s-1
| L'inno naçionâ da Liguria |
s-2
| I inni naçionali, se sa, an comensou à deuviâse in Euröpa tra-a fin de l'Eutto e i primmi do Neuveçento, ma a ciù parte en nasciui comme canti patriòttichi ò tradiçionæ in tempi ben ben antighi. |
s-3
| A domanda, aloa, se l'aviemo fæta inte tanti: ma Zena a no ghe l'aiva un 'inno' ch'o â representesse in gio? |
s-4
| Do resto a Liguria, avanti do 1815, a l'à formou pe eutto secoli un Stato indipendente. |
s-5
| A rispòsta ghe l'ei za in canna: 'Ma se ghe penso'. |
s-6
| Unna canson ch'a l'é vegnua o scimbolo da zeneixitæ, un segno distintivo do nòstro carattere. |
s-7
| Interpretâ da-i artisti ciù avvoxæ, anche foresti. |
s-8
| Gh'é fiña de quelli che â cantan d'in pê e co-a man in sciô cheu. |
s-9
| Però saiva diffiçile tegnî 'Ma se ghe penso' pe-o nòstro inno. |
s-10
| Primmo, perché a l'é do 1925, quande Zena a l'ea italiaña za da novant'anni. |
s-11
| E dapeu, chi l'à mai visto un Paise ch'o s'identifica inta stöia ammagonâ de un emigrante scappou da-a misëia? |
s-12
| Di atri propoñan 'Trilli Trilli' e pægi. |
s-13
| Ma l'ostaia – l'ambiente giusto pe sta smersa de muxica – a no gh'à ninte da fâ co-i uxi offiçiæ. |
s-14
| E manco 'Creusa de mâ', uña de ciù belle poexie da giornâ d'ancheu, a gh'à a cea de l'inno. |
s-15
| In veitæ, gh'emmo quarcösa de ciù antigo. |
s-16
| O l'é o 'Basso de Zena', un tòcco do Çinqueçento ch'o representava a çittæ à l'indefeua. |
s-17
| 'Da-a muxica popolare de l'Etæ de Mezo e da Renascion - ne conta o Luca Franco Ferrari, esperto de muxica antiga - s'é sviluppou di modelli fisci in scî quæ i sunnoei de corte improvvisavan'. |
s-18
| O l'ea un tòcco curto, che però o distingueiva Zena tra-e atre çittæ. |
s-19
| E recuggeite de muxica pe chitara stampæ alantô in gio pe l'Italia contëgnan äie, pavañe e balli construti in sciô Basso de Zena. |
s-20
| À pensâghe ben, un inno 'veo' ghe l'emmo: quello italian. |
s-21
| No solo perché i autoî ean zeneixi. |
s-22
| Pâ che o 'Canto degli Italiani' l'aggian sunnou pe-a primma vòtta in Oegiña do 1847, inta çeimònia d'adempimento a-o voto fæto do 1746. |
s-23
| No pe caxo, un di versci o minsuña o Balilla. |
s-24
| Ma peu anche dâse che quarchedun, un bello momento, o se mettià à scrive un canto neuvo. |
s-25
| Magara in bon zeneise, magara piggiando o sponto da-o Basso de Zena. |
s-26
| Un pö comme an fæto i catalen. |