s-304
| Şimdi benim aldığım otobüs de mesela kommt zwei Mal die Stunde und ja ich kenne das halt nicht biraz böyle zor oldu alışması. |
s-305
| Ja gut, büyük şehirden geldin mi! |
s-306
| Ya bir de biz tam Dortmund'un içinde kalmıyorduk in so einem Vorort von Dortmund. |
s-307
| Her şey böyle birbirine çok yakın mesela Dortmund'dan Essen'e yirmi dakika Essen'den Bochum'a yirmi dakika ähm. |
s-308
| İşte Bochum'dan Oberhausen yirmi dakika Essen'den Oberhausen yirmi dakika her şey birbirinden en fazla 20 Minuten. |
s-309
| Sen ona alışmışsın voll Kaffa gelmişsin. |
s-310
| Ya daha şeydi böyle kolaydı irgendwie. |
s-311
| Ja gut Herrenberg'den ama Dings fährt ja immer eine S-Bahn das das geht schon. |
s-312
| Şey olarak kullanıyorlar otobüs bileti nur den Studentenausweis. |
s-313
| Hiç böyle şey almalarına gerekmiyor nochmal ein Ticket oder so etwas. |
s-314
| Krass biz buraya iki yüz Euro veriyoruz. |
s-315
| Bir de burada tek Stuttgart Umkreis orada durch ganz NRW bir de onunla gitmen. |
s-316
| Linguistik als Hauptfach und Germanistik als Nebenfach ama önceden buradaydım , eh yarım sene buradaydım ama irgendwie yapamadım deswegen. |
s-317
| Zor olan kısmı şeydi daha çok Informatik. |
s-318
| Yani ben hani bir de şey istiyordum daha çok ähm etwas mehr Sprachwissenschaft, also damit ich auch später viel schreibe in dem Beruf und so etwas. |
s-319
| Hani bana öyle inte-- enteresan gelmişti kulağıma als ich damals geguckt habe ama o zannettiğim gibi değilmiş . |
s-320
| Hani öyle ah Informatikde mesela ay ne kadar akıllı falan Matematikte, hani o kadar kötü değil dim ama isteksizdim . |
s-321
| So Syntax, Semantik, Phonetik, Phonologie onlar çok güzeldi bence. |
s-322
| Habe ich ja immer noch Linguistikde yine var onlar hani bir şey değişmedi aslında. |
s-323
| Sonra Linguistike geçtim. |
s-324
| Ama sen du wolltest immer das oder? |
s-325
| Und dann meinten die, ja jetzt ändert sich ja alles, jetzt wird alles digitalisiert und o yüzden brauchen die Leute die ähm so etwas studieren. |
s-326
| Ja, als Werkstudent ama bitiyor işte Vertrag ablaufen yapacak ehm, Ende Juni o yüzden habe ich auch nicht mehr verlängert çünkü ich habe jetzt ein Jahr gearbeitet, und ich dachte so okay. |
s-327
| Yetiştiremiyorsun ne kadar erken başlasan da, çünkü benim derslerim mesela das ist immer so, du hast morgens etwas und dann abends was und bis ich dann nach Herrenberg fahre und dann wieder zurück hani. |
s-328
| Hani biraz böyle zor oluyor schon schwierig, deswegen habe ich gesagt, okay ich verlängere nicht und mache diesen Sommer so bisschen Pause. |
s-329
| Bosch Connect adı ähm. |
s-330
| Da haben wir uns quasi um den Aufbau und um den neuesten Stand dieser ähm diesen diesen sozialen Netzwerks gekümmert mesela ben bir de birkaç öğrenci daha vardı und die haben sowas wie Communities auf diesen sozialen Netzwerken sowas wie Gruppen wie bei Facebook. |
s-331
| bence de çünkü evde öğrenmeyince Kindergartenda zaten ikinci dil gelince wird das voll schwer sein. |
s-332
| Eskiden hatta Kindergartenda Erzieherlar şey diyormuş işte das ist aber nicht gut dass Sie zu Hause Türkisch mit dem Kind reden und so. |
s-333
| Natürlich, das ist doch immer gut, wenn man zweisprachig aufwächst, das ist voll das Vorurteil gewesen bence. |
s-334
