Dependency Tree

Universal Dependencies - Swedish - LinES

LanguageSwedish
ProjectLinES
Corpus Parttrain
AnnotationAhrenberg, Lars

Select a sentence

Showing 205 - 304 of 362 • previousnext

s-205 som om Amerikas tvåhundraåriga tradition av liberal demokrati ingenting betydde.
s-206 Om Israel hade haft samma styrelseskick som Egypten eller Syrien, skulle jag alls ha kommit hit?
s-207 För sina strängare vänsterkritiker, somliga av dem judar, är Israel å andra sidan inte alls det 'demokratiska undantag' som det påstås vara.
s-208 Den nya vänstern betraktar det som ett reaktionärt litet land.
s-209 Dess kritiker berättar om hur det misshandlar sin arabiska befolkning och, i mindre utsträckning, sina judiska invandrare från Nordafrika och Orienten.
s-210 Av somliga israeler anklagas det emellanåt för att vara korrumperat, 'levantinskt', teokratiskt.
s-211 Skvallret sätter de värsta israeliska utslagen av ekonomisk svindel i samband med de mest rättrogna ortodoxa judar.
s-212 Jag får ofta höra att askenasernas gamla ledare var fantasilösa, att den nya Rabingruppen saknar resning, att Ben-Gurion var en förskräcklig gammal gubbe men en verklig ledare och att den yngre generationen är avogt inställd till nordafrikanska och asiatiska judar.
s-213 Dessa nordafrikanska och orientaliska immigranter klandras för att ha infört en backshish-mentalitet i Israel. De intellektuella klandras för att de har låtit livskvaliteten (ett förfärligt uttryck) sjunka.
s-214 'Vi kom hit för att bygga upp ett rättvist samhälle.
s-215 Och hur gick det från första stund?'
s-216 Jag nämner detta för Shahar.
s-217 Han säger till mig: 'Där det inte finns någon paradox finns det inget liv.'
s-218 I Jakov Linds intressanta lilla bok om Israel uppges Ben-Gurion ha sagt: 'Judarna vet knappast någonting om ett helvete som skulle kunna vänta dem.
s-219 Deras helvete är deras egen missbelåtenhet med sig själva om de tillhör medelmåttan.'
s-220 Det är ett välkänt faktum att judar ställer överdrivna krav sig själva och varandra.
s-221 Liksom världen.
s-222 Ibland undrar jag om det är därför som världen har svårt att fördra dem.
s-223 Emellanåt misstänker jag att världen helst skulle vilja göra sig av med sin kristendom och att det är judarnas envishet som hindrar den.
s-224 Jag har i minnet när jag säger detta att Jacques Maritain en gång karakteriserade nittonhundratalets europeiska antisemitism som ett försök att göra sig kvitt kristendomens moraliska börda.
s-225 Och vad är det som har förmått judarna att efter den största katastrofen i sin historia självmant placera sig i en farozon?
s-226 'Skulle det inte vara den förfärligaste ironi om judarna helt bekvämt hade samlat ihop sig i ett enda land inför en andra utrotning?'
s-227 Detta är en tanke som judars medvetande snuddar vid ibland.
s-228 Den åtföljs av den ytterligare reflexionen (delvis stolt, delvis bitter) att vi judar tycks ha en genial förmåga att hitta krisens hjärtpunkt.
s-229 Josafats dal med sina gravar.
s-230 En smal väg, sluttningarna tunnland efter tunnland av sten.
s-231 Grottor, gravar, spillror, fallna stenar, små skolsalar där arabiska pojkar sjunger sina läxor.
s-232 Också i november är det obehagligt varmt.
s-233 Jordanierna har byggt en väg över judiska gravar.
s-234 Jerusalems myndigheter planerar en ny väg och tänker riva upp den jordaniska.
s-235 De herodiska relikerna är precis som reliker ska vara misshandlade pelare, hårt bearbetade av tiden, Absaloms grav med sitt lökformade tak som en egendomlig, avsmalnande skorsten sticker upp ur.
s-236 De dödas härskaror i alla riktningar, ändlösa.
s-237 Utmärkt material för fixa idéer om begravning och klagosånger och om att ligga någonstans under Jerusalems murar och vänta att Messias trumpet ska ljuda.
s-238 Några arabiska hönor krafsar och pickar i dammet.
s-239 Det kommer inte ett frukostägg bordet som inte är fläckigt av död.
s-240 Skaror av amerikanska flickor kommer nerför sluttningen i sina blåkläder, med jumprar knutna i ärmarna runt midjan.
s-241 Överst till vänster en muselmansk kyrkogård.
s-242 Allting återspeglar den betydelsefulla händelsen, eftersom den betydelsefulla händelsen otvivelaktigt är historisk och politisk, inte privat.
s-243 Hon tycker att det är bakslugt av mig att förneka detta.
s-244 Man bör för den skull inte underkasta sig vad samhällen och regeringar anser vara viktigt.
s-245 När Stendhals hjältar sitter i fängelse väljer de att tänka kärlek.
s-246 Inlåst av franska regeringen hittar EE Cummings sitt estetiska paradis i Ferte Mace straffläger.
s-247 De moderna författare som har det största modet är sådana som Mandelstam och Sinjavskij.
s-248 Innan Osip Mandelstam dog av köld, svält och utmattning i Sibirien läste han sina dikter för andra fångar deras begäran.
s-249 I sin fängelsedagbok koncentrerar sig Andrej Sinjavskij konsten.
