Dependency Tree

Universal Dependencies - Swedish - LinES

LanguageSwedish
ProjectLinES
Corpus Parttrain
AnnotationAhrenberg, Lars

Select a sentence

Showing 101 - 200 of 472 • previousnext

s-101 I stället visade det sig vara en ung man som var helt klädd i vitt och hade ett barns vitblonda hår.
s-102 Kusligt nog kom Quinn i första ögonblicket att tänka sin egen döde son.
s-103 Men tanken försvann lika plötsligt som den hade dykt upp.
s-104 Peter Stillman kom in i rummet och satte sig i en röd sammetsstol mitt emot Quinn.
s-105 Han sa inte ett ord medan han tog sig fram till sin plats, inte heller gjorde han min av att notera Quinns närvaro.
s-106 Detta att förflytta sig från ett ställe till ett annat såg ut att kräva all hans uppmärksamhet, som om han skulle drabbas av orörlighet om han inte helhjärtat gick in för det han gjorde.
s-107 Quinn hade aldrig tidigare sett någon röra sig det sättet och han insåg omedelbart att det här var den person han talat med i telefon.
s-108 Kroppen uppförde sig nästan exakt som rösten hade gjort: maskinellt, ryckigt, växlande mellan långsamma och snabba gester, stel men ändå uttrycksfull, som vore hela manövern utom kontroll, som motsvarade den inte riktigt den vilja som initierat den.
s-109 Quinn fick ett intryck av att Stillmans kropp inte hade använts länge och att alla dess funktioner fått läras in nytt att rörelsen hade blivit till en medveten process där varje enskild gest och förflyttning hade brutits ner i sina minsta beståndsdelar, vilket gjorde att spontaniteten och flytet i rörelserna helt gått förlorade.
s-110 Det var som att se en marionett som försökte utan trådar.
s-111 Allting hos Peter Stillman var vitt.
s-112 Vit skjorta, öppen i halsen; vita byxor, vita skor, vita strumpor.
s-113 Detta i kombination med hans bleka hy och tunna, lingula hår gav honom ett nästan genomskinligt utseende, som kunde man se rakt in i de blå ådrorna under ansiktshuden.
s-114 Denna blå ton var nästan densamma som hans ögonfärg: skummjölksblått, en blandning mellan himmel och moln.
s-115 Quinn kunde omöjligt tänka sig att rikta ett ord till en sådan uppenbarelse.
s-116 Det var som om Stillmans närvaro i sig rymde en maning till tystnad.
s-117 Stillman satte sig sakta till rätta i stolen och riktade äntligen sin uppmärksamhet mot Quinn.
s-118 När deras ögon möttes fick Quinn en plötslig känsla av att Stillman blivit osynlig.
s-119 Han kunde fortfarande se honom sitta i stolen mitt emot, men samtidigt kändes det som om han inte vore där.
s-120 Quinn fick för sig att Stillman kanske var blind.
s-121 Men nej, det verkade ändå inte .
s-122 Mannen såg honom, granskade honom till och med, och även om blicken inte uttryckte något igenkännande var den ändå inte helt tom.
s-123 Quinn visste inte vad han skulle göra.
s-124 Han satt där stum sin plats och såg i sin tur tillbaka Stillman.
s-125 En lång stund satt de .
s-126 Var snäll och ställ inga frågor, sa den unge mannen till slut.
s-127 Ja. Nej. Tack mycket.
s-128 Han gjorde en kort paus.
s-129 Jag heter Peter Stillman.
s-130 Jag säger det här av egen fri vilja. Ja.
s-131 Det är inte mitt riktiga namn. Nej.
s-132 Mitt förstånd är givetvis inte som det skulle vara.
s-133 Men det är ingenting att göra åt det. Nej. Åt det. Nej, nej. Inte nu längre.
s-134 Ni sitter där och tänker: Vem är den person som talar till mig?
s-135 Vad är det för ord som kommer ur hans mun?
s-136 Jag ska berätta för er.
s-137 Eller också ska jag inte berätta för er.
s-138 I hörnet av 72:a gatan och Madison Avenue hejdade han en taxi.
s-139 Medan bilen slamrande körde genom parken i riktning mot de västra stadsdelarna såg Quinn ut genom rutan och funderade över om det var de här träden som Peter Stillman brukade betrakta under sina promenader ut i luften och ljuset.