| War dann bis zu der siebten Klasse auf dem Gymnasium biraz böyle sorunlu geçti benim o dönem. |
s-335
| Ehm bir de okulda bizim insgesamt waren nur so 4 Türken auf dem Gymnasium. |
s-336
| Sorunlar yaşadım öğretmenler falan mesela derslerim iyi di çok çalışıyordum hani öyle ich hatte auch Nachhilfe und so was, und trotzdem hatte ich bei einem Lehrer, wir hatten diesen Lehrer in drei Fächern. |
s-337
| Der war halt schon ein bisschen, ne rassistisch und ama ben hani dayanamadım dedim tamam hani bu kadar yeter. |
s-338
| Ja bizde de mesela Jahrbuch falan hepsi Schülermitverantwortungdan geçiyordu. |
s-339
| Ja, wir hatten mehrere Ausschüsse mesela Abi Abibuchausschuss vardı . |
s-340
| Yok Abibuch değil Schulbuchausschuss. |
s-341
| Jahrbuch işte und Sportausschuss vardı Sauausschuss vardı also sau neydi ya Sau ne diye geçiyordu unuttum. |
s-342
| Bir de biz vardık işte biz her şeye böyle jeder Ausschuss hatte seinen eigenen Vorsitz wir hatten sogar einen Kulturausschuss dann und dann haben wir so kulturell unterschiedliche Essen gegeben. |
s-343
| Bizde hani Ich war ja auf einem Berufskolleg da waren diverse Klassen. |
s-344
| Bizde de Schüler mit Verantwortung diye geçiyordu. |
s-345
| Ama bizde hani bir de beşinci sınıflılar da vardı altıncı sınıflılar , yani bizden küçükler und wir mussten ja das Schulleben für sie bisschen interessanter darstellen. |
s-346
| Gymnasiumda ama sende de değil mi? |
s-347
| Evet auf allgemeinem Gymnasium. |
s-348
| Ja okay da ist es natürlich anders daha avantajlı olur öyle şeyler. |
s-349
| Und jeder konnte seine Idee miteinbringen yani da waren wir voll offen. |
s-350
| Hatta teker teker sınıflara gidiyorduk hep um nachzufragen, ob sie irgendwelche Anliegen haben oder so. |
s-351
| Aber Abitur das war echt cool yani en güzel dönemdi benim için sonra işte bir de ben şeyde yaptım iki bin on üç senesinde yaptım Abitur da war ja dieser Doppeljahrgang. |
s-352
| Sen G8 mıydın G9 mu? |
s-353
| Das war so krass hani diyorlardı ihr werdet für nichts angenommen. |
s-354
| Hangi dizileri izliyorsun bu aralar, so du bist doch auch so ein Serienfreak, oder nicht? |
s-355
| Buah ben çok dizi izledim ich schaue sehr viele Serien an. |
s-356
| Türk dizileri izliyorum, und halt englische. |
s-357
| So ich meine, ich schaue die meisten Serien an dili konuşmak için, und besser zu eh besser zu verstehen. |
s-358
| Und da bringt es mir halt mehr, wenn ich irgendwie türkische oder englische Serien anschaue, weil die Sprachen verwende ich nicht oft hier in Deutschland, bir de işte konuşmak için, duymak için hilft das schon. |
s-359
| Erzähl mal so von den türkischen Serien, hangilerini izledin? |
s-360
| Ich habe jetzt 'İçerde' angeschaut, ehm 'Çukur', 'Kuzgun' ja ich 'Ezel', aber viele türkische Serien habe ich nicht so angeschaut. |
s-361
| Viele türkische Filme habe ich angeschaut, işte Kemal Sunal filmlerini, 'Hababam Sınıfı' und so. |
s-362
| O Yeşilçam falan das ist einfach so unbeschreiblich schön. |
s-363
| Bir de hala da izleniliyor, das ist fast vor vierzig Jahren oder mehr sogar, und es ist immer noch. |
s-364
| İzliyorsun, gülüyorsun, wenn du schlechte Laune hast, dann machst du einfach den Film an und danach lachst du dich tot. |
s-365
