Dependency Tree

Universal Dependencies - Russian - GSD

LanguageRussian
ProjectGSD
Corpus Parttrain
AnnotationMcDonald, Ryan; Nikolaev, Vitaly; Lyashevskaya, Olga

Select a sentence

Showing 502 - 601 of 3850 • previousnext

s-502 В конечном итоге этот крепкий, рабочего типа терьер был признан и получил название ``Парсон Рассел Терьер''.
s-503 Коммуна граничит: Согласно сведениям, собранным в ходе переписи Национальным институтом статистики, население коммуны составляет 10261 человек, из которых 5338 мужчин и 4923 женщин.
s-504 2004 -- Медаль Ордена ``За заслуги перед Отечеством'' II степени.
s-505 Древнегреческий учёный Архимед сформулировал закон, по которому погружённое тело плавает в равновесии, когда его вес равен весу вытесненного им объёма жидкости.
s-506 Поезда дальнего следования на станции не останавливаются.
s-507 Помимо этого за кадром в сжатом виде раскрывается суть проблемы.
s-508 Большую или значительную часть вегетационного периода они находятся под небольшим слоем воды, водонасыщенность почвы за счёт капиллярного поднятия не прекращается под воздействием специфической болотной растительности, фон которой составляют тростник, камыш, осоки.
s-509 Локальный Реализм является существенной чертой классической механики, общей теории относительности и теории Максвелла, но квантовая механика по большому счету отвергает этот принцип из-за присутствия квантовой запутанности безотносительно к расстоянию, наиболее чётко продемонстрированной ЭПР Парадоксом и количественно формализованной неравенствами Белла.
s-510 Урс скончался в 396 году Его память совершается в Равенне в день Пасхи.
s-511 По данным Бюро переписи населения США статистически обособленная местность Уэсли-Чепел имеет общую площадь в 15,8 квадратных километров, водных ресурсов в черте населённого пункта не имеется.
s-512 Находится в составе крупной городской агломерации Большой Лиссабон.
s-513 America-Online сети Usenet, хотя возможно его более раннее упоминание в хакерском журнале 2600.
s-514 Во время лечения следует воздерживаться от приёма алкоголя и занятий потенциально опасными видами деятельности, требующими повышенного внимания и быстроты психических и двигательных реакций.
s-515 Однако, в силу изначальной экспериментальности направления и творческой свободы, некоторые исполнители расширяют этот набор.
s-516 Альбом состоит из 10 композиций, каждая из которых достойна отдельного внимания.
s-517 Ли уже давно не участвует в турнирах по бодибилдингу, но продолжает заниматься делом.
s-518 До 1594 года вторично женился на Анне Тарло, от брака с которой имел двух сыновей и пять дочерей:
s-519 Имеет индекс Хирша 45.
s-520 Одновременно преподавал студентам духовные упражнения по методу святого Игнатия Лойолы.
s-521 14-я церемония музыкальных наград MTV Video Music Awards 1997 прошла 4 сентября 1997 года в Нью-Йоркском Radio City Music Hall.
s-522 Карун стал капитаном ``Команда Индия'' в 24-часовой картинговой гонке в Дубае.
s-523 Джей-лига 2011 Дивизион 1 -- 19-й сезон высшего дивизиона Джей-лиги.
s-524 ``Модернизация корабельного состава Черноморского флота России на территории Крыма возможна только с согласия Украины.
s-525 Расстояние до районного центра Кириллова по автодороге -- 24 км, до центра муниципального образования Шиндалово по прямой -- 7 км.
s-526 Шастин уехал в Томск и поступить на медицинский факультет Томского университета.
s-527 Его карьера учёного и преподавательская деятельность связаны, в основном, с кафедрой философии в Гарварде.
s-528 После этого люди рассказывали залу о результатах.
s-529 Так он принял участие в XII -- XVII съездах партии, а на XV -- XVII съездах избирался кандидатом в члены ЦК ВКП (б).
s-530 В ходе допросов Лаврентий Берия предложил им возглавить еврейскую антифашистскую организацию и 12 сентября 1941 они были освобождены.
s-531 Злая щука, задумав погубить рыбака, рассказала ему об этом.
s-532 Начиная с третьего фестиваля вручается Кубок Вольпи за лучшую мужскую и женскую роль.
s-533 Первым виртуальным собеседником была программа Элиза, разработанная в 1966 году.
s-534 Несмотря на это, British Racing Motors стали пятыми в Кубке Конструкторов, набрав 28 очков.
s-535 Первый эпизод вышел 4 августа 2012.
s-536 ``Ballistics'' использовала игровой движок собственной разработки GRIN -- ``Diesel''.
s-537 Крыло крепилось к фюзеляжу четырьмя болтами.
