ꙗко скорбь близъ есмь
s-77 г҃и призри на мѧ
s-78 и помилѹи мѧ
s-79 ꙗко твое есмь создание
s-80 не ѿврати мѧ г҃и ѿ пѹти истиннаго
s-81 и настави мѧ г҃и на пѹт твои правыи
s-82 ꙗко никоеꙗ же добродѣтели в нѹжи тои сотворих тебѣ ги҃ мои
s-83 ꙗко дн҃и своꙗ преплых все во злѣ г҃и мои
s-84 ѿмо перводигерь ѡл꙽ло ты каримъ ѡл꙽ло рагымъ ѡл꙽ло каримъ ѡл꙽ло рагымел꙽ло ахалимъ дѹлимо
s-85 ѹже проидоша д҃ великыѧ дн҃и в бесерменьскои земли
s-86 а хрства не ѡставихъ
s-87 далѣ б҃ъ вѣдаеть что бѹдеть
s-88 ги҃ бж҃е мои на тѧ ѹповах
s-89 сп҃си мѧ ги҃ бж҃е мои
s-90 ѿ савꙑ покланѧнее къ братьи и дрꙋжине
s-91 оставили мѧ бꙑли людье
s-92 да остать дани исправити бꙑло имъ до сени а по первомꙋ пꙋти послати и отъбꙑти проче
s-93 и заславъ захарьѧ въ в[ѣ]ре ꙋроклъ
s-94 не даите савѣ ни одиного песцѧ хотѧ на нихъ емати
s-95 самъ въ томь
s-96 а въ т]омь ми сѧ не исправилъ въборзѣ
s-97 ни къ вамъ ни т]ꙋ ти бꙑлъ
s-98 а въ томь есмь осталъ
s-99 по томь пришли смерди
s-100 ѿ аньдрѣѧ мꙋжь приѧли

Text viewDownload CoNNL-U