Dependency Tree

Universal Dependencies - Croatian - SET

LanguageCroatian
ProjectSET
Corpus Parttrain
AnnotationAgić, Željko; Ljubešić, Nikola; Zeman, Daniel

Select a sentence

s-1 Rohan započinje misiju utvrđivanja činjenica u Prištini i Beogradu
s-2 Budući da se ovog mjeseca očekuje još jedan krug razgovora o zaštiti kulturnih i vjerskih spomenika, zamjenik posebnog izaslanika UN-a Albert Rohan pokušava pomiriti stajališta Beograda i Prištine o tom i drugim pitanjima.
s-3 Albert Rohan, zamjenik posebnog izaslanika UN-a za proces utvrđivanja statusa Kosova, sastao se u četvrtak (6. srpanj) u Prištini s predsjednikom Kosova Fatmirom Sejdiuom.
s-4 Zamjenik posebnog izaslanika UN-a Albert Rohan doputovao je u srijedu (5. srpanj) na Kosovo kako bi razgovarao o sedmom krugu pregovora Beograda i Prištine, koji će se odnositi na kulturno i vjersko naslijeđe.
s-5 Sljedeći krug prvotno je bio zakazan za 11. srpnja u Beču, ali je odgođen na zahtjev Beograda.
s-6 Rohan je u srijedu posjetio nekoliko srpskih sela na Kosovu kao i manastir Dečani, gdje je razgovarao sa stanovnicima i vjerskim velikodostojnicima Srpske pravoslavne crkve.
s-7 Njegov boravak dio je napora zamjenika posebnog izaslanika na pomirenju stajališta Beograda i Prištine o zaštićenim zonama za kulturne i vjerske spomenike, uspostavi srpskih općina i drugim pitanjima.
s-8 Sa sobom je donio 12 mapa na kojima su prikazane potencijalne zaštićene zone.
s-9 Dvije strane složile su se oko temeljnih načela vezanih za zaštitu kulturnog i vjerskog naslijeđa, iako se i dalje razlikuju glede brojnih detalja, uključujući i to tko treba imati nadležnost.
s-10 Kada je riječ o širem pitanju decentralizacije, dvije strane ostaju znatno udaljene u svojim stajalištima.
s-11 Srbijansko izaslanstvo pozvalo je na uspostavu brojnih autonomnih općina s uzajamnim vezama i vezama s Beogradom, dok se Priština protivi pokušajima 'podjele' po etničkim crtama.
s-12 'Neće biti potpisivanja sporazuma o pitanju kulturnog i vjerskog nasljeđa i o procesu decentralizacije, ali ćemo pokušati približiti stajališta dviju strana', kazao je Rohan.
s-13 Također je pozvao kosovske čelnike na jačanje svoje predanosti ispunjavanju standarda koje su odredili UN.
s-14 'Najvažnija su dva standarda: sloboda kretanja i održiv povratak.
s-15 Međutim, trebamo vidjeti veću predanost tim pitanjima ', kazao je.
s-16 Rohanov posjet dolazi uoči konzultacija posebnog izaslanika UN-a Martti Ahtisaaria s Vijećem sigurnosti sredinom srpnja, kada će on, kako se očekuje, pozvati izaslanstva kosovskih Albanaca i Srbije da razmotre budući status Kosova kasnije ovog mjeseca.
s-17 Još uvijek tehnički dio Srbije, Kosovo je pod upravom UN-a od zračne kampanje NATO-a 1999. godine, koja je prisilila srbijanske snage na odlazak iz pokrajine.
s-18 Albanska većina na Kosovu u ogromnom broju podupire neovisnost, dok Beograd teži nekom vidu daljnjeg suvereniteta nad pokrajinom.
s-19 Američki veleposlanik u Beogradu Michael Polt kazao je ovog tjedna kako je neovisnost 'jedan od potencijalnih ishoda', te kako Srbija neće promijeniti gledište međunarodne zajednice ponavljajući kako je to neprihvatljivo.
s-20 Obje strane morat će napraviti ustupke, kazao je Polt, opetujući kako je stajalište Washingtona da se rješenje treba pronaći do kraja godine.
s-21 Ni Beograd niti Priština neće moći postići sve što hoće, kazao je Polt.

Text viewDownload CoNNL-U