s-140 Han undrade om Peter såg samma saker som han själv gjorde eller om världen såg annorlunda ut för honom.
s-141 Och om ett träd inte var ett träd undrade han vad det egentligen var.
s-142 När taxin lämnat av honom framför hans hus kände han plötsligt att han var hungrig.
s-143 Han hade inte ätit någonting sedan frukosten tidigt samma morgon.
s-144 Han tänkte hur förunderligt snabbt tiden hade gått hemma hos Stillmans.
s-145 Om hans beräkningar stämde måste han ha varit där i över fjorton timmar.
s-146 Inom honom kändes det emellertid som om besöket varat allra högst tre-fyra timmar.
s-147 Han ryckte axlarna åt denna brist överensstämmelse och sa sig att han måste lära sig att titta klockan lite oftare.
s-148 Han gick tillbaka längs 107:e gatan, tog av åt vänster in Broadway och började norrut för att försöka hitta något lämpligt ställe att äta .
s-149 Ikväll hade han ingen lust att någon bar att äta i halvdunklet omgiven av berusat pladder trots att han normalt inte hade någonting emot det.
s-150 När han gick över 112:e gatan såg han att Heights Luncheonette fortfarande var öppen och han beslöt sig för att dit.
s-151 Det var ett klart upplyst men ändå trist ställe med en hylla herrtidningar längs ena väggen, en avdelning för pappersvaror och en för dagstidningar, några bord för kunderna samt en lång plastdisk med snurrstolar.
s-152 Bakom disken stod en lång puertoricansk man med en kockmössa av vit papp huvudet.
s-153 Det var hans uppgift att laga maten, som huvudsakligen bestod av broskbemängda hamburgare, smaklösa smörgåsar med bleka tomater och slokande salladsblad, milkshakes, egg creams och bullar.
s-154 Till höger om honom satt chefen själv förskansad bakom kassaapparaten. Det var en liten man med tunt, lockigt hår och ett nummer från ett koncentrationsläger tatuerat underarmen.
s-155 Han satt och bevakade sina domäner av cigaretter, pipor och cigarrer
s-156 medan han läste i nattupplagan av nästa morgons Daily News.
s-157 här dags var stället nästan folktomt.
s-158 Han brukade komma dit tidigt, aldrig senare än sju, och sedan satt han där med en kopp kaffe, en smörgås och en uppslagen tidning i knät medan han höll ögonen hotellets glasdörr.
s-159 Vid åttatiden brukade Stillman dyka upp, alltid klädd i sin långa bruna överrock och med en gammaldags nattsäck i handen.
s-160 I två veckor följde gubben denna oföränderliga rutin: han vandrade längs de omkringliggande gatorna, sakta, i små, ibland nästan omärkliga etapper, med långa pauser, några långsamma steg och åter en paus, som måste varje steg vägas och mätas innan det fick tillåtelse att inta sin plats i den totala stegsumman.
s-161 För Quinn var det mycket svårt att röra sig det sättet.
s-162 Han var van vid att fort och allt detta stannande och hackande och hasande började kännas som en plåga, som en störning i hela hans kroppsrytm.
s-163 Han var haren som förföljde sköldpaddan, och gång gång måste han påminna sig själv om att lägga band sig.
s-164 Vad Stillman hade för sig dessa promenader var en gåta för Quinn.
s-165 Visserligen registrerade han ju med egna ögon allt som hände och antecknade det sorgfälligt i sitt röda block, men det var själva avsikten med alltihop som han inte kunde grepp om.
s-166 Stillman tycktes aldrig vara väg mot något speciellt mål och verkade inte heller vara riktigt medveten om var han befann sig.
s-167 Och ändå höll han sig liksom avsiktligt inom ett noga kringskuret område som i norr begränsades av 110:e gatan, i söder av 72:a gatan, i väster av Riverside Park och i öster av Amsterdam Avenue.
s-168 Hur slumpmässiga Stillmans utflykter än föreföll vara varje dag gick han olika vägar överträdde han ändå aldrig dessa gränser.
s-169 Denna precision förbluffade Quinn, ty i alla andra hänseenden tycktes Stillmans förehavanden vara fullkomligt planlösa.
