Dependency Tree

Universal Dependencies - Turkish German - SAGT

LanguageTurkish German
ProjectSAGT
Corpus Parttest
AnnotationÇetinoğlu, Özlem; Çöltekin, Çağrı

Select a sentence

Showing 403 - 502 of 805 • previousnext

s-403 Onun için çantanın içine dolduruyoruz dolduruyoruz Zeliha'nın sayesinde du siehst es einfach direkt unter dem Bett.
s-404 Und dann haben wir komplett voll viele Wäsche die wir dann an dem Freitag heimbringen müssen und dann gewaschen wieder zurück bringen müssen pazar günleri.
s-405 Çok Wäsche götürdüm getirdim çok yani.
s-406 Mein Vater musste mich sogar araba ile getirmek zorundaydı weil ich dachte so bro ich trage das nicht.
s-407 Vor allem, ja wenn man in dem Sommer so viel schwitzt, terliyoruz du musst eben du hast eben du musst verschiedene Sachen anziehen.
s-408 In dem Winter ist eben so bir kazağı üç kere giyinebiliyorsun bevor du es waschen musst.
s-409 Aber mit einem T-Shirt, weil das einfach kokuyor yani.
s-410 Ja inşallah also jetzt in zwei Wochen.
s-411 Aber ich kann mich gar nicht freuen yani hiç sevinemiyorum einfach das ist so, Prüfunglar bir bitsin de.
s-412 Seni göreceğim Prüfunglar bir bitsin, Prüfunglar bitince sevineceğim.
s-413 Eh wie heißt das horon ile gidecek böyle.
s-414 Natürlich sevineceğim wenn die Prüfungen fertig sind.
s-415 Ama Prüfunglar bitsin bir, kafamda hep Prüfunglar var hiç çıkmıyor Alter wenn die Prüfungen zu Ende sind, natürlich werde ich mich dann freuen.
s-416 Peki Elif senin için Studentenleben nasıl Schwierigkeiten oluyor mu?
s-417 Du hast nicht mehr öğretmen filan yok die dir vorschreiben, das musst du machen das musst du machen.
s-418 İstediğim zaman kalkıyorum istediğim zaman uyuyorum und das ist genau das Problem çünkü ich habe keinen Schlafrhythmus mehr.
s-419 Das ist echt ein çok büyük bir problem benim gözümde.
s-420 Und bence öğrenciliğin öğrencilik hayatı so Studentenleben bringt das einfach so komplett mit glaube ich.
s-421 Annem normalde hafta içi die staubsaugt bestimmt so zweimal.
s-422 Eve geliyor sie sagt so eh was ist das.
s-423 Dann kam die auf so einen Trip, sie sitzt trip yani masada oturuyordu die sagt so Elif wir räumen heute auf, wo ich mir denke, nein ich gehe heute schlafen.
s-424 Bornoz, ein Handtuch ein Spiegel auf der Fensterbank ich denke mir so buraya ne zaman geldi.
s-425 Wenn ich lernen will kafam boş olacak also ich darf nicht irgendetwas in meinem Umfeld haben.
s-426 Auch wenn ich es nur auf mein Bett legen würde, Hauptsache görmeyeceğim.
s-427 Und dann dachte ich so, wir müssen das aufräumen dann laufe ich in die Küche oha bulaşığı bir gördüm ich war so şok Alter ich dachte so.
s-428 Weil ich an dem Wochenende alleine da war, bütün her şeyi yedim bıraktım yedim bıraktım işte.
s-429 Und dann Spülmaschine doldu yani.
s-430 Biliyorum Seda hanım hep diyorsun da, hemen spülen edelim aber es geht halt nicht.
s-431 Ja so ein Hufeisen gibi.
s-432 Also ja biraz acıyor biraz ehm bereuen ettim yani biraz erken değiştirdim.
s-433 Aber Elif'e diyorum mach das dran sie sagt so oh ich kann nicht.
s-434 Sie hat des eine çıkardı und des Nächste die so, ich krieg des nicht rein.
