Dependency Tree

Universal Dependencies - Swedish - LinES

LanguageSwedish
ProjectLinES
Corpus Parttrain
AnnotationAhrenberg, Lars

Select a sentence

Showing 201 - 300 of 438 • previousnext

s-201 De drack tillsammans. Han drack ensam.
s-202 Han ville göra dem sällskap till det ruffiga Admiral Arms, men vad hade han för rätt att glatt berusa sig när de måste hem till fattigmat och obetalda räkningar?
s-203 Han var i desperat behov av att säga 'Jag är olycklig'.
s-204 Hur skulle han kunna säga det till dem?
s-205 'Är det en begravning?' frågade jag min mor.
s-206 När han hade varit borta i sex dagar dök min mor upp i matsalen iförd sin minkpäls och bärande en liten resväska.
s-207 Vi tre satt och lade pussel medan den otillräckliga brasan försökte smälta istapparna som hängde som långa spjut runt om i rummet.
s-208 'Jag måste åka till er far', sa hon och kysste oss med sin kalla röda mun.
s-209 'Farmor kommer att vara här.'
s-210 Hennes strumpsömmar var raka, hennes hår lockigt, hennes rygg rak, hennes midja svängd, hennes ben var långa, hennes bröst runda, hennes mage var platt men inte hennes stjärt.
s-211 Svart hår, blå ögon, röd mun, blek hy, och alltihop förpackat lika prydligt som i en picknickväska från Tupperware.
s-212 Det fanns ingenting av hora över henne och det gillade min far.
s-213 För första gången flera månader kände jag hur min kropp slappnade av.
s-214 Jag hade burit omkring mig själv som en revolver, osäkrad, skjutberedd, redo för bråk, fruktande det.
s-215 Mina föräldrar grälade och när de inte grälade snäste de åt varandra och när de inte snäste planerade de en fest, ordnade en fest, städade upp efter en fest.
s-216 När jag nu skyfflade ut människokompost från min farmors dass var jag lycklig igen.
s-217 Vi lade den rika myllan runt hennes rosor och hon sjöng ballader från hamnen för mig och mjukade upp rösten med regelbundna klunkar ur en plåtdunk utan etikett.
s-218 'Toddyblom', sa hon och tog sig om näsan, som hade samma färg som rosorna.
s-219 Vinden var varm, en passadvind fylld av generositet och resor, en vind ägnad att skingra skeppen i jordens fyra väderstreck, och även om min far var för ung för segelfartyg gjorde vinden honom upphetsad.
s-220 En gynnsam vind.
s-221 En ny värld.
s-222 De sjöfarandes lätta sinnelag som min far älskade.
s-223 Det var oundvikligt att luften skulle ta upp striden mot havet.
s-224 Såväl gods som passagerare föredrog flyget och medan sjöfartens kostnader ökade sjönk flygpriserna.
s-225 Min fars företag, där han hade arbetat sedan sin ungdom, led ohållbara förluster.
s-226 Trident Shipping, grundat 1809, höll sakta att i konkurs och det tog far med sig.
s-227 Han arbetade för ett rederi och hade gjort det sedan han var femton år gammal.
s-228 Han hade börjat som springpojke vid krigsslutet för att fjorton år senare bli chef för bolaget.
s-229 För att fira älskade han med min mor och avlade mig.
s-230 Jag hjälpte farmor att packa upp: en veckas behov av böckling samt hennes Bibel.
s-231 Jag slog upp den vid bokmärket och upptäckte att vi åter hade hamnat i Jobs bok.
s-232 Detta betydde att farmor var utsatt för prövningar, även om hennes prövningar den här gången ägde ett slags glittrande intensitet som värmde det känslokalla huset och fick oss att åter känna upphetsning.
s-233 Mycket ofta sa hon 'Hästen som för var basunstöt frustar: Huj!' och jag funderade vad det kunde vara för slags häst som gjorde .
s-234 Oförfärat härmade vi honom och snart fylldes det nollställda huset av lukter och rök och röster som ropade Huj!
s-235 Jag sa: 'Om vi alltid vore goda skulle vi alltid vara lyckliga?'
s-236 Det hade varit bättre om jag hade varit gjord av nylon; hade det varit lättare att skölja bort de bedrövelser som sköljde över mig.
s-237 Dessa var hans lyckligaste stunder, stunderna han var klar med pappersarbetet, han kunde höra sin sekreterare hamra sin Remington som vore den ett kyrkpiano.
s-238 Han arbetade kvällar och tidiga morgnar att han kunde skapa ett kryphål åt sig, ett privat utrymme efter kaffet och före lunchen, när pirerna sjöd av alla slags aktiviteter, lagliga och olagliga.
s-239 Och hon lärde mig, och vi berättade inte för vare sig mor eller far om utedasset eller sconesen eller danslektionerna eller den namnlösa toddyn eller tonårsgrammofonen i dess vinylfodral med blixtlås eller lyckan som var ohygienisk eller känslan av frid som hade samma doft som smörstekt böckling.
s-240 Han hade beställt sitt gamla rum och till och med packat ner en slips som han brukade ha den tiden.
s-241 Rött siden med små vita prickar, och han berättade aldrig vem han hade fått den av.
s-242 'Avslöja aldrig all din kärlek.'
s-243 Far svepte upp oss i famnen och skrattade och sa att vi skulle ut äventyr.
s-244 'Jag är helt säker att det kommer att dröja minst en vecka till födseln', sa min mor och började omedelbart värkar.
s-245 De glimmande fiskarna var stjärnor.
