Dependency Tree

Universal Dependencies - Swedish - LinES

LanguageSwedish
ProjectLinES
Corpus Parttrain
AnnotationAhrenberg, Lars

Select a sentence

Showing 101 - 200 of 374 • previousnext

s-101 Och började jag se mig om efter ett fartyg säkert det slitsammaste jobb som finns.
s-102 Men fartygen ville inte se åt mig.
s-103 Och tröttnade jag det också.
s-104 Som liten var jag alldeles tokig i kartor.
s-105 Jag kunde sitta i timmar och titta Sydamerika eller Afrika eller Australien, försjunken i upptäcktsfärdernas tjusning.
s-106 Vid den tiden fanns det många vita fläckar kartan, och när jag hittade någon som tedde sig alldeles särskilt lockande (fast det gör de allesammans) satte jag fingret den och sa: Dit ska jag resa när jag blir stor.
s-107 Nordpolen var en av de platserna, minns jag.
s-108 Ja, dit kom jag aldrig, och jag tänker inte försöka nu.
s-109 Glansen har bleknat.
s-110 Andra platser låg utströdda omkring ekvatorn och förresten alla slags latituder runt båda halvkloten.
s-111 Jag fick se en del av dem och... , det ska vi inte tala om nu.
s-112 Men det fanns alltjämt en kvar den största och att säga vitaste som lekte mig i hågen.
s-113 Visserligen var den vid det laget inte vit längre.
s-114 Den hade sedan min barndom fyllts med floder och sjöar och namn.
s-115 Den hade slutat upp att vara ett underbart och hemlighetsfullt tomrum, en vit fläck som en pojke kunde drömma härliga drömmar om.
s-116 Den hade blivit en mörkrets hemvist.
s-117 Men där fanns inom den en särskild flod, en väldig flod som kartan liknade en utrullad orm med huvudet i havet, kroppen vilande i slingor tvärs över ett stort land och stjärten dold i kontinentens innandömen.
s-118 Och när jag stod och tittade kartan över den i ett butiksfönster tjusade den mig som en orm tjusar en fågel, en dum liten fågel.
s-119 Sen kom jag ihåg att det fanns en stor koncern, ett bolag som hade handeln den floden.
s-120 För tusan, tänkte jag, handeln en sådan flod måste ju ske med båtar ångbåtar!
s-121 Om jag skulle försöka befälet en sån!
s-122 Jag gick Fleet Street fram men kunde inte skaka av mig tanken.
s-123 Ormen hade tjusat mig.
s-124 Nu låg det kontinenten, det där, handelsbolaget, men jag har en mängd släktingar som bor där därför att det är billigt och faktiskt inte otrevligt som det ser ut, påstår de.
s-125 Jag vågade antyda att bolaget drevs som ett affärsföretag för att ge vinst.
s-126 Käre Charlie, nu glömmer du att arbetaren är värd sin lön, sa hon förnumstigt.
s-127 Det är konstigt med fruntimmer att de saknar allt sinne för verkligheten.
s-128 De lever i sin egen värld, en värld som aldrig har funnits och aldrig kommer att finnas.
s-129 Den är alldeles för vacker och om de finge bygga upp den skulle den ligga i ruiner före solnedgången.
s-130 Något ofrånkomligt fanstyg som vi män har samsats helt belåtet med sen skapelsens morgon skulle sticka upp och välta alltsammans över ända.
s-131 Ja, sen blev jag omkramad och förmanad att ha ylle närmast och skriva riktigt ofta och vidare, och gick jag.
s-132 Nere gatan kom det över mig, varför vet jag inte, en känsla av att jag var en bedragare.
s-133 Det besynnerliga var att jag, som brukade kunna göra mig resklar ett dygn för vilket hörn av världen som helst och med mindre eftertanke än flertalet ägnar ett sånt företag som att över gatan, greps av jag vill inte säga tvekan men liksom en häpen undran inför detta intet vis märkvärdiga steg.
s-134 Jag tror att jag bäst kan förklara det om jag säger att det under ett par sekunder kändes som om jag, i stället för att ämna resa till hjärtat av en kontinent hade stått i begrepp att tränga in i själva jordens hjärta.
