Dependency Tree

Universal Dependencies - Ligurian - GLT

LanguageLigurian
ProjectGLT
Corpus Parttest
AnnotationLusito, Stefano; Maillard, Jean

Select a sentence

s-1 Incomensa l'evangëio de Gexù Cristo, o Figgio do Segnô.
s-2 Comme gh'é scrito into profeta Isaia: «T'æ, mi mando o messaggê primma de ti: quello ch'o l'à da inandiâ o cammin».
s-3 Voxe de un ch'o cria into deserto: inandiæ o cammin do Segnô, addrissæ i seu sentê, gh'é stæto Zane, ch'o battezzava into deserto e o predicava un battezzo de converscion pe-o perdon di peccæ.
s-4 A vegniva da tutta a region da Zudea e tutti i abitanti de Gerusalemme.
s-5 E se favan battezzâ da into sciumme Zordan, e confessavan i seu peccæ.
s-6 Sto Zane o l'ea vestio de pei de camelo, con unna çenta de pelle in gïo a-a vitta, o mangiava e grillasse e l'amê sarvægo e o diva: «Apreuvo à mi me ven un ch'o l'é ciù fòrte che mi: mi no son manco degno d'ascoacciâme à desligâghe i ligammi di cäsæ.
s-7 Mi v'ò battezzou con de l'ægua, ma quello o ve battezzià into Sprito Santo».
s-8 E t'æ, inte quelli giorni Gexù o vëgne da Nazareth de Galilea, e Zane ô battezza into Zordan.
s-9 E comm'o sciòrte d'inte l'ægua, o vedde o çê ch'o s'arve e o Sprito ch'o ven in sce de comme unna comba.
s-10 E se sente unna voxe da-o çê: «Ti t'ê o figgio, quello ch'o m'é cao, e inte de ti me compiaxo».
s-11 E tòsto o Sprito ô fa andâ into deserto, e into deserto o gh'arresta quaranta giorni, con Satan che ô tentava; o stava in mezo a-e bestie sarvæghe e i angei ô servivan.
s-12 Quande an misso Zane in prexon, Gexù o l'é andæto à predicâ l'evangëio do Segnô inta Galilea, e o diva: «O tempo o l'é finio e o regno do Segnô o l'é da-a vexin; convertîve e creddei inte l'evangëio».
s-13 Intanto ch'o passava in riva a-o de Galilea, o vedde Scimon e Andria, o fræ de Scimon, che bollavan e in ; defæti ean doî pescoei.
s-14 Gexù o ghe dixe: «Vegnîme apreuvo, che ve fasso pescâ di òmmi».
s-15 E quelli mòllan tòsto e , e se ghe mettan apreuvo.
s-16 O va un pittin ciù avanti, e o vedde ascì Giacomo de Zebedeo e fræ Zane, into gosso, che davan recatto a-e .
s-17 O î ciamma.
s-18 E quelli lascian poæ Zebedeo in sciô gosso co-i garsoin e ghe van apreuvo ascì.
s-19 Arrivan in Cafarnao pròpio a-o sabbo, e Gexù o l'intra inta scinagöga e o se mette à leçion.
s-20 E se mäveggiavan tutti de quello ch'o mostrava, perché o ghe mostrava comme un ch'o sa e cöse d'autoritæ, e no comme un scrivan.
s-21 Aloa un òmmo ch'o l'ea inte quella scinagöga, e ch'o l'aiva inte de un sprito de quelli sossi, o s'é misso à criâ, e o diva: «Comme ti gh'intri ti con niatri, Gexù de Nazaret? ti n'ê vegnuo à arroinâ?
s-22 Mi ô chi t'ê: o santo do Segnô».
s-23 E Gexù o ghe braggia: «Taxi!
s-24 E sciòrti feua da quell'òmmo».
s-25 E quello sprito sosso ô straggiava e o criava fòrte, ma o l'é sciortio da .
s-26 Tutti se son attrovæ poia, tanto che se divan un con l'atro: «E comm'a l'é sta cösa?
s-27 Unna dötriña neuva e o â mostra con autoritæ.
s-28 O commanda fiña a-i spriti sossi, e ghe dan a mente!».
s-29 Coscì a nòmina a s'é spantegâ a-a lesta, in e in in gïo pe-a Galilea.
s-30 Comme son sciortii de d'inta scinagöga, son andæti aviou in de Scimon e de Andria, insemme à Giacomo e à Zane.
s-31 A seuxoa de Scimon a l'ea in letto co-a freve, e ghe n'an giusto parlou.
s-32 o ghe va arente, o â piggia pe-a man e o â tïa sciù; a freve a gh'é passâ e a s'é missa à servîli .
s-33 Comme s'é fæto seia e l'é andæto sotta o , ghe portavan tutti i maròtti e i indemoniæ.
s-34 Gh'ea tutta a çittæ da-a pòrta.
s-35 O l'à fæto stâ ben tanti de quelli ch'ean afferræ da uña ò da l'atra mouttia e o l'à mandou via un muggio de diäi; ma i diäi o no î lasciava parlâ, perché ô conosceivan.
s-36 A-a mattin fito o l'é stæto sciù che l'ea ancon scuo, o l'é sciortio d'in , e o s'é arretiou int'un pòsto deserto pe mettise à pregâ.
s-37 Ma Scimon e quelli che gh'ea insemme ghe son andæti apreuvo.
s-38 Ô treuvan, e ghe fan: «Ammia che son tutti che te çercan!».
s-39 E o ghe dixe: «Andemmosene da quarche atra parte in gïo pe-i paixi di contorni, coscì predico ascì: l'é ben pe quello che son vegnuo!».
s-40 E coscì o se n'é andæto pe tutta a Galilea, o predicava inte quelle scinagöghe e o scorriva i diäi.
s-41 L'é vegnuo da un leproso: ô pregava in zenoggion e o ghe diva: «Se ti veu, ti ti me peu stâ ben!».
s-42 O gh'à fæto pròpio de mäprô.
s-43 O destende a man, ô tocca e o ghe dixe: «Öscì che veuggio, stanni ben!».
s-44 A lepra a l'é scentâ tutt'insemme e quello o stava torna ben.
s-45 o s'é misso à ammonîlo , e intanto che ô mandava via a-a lesta o gh'à dito: «Ammia ben de no ninte à nisciun, ançi vanni à fâte vedde da-o saçerdöte e danni pe-a purificaçion quello ch'o l'à prescrito Mosè, comme testimoniansa pe-i atri».
s-46 Ma quello, comm'o se n'é andæto, o l'à comensou à contâ in gïo quello che l'ea avvegnuo, tanto che Gexù o no poeiva ciù intrâ inte unna çittæ avertamente, e o se ne stava de feua, inte di pòsti abbandon֯æ, ma vegnivan pægio da da tutte e parte.

Text viewDownload CoNNL-U