s-538 MIPS () -- единица измерения быстродействия, равная одному миллиону инструкций в секунду.
s-539 Одним из совладельцев компании ``Specific Media'', доля которого не раскрывается, является известный американский поп-исполнитель Джастин Тимберлейк.
s-540 Частный случай метода POST при обращении на ту же страницу, которой принадлежит форма, называется обратной передачей. в RFC 2616 метод POST должен быть использован для любого контекста, в котором запрос не идемпотентен: то есть, он вызывает изменение состояния сервера каждый раз при выполнении, такие как отправка комментария к сообщению в блоге или интернет-голосование.
s-541 Маршруты по которым будет идти игрок будет содержать продвижение романтических, а также сексуальных отношений с одной из трёх девушек (Айша, Алма и Фан).
s-542 Язык применяется для построения транзакционных и поведенческих моделей, а также для высокоуровневого синтеза.
s-543 Кроме того, миссии разбиты на уровни и проходят на них вместо того, чтобы проходить на одной карте.
s-544 Как большинство языков описания XML, XML Schema была задумана для определения правил, которым должен подчиняться документ.
s-545 Абдурахманов внес значительный вклад в формирование и развитие азербайджанской монументальной и станковой пластики.
s-546 В книге Synthespians актёры телевизионной станции не были теми, кем они казались.
s-547 Пожилую пару заменили звёзды ``серебряного экрана'' 1950-х: Фред Астер и Дженифер Джонс.
s-548 Население составляет 3535 человек (на 31 декабря 2010 года).
s-549 В настоящее время ами предпочитают жить в городах.
s-550 Образование получил в 1-м кадетском корпусе, в военную службу вступил 14 февраля 1812 года прапорщиком в армейскую пехоту.
s-551 12 июня 1813 года зачислен тем же чином в лейб-гвардии Преображенский полк.
s-552 Водоизмещение -- около 1950 т;
s-553 Об акции: Юные ученики Академии свободного танца стали танцевальным десантом, неожиданно заполнившим площадь перед вокзалом и так же неожиданно рассеявшимся в городе.
s-554 На 65 сессии Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке в сентябре 2010 президент Ирана Махмуд Ахмадинежад заявил, что виновными во взрывах башен Всемирного торгового центра 11 сентября могут быть либо могущественные, но никому не известные террористы, либо сами представители американской администрации, которым нужно было спасти экономику, либо террористы с помощью представителей американского правительства: ``Некоторые представители руководства США сами организовали этот теракт, чтобы остановить падение американской экономики и усилить влияние на Ближнем Востоке, чтобы спасти сионистский режим.
s-555 Хотя первые изделия в соответствии с организацией поточного производства бакелита были изготовлены в Йонкерсе, в 1910 году в Перт-Амбое была основана компания с названием ``General Bakelite Company'' (позже ``Bakelite Corporation''), которая была организована для производства и дистрибуции сырья для изготовления бакелита по этапам и где Бакеланд был президентом и поднимал дух компании со времен её становления и до 1939 года, когда произошло её слияние с ``Union Carbide and Carbon Corporation''.
s-556 Свадебная церемония проводится в доме жениха.
s-557 В плане Башня Ветров восьмигранная, двухъярусная, грани строго ориентированы по сторонам света.
s-558 Будучи участником Великой Отечественной войны, Николай Владимирович 50 лет своей жизни посвятил народному образованию, тридцать из которых был бессменным директором школы No 387 Кировского района Санкт-Петербурга.
s-559 Борислав Стефанович, ответственный за переговоры с Приштиной, призвал косовских сербов разобрать баррикады.
s-560 15 сентября 2011 истекал срок временного соглашения об управлении спорными пропускными пунктами, и на следующий день, 16 сентября, сотрудники косовской полиции вместе с представителями миссий EULEX и НАТО высадились на переходах, чтобы восстановить над ними свой контроль, что вызвало вторую волну противостояния.
s-561 Тем не менее гунны беспрестанно стреляли из-за ограды, внутри их лагеря раздавались звуки труб и прочая активность.
s-562 В зависимости от характера выполняемой боевой задачи подразделениями охранение может быть походным, сторожевым, боевым и непосредственным.
s-563 Брей Хэд -- холм и мыс высотой 241 метр, расположенный на севере графства Уиклоу, Ирландия, между городами Брей и Грейстоунс.
s-564 Вселенная Звёздный путь живописует гуманистическое и оптимистическое будущее.