s-135 Jag reste med en fransk båt och den lade till i varenda jäkla hamn som fanns vägen vad jag kunde se enbart för att landsätta soldater och tulltjänstemän.
s-136 Jag iakttog kusten.
s-137 Att iaktta en kust som glider förbi ett fartyg är som att låta tanken syssla med en gåta.
s-138 Där ligger den framför en leende, bister, inbjudande, ståtlig, torftig, intetsägande eller vild. Och alltid stum och med något som lockar; Kom hit och lös min gåta.
s-139 Den jag såg här saknade ansikte, som om den alltjämt höll att skapas, och erbjöd en dyster och enformig anblick.
s-140 Yttersta brynet av en enorm djungel, mörkt grön att den var nästan svart, med en kant av vit bränning, löpte rakt som draget med linjal långt, långt bort utmed ett hav vars glittrande blå suddades ut av ett smygande dis.
s-141 Solen gassade, landremsan gnistrade och droppade av fukt.
s-142 Här och var syntes små gråvita fläckar i klungor innanför bården av vita bränningar, ibland med en flagga vajande ovanför sig.
s-143 Sekelgammal bebyggelse och ändå bara som knappnålshuvuden mot den orörda vidden bakom.
s-144 Vi strävade , stannade, landsatte soldater, lade ut igen, landsatte tulltjänstemän som skulle ta upp tull i vad som såg ut som en av Gud och människor bortglömd vildmark med ett vilsekommet plåtskjul och en flaggstång i; landsatte flera soldater som förmodligen skulle försvara tulltjänstemännen.
s-145 Somliga lär ha drunknat i bränningarna, men det verkade som om ingen brydde sig om ifall de gjorde det eller inte.
s-146 De bara kastades ut, och vi fortsatte vår väg.
s-147 Varenda dag såg kusten likadan ut, som om vi inte hade rört oss ur stället, men vi passerade flera samhällen handelsplatser med namn som Gran Bassam, Little Popo; namn som föreföll höra hemma i någon simpel fars utspelad mot en hotfull bakgrund.
s-148 Det var som om min sysslolösa tillvaro som passagerare, min isolering bland dessa människor som jag saknade beröringspunkter med, det oljeblanka, loja vattnet, kustens trista enformighet som om allt detta hade trängt sig emellan mig och tingens kärna, fångat mina tankar i en ödslig och meningslös kräftgång.
s-149 Bränningens dån som någon gång trängde ut till oss var en fullkomlig lisa, som en medbroders röst.
s-150 Det var någonting naturligt, som hade en förnuftig orsak, en mening.
s-151 och skänkte mig en båt från fastlandet en flyktig kontakt med verkligheten.
s-152 Den paddlades av svartingar.
s-153 långt håll såg man deras ögonvitor blänka.
s-154 De hojtade och sjöng, svetten strömmade över deras kroppar, de hade ansikten som groteska masker; men de hade benstomme, kraftiga muskler, en vild vitalitet, en våldsam energi i sina rörelser, som var naturliga och riktiga samma sätt som bränningen längs deras kust.
s-155 De behövde ingen ursäkt för att de var där. Det var en underbar tröst att se dem.
s-156 För en stund kunde jag känna att jag alltjämt tillhörde en värld av rättfram verklighet; men känslan räckte aldrig länge.
s-157 Det hände alltid något som skrämde den flykten.
s-158 En gång, minns jag, stötte vi ett krigsfartyg för ankar utanför kusten.
s-159 Där fanns inte mycket som ett skjul och hon låg och sköt rätt in i djungeln.
s-160 Fransmännen råkade ha ett av sina krig i gång där i närheten.
s-161 Fartygets flagga hängde slak som en trasa, mynningarna de långa sextumskanonerna stack ut överallt från det låga skrovet; den oljiga, tröga dyningen lyfte och sänkte henne lojt och de smäckra masterna svajade.
s-162 Där låg hon, obegriplig, i denna ändlösa tomhet av jord, himmel och vatten, och besköt en världsdel.