| Und ich finde auch, heutzutage ersetzt nichts die die, eh ne deniliyor, Sinn für Humor von damals. |
s-366
| Ja, der Humor heutzutage jetzt, wenn du türkische Comedies anschaust, çok küfürlü oluyor, weißt du. |
s-367
| 'Hababam Sınıfı' apayrıydı ya, haben das immer mit meinem Vater zusammen angeschaut. |
s-368
| Ich habe geçen de habe ich mir alle auf Ding, YouTube angeschaut gehabt. |
s-369
| Geçen şey 'Al yazmalım' var ya mit Türkan Şoray und ehm wie heißt er, Kadir İnanır, wo er so ein Lastwagenfahrer ist und o da köylü kız falan. |
s-370
| Her istediğin dizi einfach YouTube'da var. |
s-371
| Ya her şeyi izleyebiliyorsun, heutzutage haben wir halt das Internet, wo man halt einfach reinschalten kann und her şeyi bulabilirsin. |
s-372
| Bak ehm Araplık also ihre Mama kommt aus Syrien evet und das ist einfach so krass kız Alman'a benziyor Almancı sie heißt auch Maria. |
s-373
| Ama einfach Arapça konuştu und das ist so richtig, ja. |
s-374
| Çok güzel konuşuyor einfach richtig richtig gut. |
s-375
| Aber sanki sie hat schon so einen deutschen Akzent gibi. |
s-376
| Dann sage ich so, woher kommst du und sie sagt so babam Türk. |
s-377
| Also man muss, man muss sagen, bana da wenn man mich sieht glaubt man auch nicht okay türk olabilir olamazda. |
s-378
| Ich würde niemals darauf kommen, dass sie türk also. |
s-379
| Ne bileyim ich wette der Papa o da Alman'a benziyordur o zaman. |
s-380
| Ich weiß gar nicht wie ich auf die Idee gekommen bin eh sie nach der Religion zu fragen içimden geldi muss ich ehrlich sagen. |
s-381
| Ich finde es so krass hiç türkçe konuşmuyor einfach gar nicht. |
s-382
| Hat bisschen mehr türkisch drauf babaanne anneanne. |
s-383
| Oh wir reden so laut, duyacak şimdi. |
s-384
| Ja wohin gehst du dann in den Urlaub Türkiye'ye mi gidiyorsun oder Syrien, sie meinte nein Syrien, habe ich gesagt ah cool und so. |
s-385
| Also öyle bakmana gerek yok yani. |
s-386
| Guck mal ramazanda waren wir doch in einer Moschee. |
s-387
| O günde war so eine riesige teyze grubu geldiler. |
s-388
| Ja başörtüsü vardı hellblau sogar. |
s-389
| Er kommt zu mir und sagt, Helligkeit iyi mi? |
s-390
| Ich denke mir so, nein ich kann schon gut sehen yani das ist hell genug çok sağol, dass du nachfragst. |
s-391
| Aber ich bin froh, dass wir sie heute gördük ya. |
s-392
| Er kam dann einfach und dedi ya was macht ihr? |
s-393
| Çok komisch. |
s-394
| Ehm peki Zeliha Studentenlebenne nasıl alıştın böyle Zuhause oturmuyorsun ya artık. |
s-395
| Ja also es ist schon zor yani. |
s-396
| Aber insan alışıyor wenn die, wenn man sich halt. |
s-397
| Keine Ahnung ich muss ehrlich sagen, ich bin schon verantwortungsbewusst zaten hep öyleydi also ich war immer verantwortungsbewusst. |
s-398
| Ehm çünkü kardeşlerime mesela bakıyordum oder so was auch immer. |
s-399
| Und dann kannte ich halt auch bisschen yemek yapmayı biliyordum oder so. |
s-400
| Eve hep çamaşır götür getir also götür getir oluyor, und das mag ich zu dem Beispiel nicht. |
s-401
| Wir nehmen die Wäsche eben eve götürüyoruz Wäscheyi. |
s-402
| Weißt du was das Problem ist, dass wenn wir jetzt mal in einer Prüfungsphase oder so zamanımız olmuyor an dem Wochenende heim zu fahren. |
s-403
| Onun için çantanın içine dolduruyoruz dolduruyoruz Zeliha'nın sayesinde du siehst es einfach direkt unter dem Bett. |