s-1
| Již gesto znamená úspěch |
s-2
| Ministři zahraničí Maďarska a Rumunska zasedli k jednacímu stolu |
s-3
| Stálý dopisovatel LN v Budapešti Attila Lovász |
s-4
| Návštěva kteréhokoli ministra zahraničí v sousední zemi je událostí. |
s-5
| Zvláště pokud má i nějaký konkrétní výsledek. |
s-6
| Dvanáctihodinová návštěva šéfa rumunské diplomacie v Budapešti však nebyla ničím jiným než zdvořilostním aktem, během něhož obě strany deklarovaly již stokrát deklarované, ujistily se navzájem o dalším rozvíjení bilaterálních vztahů- a to bylo všechno. |
s-7
| Ani jedno společné komuniké, ani jedna důležitá dohoda. |
s-8
| Přesto to ale bylo setkání v Maďarsku a v Rumunsku ostře sledované. |
s-9
| Teodor Melescanu den před svojí návštěvou v krátkém rozhovoru pro maďarskou televizi MTV zdůraznil důležitost integrace jeho země do evropských struktur. |
s-10
| Rumunsko dalo již několikrát najevo, že nesouhlasí s vyzdvihováním zemí visegrádské skupiny a že se chce dostat pod ochranná křídla NATO a Evropské unie, podobně jako Polsko, ČR, SR nebo Maďarsko. |
s-11
| Západní diplomaté však dali Rumunsku jednoznačně na srozuměnou totéž co Slovensku: pokud nebudou v pořádku jejich sousedské vztahy, o cestě do Evropy nemůže být řeči. |
s-12
| Je pravda, že takto konkrétně to nikdo neřekl, ale varovný příklad bývalé Jugoslávie a nemožnost řešení balkánské krize dosavadními prostředky visí nad střední Evropou jako Damoklův meč. |
s-13
| Proto se konala i rychlá návštěva maďarského premiéra Gyuly Horna v Bratislavě, která rovněž neoplývala výsledky. |
s-14
| A proto také blesková cesta Melescana za jeho protějškem do Budapešti. |
s-15
| László Kovács upozornil hosty z Bukurešti, že text návrhu maďarsko- rumunské prezidentské smlouvy je na 90 procent hotov. |
s-16
| Otevřena zůstává otázka neměnnosti hranic a postavení maďarské menšiny v Rumunsku, připomněl. |
s-17
| Tedy neuralgické body, přesně jako v případě Slovenska. |
s-18
| Až na jednu maličkost. |
s-19
| Prezident Arpád Göncz oficiálně vyhlásil, že Maďarsko je ochotno už počtvrté v tomto století oficiálně i smluvně potvrdit princip neměnnosti hranic- přeje si ale záruky, že Maďaři žijící v Rumunsku budou mít důvod cítit se tam jako doma. |
s-20
| Neblahé ekonomické prostředí, nenávist zakořeněná ještě z dob diktátorského režimu a s tím související nacionalismus jsou dnes zdrojem toho, že se Maďaři v Rumunsku cítí ohroženi. |
s-21
| V tom je aktuálnost prezidentových slov, na něž zazněla typická diplomatická odpověď: materiál prostudujeme a poté se k němu vyjádříme. |
s-22
| Přesto Melescanova návštěva v Budapešti něco znamená. |
s-23
| Po budování bilaterálních vztahů se zeměmi vzdálenými tisíce kilometrů si po pěti letech k sobě našli cestu dva diplomaté ze sousedních zemí, Melescanu a Kovács alespoň usedli k jednacímu stolu. |
s-24
| Zda s nějakým výsledkem, to ukáže pouze příprava a případný podpis základní smlouvy. |