s-163 Bom! dånade en av sextumskanonerna, en liten eldslåga flammade till och försvann, litet vit rök upplöstes, en liten projektil visslade till och ingenting hände.
s-164 Ingenting kunde hända.
s-165 Det låg något av vansinne i hela tillställningen, en anstrykning av makabert clowneri i anblicken, som ingalunda skingrades av att någon ombord helt allvarsamt upplyste mig om att infödingarna fiender kallade han dem! hade ett läger någonstans därinne.
s-166 Vi överlämnade hennes post (jag fick höra att männen det ensamma fartyget dog undan av feber med en hastighet av tre om dagen) och gick vidare.
s-167 Vi angjorde fler platser med farsartade namn, där död och köpenskap trådde sin lustiga dans i en stillastående och jordluktande atmosfär som i ett hett gravvalv; vidare utmed hela denna konturlösa kust med sitt bräm av farlig bränning som om naturen själv hade velat avvisa intränglingar; in och ut ur floder, som såg ut som om dödsrikets flöden hade gått i dagen, med stränder som ruttnade till dy och slemtjockt vatten som trängde in bland de slingrande mangroveträden vilka tycktes vrida sig mot oss i maktlös förtvivlan.
s-168 Ingenstans blev vi liggande länge nog för att någon detaljerad uppfattning, men den allmänna känslan av obestämd och beklämmande undran växte sig allt starkare.
s-169 Det var som en mödosam vallfärd mellan skymtande mardrömmar.
s-170 Det dröjde över en månad innan jag fick se den stora flodens mynning.
s-171 Vi ankrade utanför regeringens residens.
s-172 Men min uppgift väntade mig inte förrän bortemot trehundrafemti kilometer därifrån, det första jag kunde gav jag mig av en första etapp femti kilometer uppför floden.
s-173 Jag for med en liten sjögående ångare.
s-174 Kaptenen var svensk och eftersom han visste att jag var sjöman inviterade han mig till bryggan.
s-175 Han var ung, mager, ljuslagd och tungsint med stripigt hår och sävliga rörelser.
s-176 När vi lade ut från den fallfärdiga kajen knyckte han föraktfullt med huvudet mot land.
s-177 Har ni bott här? frågade han.
s-178 Ja, svarade jag.
s-179 Det är allt ett snyggt sällskap de här kolonialtjänstemännen tycker ni inte? fortsatte han mycket vårdad och bitande sarkastisk engelska.
s-180 Det är konstigt vad somliga människor kan göra för några franc i månaden.
s-181 Man frågar sig vad det blir av såna när de kommer inåt land.
s-182 Jag svarade att jag väntade mig att svar den frågan ganska snart.
s-183 Åhå, sa han .
s-184 makade han sig bort några steg med ett vaksamt öga föröver.
s-185 Var inte för säker det, fortsatte han.
s-186 För lite sen hade jag en karl ombord som skulle uppåt floden, och han hängde sig innan han kom fram.
s-187 Han var svensk till köpet.
s-188 Hängde han sig?
s-189 Varför det? utbrast jag.
s-190 Han fortsatte att hålla utkik.
s-191 Det är ju inte gott att veta.
s-192 Solen knäckte honom kanske eller själva landet.
s-193 Sent omsider kom vi fram till en öppen raksträcka.
s-194 Ett klippstup dök upp, högar av undanforslad jord vid stranden, hus uppe en höjd, hyddor med tak av korrugerad plåt i en söndergrävd terräng eller fastklängda vid branten.
s-195 Det ständiga bruset från forsarna längre upp svävade över denna bild av bebodd ödeläggelse.
s-196 En massa människor, de flesta svarta och nakna, myllrade omkring som myror.
s-197 En brygga sköt ut i floden.
s-198 Ett bländande solljus, stundtals stickande skarpt, dränkte scenen.
s-199 Där har ni bolagets station, sa svensken och pekade tre baracker uppe i den steniga backen.
s-200 Jag skickar upp era grejor sen.

Text viewDownload CoNNL-U