s-565 Элпи Валентина Андреевна (по паспорту -- Андреева) (род. 18 декабря 1913 г., Цивильский уезд, Казанская губерния (ныне Янтиковский район Чувашии) --), -- чувашская писательница, драматург.
s-566 Заканчиваются постганглионарные нервные волокна на гладких мышцах, железа́х и в других тканях соответствующими концевыми нервными аппаратами.
s-567 Щит в кастильском стиле представляет собой наложение щитка на золотой картуш.
s-568 Руководитель клуба интеллектуальных игр ``Коломна''.
s-569 В 1822 году англичане сделали шаг навстречу производителям, узаконив многие новые винокурни и снизив налоги на производство.
s-570 Не вернулись с фронтов чемпионы СССР москвичи Сурен Исаханян, Иван Пряхин, Дмитрий Рахитис, Дмитрий Ярочкин, ленинградцы Михаил Балазовский, Александр Щербин, Виктор Яшкевич и многие другие.
s-571 Он равен среднему числу девочек, рожденных за всю жизнь женщиной и доживших до конца репродуктивного периода при данных уровнях рождаемости и смертности.
s-572 Вторая волна заселения начинается в XVI веке после завоевания Иваном Грозным Казани.
s-573 Иероглифы, составляющие слово гайкокудзин (外国 ), означают ``вне'', ``страна'' и ``человек''.
s-574 Поп Григорий показывал: ``какая де на нем, архиерее, скорбь была, про тое де скорбь он, поп Григорий, не скажет, потому что за клятвою его, архиерейскою''.
s-575 Первая гетерия, политическая, играла большую роль в борьбе греков за освобождение от турецкого ига.
s-576 Грудные плавники короткие и широкие, веслообразные.
s-577 Далее следует наклонный ход шириной до 2-х метров, расширяющийся в зал, а затем приводящий к 20-метровому колодцу, на дне которого располагается следующий зал.
s-578 Центр -- город Грязовец.
s-579 В случае высказываний ``примеры этого понятия дают нам случаи, когда отдельные слова или утверждения в целом просто понимаются вне их нормальной функции: мы понимаем высказанные утверждения, вопросы, желания, но сами при этом не судим, не спрашиваем и не желаем''.
s-580 В кинопрокате шёл со скандалами ввиду своей кровавости, хотя был довольно популярен на юге США (там происходит действие фильма).
s-581 По старому административному делению входил в провинцию Минью.
s-582 Рукопись с его миниатюрами датируется 1396 годом, и находится в Британской библиотеке, Лондон.
s-583 Представитель нетрадиционной сексуальной ориентации, однако не считает нужным этого скрывать.
s-584 ``Сегодня это не стоит в повестке дня и не надо это впихивать искусственно, не надо создавать наднациональных структур, которые не воспринимаются хотя бы одной страной''.
s-585 Он помогал закрепиться в культуре многим выходцам из Коми края, в том числе получившему всемирную известность социологу Питириму Сорокину.
s-586 Пуэрториканец предпринимал попытки идти вперёд, при этом фактически не выбрасывая ударов.
s-587 К середине 1930-х годов организован колхоз.
s-588 Сначала станица представляла собой восемь улиц, идущих по четыре на север и на юг от центральной площади, чёткой планировки не придерживались.
s-589 В дальнейшем работы на аварийном участке проводились методом замораживания жидким азотом.
s-590 Был кандидатом в епископы возрождённой Мукачевской епархии, но отказался.
s-591 Совхоз превратился в многоотраслевое хозяйство и получил новое название: ``Совхоз имени 60-летия СССР''.
s-592 В 1874 он получил должность губернского архитектора Уфы.
s-593 Петр Мамонов предлагает музыкантам группы записать совместный альбом (чему помешал отъезд гранда на ПМЖ в деревню).
s-594 Население по переписи 2001 года составляло 946 человек.
s-595 Владельцами села в своё время были: князья Звенигородские, Салтыковы, князья Долгоруковы.
s-596 ``Колос'' -- российский футбольный клуб из Краснодара.
s-597 Почтовый индекс -- 55350.
s-598 Коровиченко окончил Киевский кадетский корпус и Александровскую военно-юридическую академию.
s-599 Родился в бедной семье недалеко от города Бари.
s-600 Красно-чёрный горихвостковый певун () -- птица семейства древесницевых.
s-601 Обладал верховной военной властью -- в случае войны руководил войском; административной и представительной -- собирал ясак с подвластного населения, часто для последующей передачи его своему сюзерену -- Казанскому хану или Московскому царю; а также высшей судебной властью, являвшись ``тöра'', который обличён был наказывать или миловать: к нему обращались с жалобами обиженные.

Text viewDownload CoNNL-U