s-250 Att förbli poet under sådana förhållanden är kanske att in till politikens hjärta.
s-251 återtar mänskliga känslor, mänsklig erfarenhet, människans gestalt och ansikte sin rätta plats i förgrunden.
s-252 Min vän John Auerbach kommer ner från Caesarea för att träffa mig.
s-253 Han är en kibbutzsjöman som just har återkommit från en resa.
s-254 Jag har bara känt honom i några år, men han har blivit en kär vän.
s-255 Man hade varnat mig för att ju äldre jag blev, desto svårare skulle det bli att knyta nya vänskapsband.
s-256 Tvärtom finner jag det mycket lättare nu vid sextio att komma andra människor nära.
s-257 John ser i alltför hög grad ut som en författare klent byggd, finskuren för att vara övermaskinist.
s-258 Han har emellertid maskinistexamen och kan utföra invecklade nödreparationer mitt havet.
s-259 Pojkaktig, skäggprydd (skägget är kort och kopparbrunt), nervös, lätt berusad och magrare än när jag senast såg honom kommer han med sin resväska av papp som innehåller böcker och sprit och en present till huset.
s-260 Han är förtjust över att vara här, och samtidigt lider han det ena driver det andra.
s-261 Han sörjer sin son.
s-262 Adam Auerbach tjänstgjorde i en enhet för elektronisk krigföring och var hemväg från en militär aktion när helikoptern han flög med kraschade.
s-263 Vi tar varandra i famn, och sedan går vi utomhus med en butelj för att ta en drink och sola oss lite.
s-264 Också en solig morgon blir man kall om händer och fötter av Jerusalems stenbyggnader.
s-265 När jag kommer ut känner jag mig lite stel, som en geting om hösten.
s-266 Vi sitter en stenmur över trädgården och dricker akvavit.
s-267 Han vill prata.
s-268 Han är en lidelsefull bokälskare, han vill diskutera amerikansk litteratur och höra underbara saker av mig.
s-269 Men jag ser att hans lidandes starka ström är kraftigt påkopplad.
s-270 Han har återvänt från en resa, han sitter i solen som lyser från Moabs berg, han dricker med en kär vän med utsikt över Sions berg.
s-271 Men hans son är död.
s-272 När John var sexton år flydde han från Warszawas ghetto och lämnade kvar sina föräldrar och sin syster.
s-273 De blev dödade.
s-274 Alla blev dödade.
s-275 något sätt kom John över papper att han var polsk sjöman, och i flera år arbetade han i maskinrummen tyska lastångare.
s-276 När kriget tog slut kom han till Israel via Cypern, blev medlem av kibbutzen Sdot Yam, gifte sig och fick två barn.
s-277 Hans första fru dog av cancer för ett tiotal år sedan och han är omgift.
s-278 Han säger: 'Jag frågar mig vilka sätt mitt liv inte har varit typiskt.
s-279 För en jude från Östeuropa har det varit fullständigt typiskt krig, modern död, fadern död, systern död, fyra år i förklädnad hos tyskarna, hustrun död, sonen död.
s-280 Tretti års hårt arbete med att plantera och skörda kibbutzen.
s-281 Inget märkvärdigt.'
s-282 John går sällan till sjöss numera.
s-283 Han gillar inte de nya jättetankerna.
s-284 De är övermekaniserade och hypereffektiva och ger inte besättningen någon tid i främmande hamnar.
s-285 Lasten den resa han just har återvänt från var pottaska från Döda havet.
s-286 De skulle frakta hem italienskt stål.
s-287 Norr om Neapel råkade de ut för dåligt väder och maskinskada, men de nådde fram till sin hamn och ankrade bredvid två japanska fartyg.
s-288 lotsens inrådan flyttade de sig längre in i hamnen med hjälp av två bogserbåtar.
s-289 mindre än fem timmar hade John reparerat motorerna, men hamnmyndigheterna påstod att fartyget inte var sjödugligt och krävde att kaptenen skulle ställa borgen tjugotusen dollar för de kostnader som hans 'skadade fartyg' kunde förorsaka.
s-290 Det var sant att fartyget hade fått flyttas till sin ankarplats av bogserarna, men det hade bara varit tillfälligt skadat.
s-291 , det var detta oenigheten gällde.
s-292 Fartyget låg där utan last och liggtidskostnaden steg kort sagt, en rånkupp av lokala gangstertyper.
s-293 Likadant överallt numera.
s-294 Alla människor håller med någon sorts con, säger John som älskar amerikansk slang.
s-295 Rederiet hemma i Haifa försökte hjälp av försäkringsbolaget.
s-296 Det blev långa dagar i hamn utan något att göra.
s-297 Pottaskan låg som ett tätt damm över stan.
s-298 Kypare och bartender torkade glas för jämnan.
s-299 Att borsta bort damm blev stans vanligaste gest.
s-300 Ett samhälle cirka tjugotusen personer hade trafikstockningar som Rom inte skulle behöva skämmas för. Det var en naturlig sak för bilisterna att kila in i de speciella bussfilerna, förvandla allt till ett enda kaos och tuta som galna.
s-301 Det slog aldrig fel att alltihop blev en enda flåsande stockning morgon och kväll.
s-302 För att komma bort från trafikeländet kunde man klättra upp ett berg i närheten och komma ner till en öde strand vid Gaeta.
s-303 John och hans hund, Mississippi, gick dit varenda dag.
s-304 De tyska turisterna hade rest hem, badhytterna var igenspikade.

Text viewDownload CoNNL-U