s-246 Far hade hört talas om att Cunard, det mest framstående och ansedda rederiet i Storbritannien, skulle köpas upp av Trafalgar House Investments.
s-247 Cunard hade nyligen fått levererat sitt nya flaggskepp, QE2, och hon hade börjat ge pengar.
s-248 Far hade varit invigningsfesten i Southampton och där träffat några män som han tyckte om och som hade tyckt om honom.
s-249 Två av dem hade varit en av hans foie gras-fester.
s-250 En av dem hade föreslagit att han skulle ta sig en nyckelroll i omorganisationen av Cunardbolaget med speciellt ansvar för QE2:s atlantfart.
s-251 För far kändes detta som drömmen åter, ungdomen åter, åter nygift, en plats där havet fortfarande var levande och där också han skulle bli levande igen.
s-252 Cunards huvudkontor låg i London och efter bara några veckor var vi också där.
s-253 Hon svarade inte.
s-254 Hon tittade sig om längs gatan.
s-255 Plötsligt slet hon upp mig i famnen och störtade hals över huvud tillbaka till vår bil.
s-256 Jag visste inte att min mor kunde springa.
s-257 Jag hade aldrig sett henne springa.
s-258 Hon slängde in mig i baksätet och kastade sig själv efter i en virvelvind av Dior och hårnålar.
s-259 Page i svärd
s-260 Idén, hans idé, var att ge sig ut en tredagarskryssning jakt efter kometen Kohoutek, uppkallad efter den tjeckiske astronomen som hade upptäckt den.
s-261 Den förväntades vara en av de klarast lysande kometerna nittonhundratalet, och sitt sätt var kryssningen inledningen till millenniefebern.
s-262 Religionen kanske håller att förlora sin dragningskraft men järtecken är populära.
s-263 Den utsålda kryssningen, i sig påminnande om en foie gras-fest, var fullpackad av ateister mysteriejakt.
s-264 Oturligt nog var vädret dåligt att de flesta vuxna fann sina bästa visioner i en champagneflaska.
s-265 Min far var mycket upptagen och jag lämnades ensam.
s-266 1947, vid arton års ålder, nyexaminerad och stilig fick han ett oansenligt jobb-med-framtidsutsikter vid Trident Shipping (Framsteg, Tradition, Integritet).
s-267 Alla i hans familj hade gått till jobbet i rena kläder, det var deras stolthet, men ingen hade någonsin kommit hem ren.
s-268 För dem hade det som gällt varit mor som väntade med kokhett sittbad och ett paket tvålflingor.
s-269 Min far gick ren till jobbet och han kom hem ren.
s-270 Detta utgjorde en outsinlig källa till belåtenhet för min farmor, som aldrig blev av med sin egen lukt av svett och möda men som njöt av framgångens ljuva doft.
s-271 Hon gick med långa kliv trots att jag var längre.
s-272 Snart var vi vid The Battery.
s-273 Legenden säger att Skeppet, jakt efter den heliga Graal, seglade över världens ände och fortsatte i all evighet.
s-274 Vid vissa speciella sammanträffanden av tid och tidlöshet dyker det åter upp som ett klart skinande ljus, som skjuter fram genom det omätliga universum jakt efter det som har varken början eller slut.
s-275 Suckande kastade han ifrån sig cigaretten och gick in, medan han rättade till slipsen.
s-276 Han lyssnade en kort stund.
s-277 'Ja, ja.'
s-278 Sedan slängde han luren och slängde upp sin sekreterare i luften.
s-279 För egen del, där jag satt i mörkret och såg den tunna silvertråden hastigt dra bort, hade jag slagit följe med den grupp pilgrimer som sekellöst och tallöst, kalla det konst, kalla det vetenskap, kalla det gud, drivs av ett ljus som inte vill låta sig hejdas.
s-280 Godspeed. Min far vid rodret. Min mor en hård brits, födande mig.
s-281 Mor låg med kjolarna uppdragna över ansiktet, med de oklanderliga strumporna nere vid anklarna, med sin smärtas jämmer mot motorns tunga dunkande.
s-282 HON: Kvinnor också?
s-283 JAG: Nej.
s-284 Medan hon talade satt jag och undrade varför Jove ville ha mig.
s-285 Jag hade gått ut rustad för att döda och nu var det jag som dödades.
s-286 Min självkänsla är ett pussel som jag inte kan lägga färdigt.
s-287 Jag får fram en del av bilden medan resten ligger i bitar.
s-288 Jag misstänker att det inte finns någon hel bild, bara fragment.
s-289 Andra människor verkar kunna klistra ihop det något sätt utan att bekymra sig om att de har använt bitar från flera olika askar.
s-290 Vad är svaret?
s-291 Är identiteten ett bedrägeri, en nödlösning, och borde vi skynda oss att skapa vilket mönster som helst?
s-292 Eller finns det ett övergripande sammanhang, kanske en skönhet, om det gick att hitta fram dit?
s-293 Jag skulle vilja övertyga mig själv om mig själv men det kan jag inte.
s-294 Det bästa som finns är dagar pusslet får sin egen innebörd och jag inte längre bryr mig om vilken bild som träder fram.
s-295 Med detta menar jag att jag inte skräms av det oväntade.
s-296 Om det finns en skönhet kommer den överraskande.
s-297 Den är det enda som inte kan kalkyleras.
s-298 Jag sa att jag misstänker att det inte finns någon hel bild.
s-299 Jag borde ha sagt att vilken bilden än är kommer det inte att vara den som finns utanpå asken.
s-300 Han tände varenda en av sina nödraketer och fick floden att brinna i ett fosforrött sken.

Text viewDownload CoNNL-U