Dependency Tree

Universal Dependencies - Serbian - SET

LanguageSerbian
ProjectSET
Corpus Parttrain
AnnotationSamardžić, Tanja; Ljubešić, Nikola

Select a sentence

s-1 EXIT uspešan uprkos kiši i pretnjama
s-2 Ovogodišnji muzički festival EXIT, najveći na Balkanu, ugostio je više od 150.000 ljudi i stranih muzičara, uključujući Vajt Strajps (White Stripes), Garbidž (Garbage), Ijana Brauna (Ian Brown) i Andervorld (Underworld).
s-3 Festival, koji je počeo kao deo studentskog protesta protiv režima Slobodana Miloševića, tradicionalno je bio i mesto gde se ukazuje na razne probleme u društvu.
s-4 Ove godine, međutim, planirana poruka -- odavanje pošte žrtvama masakra u Srebrenici i drugih zločina tokom ratova na Balkanu -- otkazana je zbog pritiska lokalnih vlasti i pretnje bombom.
s-5 Posetioci posmatraju koncert na bini Balkan fjužn stejdž na ovogodišnjem EXIT-u.
s-6 Najvećem muzičkom festivalu u jugoistočnoj Evropi, održanom od 7. do 10. jula na austrougarskoj Petrovaradinskoj tvrđavi u Novom Sadu, prisustvovalo je više od 150.000 posetilaca, nekoliko stotina izvođača i više od 1.500 akreditovanih novinara iz čitavog sveta, među kojima su bili i izveštači velikih kuća poput BBC-a i MTV-a.
s-7 Kišovito vreme nije oteralo ljubitelje muzike -- na desetine hiljada ih je stajalo u blatu i pevalo 'Srećan sam samo kada pada kiša' (I'm Only Happy When It Rains) zajedno sa pevačicom grupe Garbidž Širli Menson.
s-8 Među izvođačima ovogodišnjeg festivala bili su Vajt Strajps (White Stripes), Andervorld (Underworld), Fetboj Slim (Fatboy Slim), Ijan Braun (Ian Brown), Garbidž (Garbage), Slejer (Slayer), Apokaliptika (Apocalyptica), i di-džejevi kao što su Karl Koks (Carl Cox), Feliks da Hausket (Felix da Housecat) i bivši član Andervorlda Daren Emerson.
s-9 Posetioci iz čitavog regiona, ali i iz Velike Britanije, Mađarske, Irske i drugih zemalja EU doputovali su u Novi Sad da bi slušali raznovrsnu muzičku ponudu: spid metal, rokenrol, džez, bluz, svetsku muziku, tehno, kantri i klasičnu muziku.
s-10 Na četvorodnevnom festivalu okupilo se na hiljade posetilaca.
s-11 Bio je to peti zvanični festival EXIT.
s-12 Međutim, kako objašnjava generalni direktor festivala Bojan Bošković, ideja potiče još od prvih posleratnih demonstracija protiv Slobodana Miloševića 1999. u Srbiji, kada je na desetine hiljada studenata više od 100 dana protestovalo protiv njegovog režima.
s-13 Prvi 'nezvanični' EXIT održan je u leto 2000. godine.
s-14 Trajao je 100 dana i praktično bio uvod u Miloševićev pad.
s-15 Prvi organizovani EXIT održan je 2001. godine na Petrovaradinskoj tvrđavi, u prisustvu više od 200.000 posetilaca.
s-16 Od tada ga posećuju svetski poznate zvezde kao što su Masiv Atek (Massive Attack), Triki (Tricky) i Igi Pop (Iggy Pop), kao i najpoznatiji di-džejevi.
s-17 Znajući njegove korene, nije teško razumeti značenje opisa jednog od ovogodišnjih posetilaca festivala iz Velike Britanije, da je 'EXIT manji od Glastonberija, ali sa mnogo više energije'.
s-18 Većina te energije potiče iz rasprava o pitanjima na koja je EXIT uvek ukazivao.
s-19 Bilo da se radi o kampanji protiv trgovine ljudima ili drogom, ili o pokušaju da se ukinu vize za srpske državljane, festival je tradicionalno slao svoju poruku o važnim društvenim pitanjima.
s-20 Posetioci iz čitavog regiona, kao i iz Velike Britanije, Irske, Mađarske i drugih zemalja EU prisustvovali su festivalu.
s-21 Ove godine, međutim, planirana poruka ućutkana je bombaškom pretnjom i političkim pritiskom lokalnih vlasti.
s-22 Organizatori su planirali tihu komemoraciju za žrtve srebreničkog masakra, posle čega je trebalo da usledi emitovanje pesme Eni Lenoks 'Danas sam spasila svet' (I Saved the World Today) i deklaracija.
s-23 'Deset godina kasnije, obećajmo našoj deci i njihovoj deci da se Srebrenica, Bratunac, Vukovar, Oluja, Ahmići, Đakovica i Staro Gacko neće ponoviti.
s-24 Nikada više', trebalo je da stoji u tekstu saopštenja.
s-25 Međutim, od njega se odustalo pošto je lokalna policija upozorila da su mogući napadi u slučaju da se sa festivala upute antiratne poruke.
s-26 Kao da to nije bilo dovoljno, Srpska radikalna stranka, koja je na vlasti u Novom Sadu, raspravljala je o tom pitanju, a njen predsednik Tomislav Nikolić upozorio je da 'iduće godine neće biti EXIT-a ukoliko se napravi provokacija pominjanjem Srebrenice'.
s-27 Vajt Strajps su jedna od grupa koje su svirale na EXIT-u.
s-28 Tenziju je podiglo nekoliko incidenata na početku festivala.
s-29 Prve večeri, publika je bacala flaše na bosanski bend Dubioza pošto su odsvirali 'Ne mogu oprostiti', pesmu o srebreničkom masakru.
s-30 'Ne radi se samo o sećanju na Srebrenicu, već o sećanju na Srebrenicu među mnoštvom ratnih zločina koji su počinjeni nad Srbima, Hrvatima, Bošnjacima, Albancima i svima drugima.
s-31 To je trebalo da bude minut za mir i ne želim da ono što radimo sada bude ispolitizovano', rekao je Bošković.
s-32 Organizatori su na kraju odlučili da moraju da osiguraju bezbednost koncerata i spreče da se dogodi neki ozbiljniji incident.
s-33 Uprkos ratu rečima oko planirane komemoracije, gradonačelnica Novog Sada Maja Gojković, inače članica Srpske radikalne stranke, pojavila se na Petrovaradinu prvog dana festivala i nasmejana se fotografisala sa posetiocima.
s-34 Lokalna vlast Novog Sada finansijski je podržala festival, baš kao i savezna vlast.
s-35 Ostaje nada da će budući festivali, osim dobre muzike, ponuditi mesto na kome će biti ukazivano na važna društvena i druga pitanja.

Text viewDownload CoNNL-U