s-170 Stillman lyfte aldrig blicken när han gick.
s-171 Han höll ögonen stint fästade trottoaren, som om han sökte efter något.
s-172 Och faktum var att han och böjde sig ner och plockade upp något föremål från marken, varefter han noggrant granskade det och vred och vände det i handen.
s-173 Det fick Quinn att tänka en arkeolog som studerade en krukskärva vid någon förhistorisk ruin.
s-174 Ibland brukade Stillman efter en sådan ingående undersökning kasta tillbaka föremålet trottoaren igen, men för det mesta öppnade han sin väska och stoppade försiktigt ner det i den.
s-175 Därefter brukade han sticka handen i ena rockfickan och dra fram en röd anteckningsbok liknande den Quinn hade, fast mindre och under stor koncentration skriva i den några minuter.
s-176 Efter slutfört värv stoppade han tillbaka anteckningsboken i fickan, tog upp väskan igen och fortsatte sin färd.
s-177 Såvitt Quinn kunde bedöma var de föremål Stillman samlade ihop totalt värdelösa.
s-178 Det såg aldrig ut att vara annat än trasiga, kasserade saker eller bitar av saker.
s-179 Allt eftersom dagarna gick antecknade Quinn ett hopfällbart paraply utan tyg, ett avslitet huvud till en gummidocka, en svart handske, foten till en trasig glödlampa, olika slags tryckalster (uppblötta veckotidningar, sönderrivna tidningar), ett trasigt fotografi, anonyma mekaniska delar samt diverse annat vrakgods som han inte kunde identifiera.
s-180 Det faktum att Stillman tog sin skräpuppsamlarsyssla ett sådant allvar gjorde Quinn nyfiken, men allt han kunde göra var att iaktta och sedan skriva ner det han såg i sitt röda block, vilket ju bara var att dumt registrera själva ytskeendet.
s-181 Samtidigt tyckte han om tanken att även Stillman hade en röd anteckningsbok, det var som bildades det härigenom en hemlig förbindelselänk dem emellan.
s-182 Quinn anade att Stillmans röda bok innehöll svaren det ständigt ökande antal frågor som han själv gick och funderade , och han började tänka ut olika strategier för att komma åt att stjäla den från honom.
s-183 Men det var ännu för tidigt att ta ett sådant steg.
s-184 Stillman tycktes inte ägna sig åt något annat än detta att plocka upp föremål från gatan.
s-185 och gick han in någonstans och åt en bit mat.
s-186 Ibland hände det att han gick rakt någon, varvid han mumlade en ursäkt.
s-187 En gång var han nära att bli överkörd av en bil när han gick över gatan.
s-188 Stillman talade aldrig med någon, gick inte in i några affärer, log aldrig.
s-189 Han verkade varken lycklig eller sorgsen.
s-190 Två gånger när hans lumpsamlarverksamhet gett ovanligt stor skörd gick han tillbaka till hotellet mitt dagen för att några minuter senare åter dyka upp med tömd väska.
s-191 De flesta dagar tillbringade han minst ett par timmar i Riverside Park, där han metodiskt sökte saker längs de asfalterade gångarna eller tröskade igenom buskagen med hjälp av en käpp.
s-192 Hans samlarmani dämpades ingalunda i parkens grönska.
s-193 Stenar, löv och kvistar var lika välkomna i hans väska.
s-194 En gång såg Quinn hur han till och med böjde sig ner och plockade upp en bit torkat hundbajs som han noga luktade och sedan behöll.
s-195 Parken var också det ställe där Stillman vilade.
s-196 eftermiddagarna, oftast omedelbart efter lunch, brukade han slå sig ner en bänk och se ut över Hudsonfloden.
s-197 En dag, det var särskilt varmt, såg Quinn honom sträcka ut sig i gräset och sova.
s-198 fort det blev mörkt brukade Stillman äta middag Apollo Coffee Shop i hörnet av 97:e gatan och Broadway och sedan tillbaka till hotellet för natten.
s-199 Inte en enda gång gjorde han något försök att ta kontakt med sin son.
s-200 Detta bekräftades också av Virginia Stillman, som Quinn ringde till varje kväll när han kom hem till sig.

Text viewDownload CoNNL-U