s-435 Aber senin kini arkadan gördüm ich musste es so reinstecken.
s-436 Das dehnt sich ja yani küçülüyor büyülüyor irgendwie bu einfach delik als würde da so ein Stück Fleisch fehlen oder.
s-437 Dann musst ich selber dran zaten sürterek sürterek soktum böyle das hat so weh getan çok acıdı.
s-438 Sonra kızardı böyle mein Ohr oh und dann musste ich es desinfizieren.
s-439 Und als ich dann ja uykumda da biraz rahatsız oldum muss ich ehrlich sagen.
s-440 Und ehm Mathematik lineare Algebra dersinden geçebildin mi.
s-441 Neden geçemedim bu sefer yine anlayamadım, çünkü eh wir haben eigentlich sehr viel auf die Klausur gelernt, wir haben uns sehr gut vorbereitet.
s-442 Ist halt blöd jetzt şimdi haftaya tatile gidiyorum üç haftalığına ondan sonra geldikten sonra muss jeder dann wieder lernen und.
s-443 Hm ehm peki ama yine de Motivationunu çıkmıyor değil mi hani yine de weitermachen yapacaksın.
s-444 Bakalım ob das in einem Semester anders wird aber devam yapıyoruz.
s-445 Peki tatile tam olarak nereye gidecektiniz ich habe es voll vergessen hep kendi Urlaubumla karıştırıyorum.
s-446 Peki gittiğiniz yer Familieniz mi, yoksa Hotelde mi kalıyorsunuz?
s-447 Nein nein also ailemize gidiyoruz.
s-448 Ama köye gidiyoruz yani also es wird jetzt nicht so Luxushotel Urlaub aber denizde var, denizde yakın.
s-449 Peki geçen sefer Studentenleben hakkında konuşmuştuk wie das so ist yalnız kalmak ohne Mama, ohne Papa und so.
s-450 Evdeki mesela habt ihr euch so richtig schön eingelebt oder hangi Problemler oluşabiliyor?
s-451 Aber ehm yine de benim anne evim benim evim oluyor.
s-452 Und ehm ja ich habe halt letztens irgendwie nach der Klausur auch ich weiß nicht weil ich wahrscheinlich sehr down war annemi aradım dann habe ich eben auch so gesagt, ja Mama ich merke gar nicht wie schnell die Zeit einfach vergeht o kadar çok özlemişim ki.
s-453 Onun için zaten ağladım und nicht wegen der scheiß Klausur weißt du.
s-454 Und ehm zamanı yanlış şeylerle harcıyorsun habe ich so das Gefühl.
s-455 Ehm ja eigentlich profitieren ja voll viele arkadaşlar von euch davon, dass ihr jetzt nach Tübingen taşındınız ya hani.
s-456 Und ich finde dadurch merkt man auch, dass sich unsere Freunde eh sich wohlfühlen bizim evde.
s-457 Aber ich finde es jetzt nicht so schlimm yani uzaktan gelen misafir de ist natürlich auch toll, muss ich ehrlich sagen.
s-458 Ich finde dadurch unternehmen wir auch daha çok.
s-459 Und ehm ya bilmiyorum also wie findest du es.
s-460 Şimdi kendi bir Apartmentim olsa bilmiyorum wie ich das jetzt so finden würde.
s-461 Ama bilmiyorum hani ob ich wenn ich jetzt alleine wohnen würde.
s-462 Yani tabii ki bazen willst du nicht.
s-463 Okay also wenn sowas passiert lütfen söyleyin bana çünkü.
s-464 Wo du manchmal wirklich denkst, es ist eigentlich nicht passend ama yine de geliyorlar.
s-465 Ehm je mehr Leute kommen, desto mehr Unordnung ist beziehungsweise hani kendi düzenine geri geçemiyorsun.
s-466 Çünkü geçen sefer des tut mir auch echt voll Leid.
s-467 Einfach buzdolabının çöpünü filan atmışın.
s-468 Blöd weil ich jetzt eure Ordnung durcheinander gebracht habe ya da neden?
s-469 Ist halt nicht das was man eigentlich von einem misafir erwartet.
s-470 Also du zählst dich ja nicht mehr als misafir oder?
s-471 Also ich weiß schon wenn ich jetzt komme ist es nicht so wie wenn ich jetzt hani yeni bir misafir gibi kendimi öyle şey hissetmiyorum ya da ah beni şöyle ağırlasınlar filan sag ich nicht überhaupt nicht.
s-472 Also da muss ich ganz ehrlich sagen es ist halt bei mir so mesela annem de birkaç kere tatile gitmişti evlenmeden önce kocası ile und da war ich dann auch das war während der Abitur Zeit auch mal fast über eine Woche alleine Zuhause.
s-473 Es war irgendwie fast schon so hani annem evde değilken mesela daha düzenli olduğum bile oluyordu.
s-474 Aber das mache ich zu dem Beispiel auch wenn ich zu meinem Papa gehe orada da fühle ich mich jetzt auch nicht wie so ein misafir das ist, sondern ich mache es einfach.
s-475 Und damit halt sowas nicht passiert habe ich sie dann weggeschmissen ich habe es ja sogar in den richtigen çöp reingeschmissen.
s-476 Das war bir dakika ydı bir dakika aufnehmen yaptı hani, dass ich das da dann das war ja keine richtige Umstellung sowas habe ich denn bitte schön sonst gemacht?
s-477 So demnächst bilgisayarı da bir temizlemem lazım taşınmadan önce falan.
s-478 İçerisi bayağı toz doldu weil er offen herumsteht.
s-479 Sieht zwar dadurch viel geiler aus ama pis toz çekiyor içine.
s-480 Şey yapacağım işte bak eh komple kabloları mabloları müssen rausgenommen werden.
s-481 Danach wird einfach diese einzelnen Teile CPUyu falan çıkarmam, prosesör de içinde kalır.
s-482 Weil ich habe das mal diesen diesen Motherboard festgeschraubt, yanlış şey vida kullanmışız.
s-483 Yani damit ich den Motherboard abbauen kann muss ich halt eh diesen kasayı kesmem gerek muss ich halt wegsägen.
s-484 Sonst başka işte Festplatteyi falan çıkarırız, Fanları.
s-485 Netzteil o çıkar, Grafikkarteyi çıkarırız.
s-486 Mainboard üzerinde kalır.
s-487 Üzerine bir işte bir, o senin küçük Staubsauger var ya, onun ile bir çekeriz küçük şeyleri fazla zarar vermeden.
s-488 Fanı komple temizlemem gerek, ist viel zu staubig staubig innen.
s-489 Ja sonst bu kadar aslında.
s-490 Da sind ja bir iki tane üzerinde Virus var ya.
s-491 Onun dışında büyük ihtimal wenn ich umgezogen bin zu Oğuz schließe ich den.
s-492 Çünkü fark ediyorsun bak bu ön taraf wenn es vorne geschlossen ist siehst du zieht es hier an der Seite nicht.
s-493 Ehm şimdi daha fazla Bodensee'ye gidiyoruz.
s-494 Eh orada eh Bootsfahrt yapıyoruz.
s-495 Ve ehm Kanarische Insel de çok güzel.
s-496 Eh biliyorsunuz geçen sene biz eh şeye git-- eh biz Mısır'a gitmiştik und da dort konnten wir sehr gut schnorcheln.
s-497 Ähm schnorcheln yaparken hatta sen gözlüğünü düşürmüştün.
s-498 Eh yılbaşında Hamm'a gittik.
s-499 Hatta Semanur'un Chorsu olduğunda Lausanne'a gitmiştik.
s-500 Genfersee de güzeldi .
s-501 En son karar aldık, nereye gitmek istiyoruz bilmiyorum, Griechenland ben istemiyorum.
s-502 Fakat büyük bir ihtimal Kanarische Insel eh olabilir tekrar bizim izine gitme açısından.

Text viewDownload CoNNL-U