Dependency Tree

Universal Dependencies - Old East Slavic - TOROT

LanguageOld East Slavic
ProjectTOROT
Corpus Parttrain
AnnotationEckhoff, Hanne

Select a sentence

Showing 304 - 403 of 20480 • previousnext

s-304 а воють все хоросанци
s-305 есть хоросанець меликтꙋчаръ боꙗринъ
s-306 ино ѹ него рокши двѣсте тысѧчь
s-307 а ѹ мелик хана р҃ тысѧчь
s-308 а ѹ харат хана к҃ тысѧч
s-309 а много тѣх хановъ
s-310 по і҃ тысѧчь рати
s-311 а с꙽ салтаном выходѧт т҃ тьсѧч рати своеи
s-312 а землѧ людна велми
s-313 а сельскыѧ люди голы велми
s-314 а боꙗре силны добрѣ и пышны велми
s-315 а все их носѧть на кровати своеих на сребрѧных
s-316 да пред ни водѧт кони въ снастех золотых до к҃
s-317 а на конехъ за нами т҃ члв҃къ
s-318 а пѣших ф҃ чл҃къ
s-319 да трꙋбниковъ і҃
s-320 да на гарниковъ і҃ чл҃къ
s-321 да свирѣлниковъ і҃ чл҃къ
s-322 сѹлтан же выещаеть на потѣхѹ с матерью да с женою
s-323 ино с ним чл҃ковъ на конех і҃ тысѧщ а пѣших н҃ тысѧщь
s-324 а слоновъ водѧт с҃ нарѧженых в доспѣсѣх золочоных
s-325 да пред ним р҃ члв҃къ трѹбниковъ
s-326 да плѧсцевъ р҃ чл҃къ
s-327 да конеи простых т҃ въ снастех золотых
s-328 да ѡбезьꙗнъ за ним р҃
s-329 да блѧдеи р҃
s-330 а все гаѹрыкы
s-331 в сѹлтавнов же дворъ з.҃ры ворота
s-332 а в воротѣх сѣдѧт по р҃ сторожевъ да по р҃ писцевъ кофаровъ
s-333 а кто выидет и ни записывають
s-334 а гариповъ не пѹскають въ град
s-335 а дворъ же его чюденъ велми
s-336 все на вырезѣ да на золотѣ
s-337 и послѣднии камень вырѣзанъ да золотомъ ѡписанъ велми чюдно
s-338 да во дворѣ него сѹды розныѧ
s-339 город же бедерь стерегꙋтъ в нощи тьссѧч чл҃къ кѹтоваловых
s-340 а ѣздѧть на конех да в доспѣсех
s-341 да ѹ всѣх по свѣтычю
s-342 а ꙗз жерепца своего продал в бедери
s-343 да наложилъ есми ѹ него ѯ҃ да и и҃ фѹтѹновъ
s-344 а кормилъ есми ег годъ
s-345 в бедери же змии ходѧт по ꙋлицам
s-346 а длина еꙗ двѣ сажени
s-347 приидох꙽ же в бедерь ѡ заговеинѣ ѡ филиповѣ ис кѹлонгѣрѧ
s-348 и продах жеребца своего ѡ рожествѣ
s-349 и тꙋт бых до великого заговеина в бедери
s-350 и позна сѧ со многыми индѣѧны
s-351 и сказах им вѣрѹ свою что есми не бесрмениниъ исаꙗденїенї есмь хрстїѧнинъ а имѧ ми ѡфонасеи а бесерменьское имѧ хозѧ исѹфъ хоросани
s-352 и ѡни же не ѹчали сѧ ѿ менѧ крыти ни ѡ чемъ ни ѡ ѣствѣ ни ѡ торговле ни ѡ маназꙋ ни ѡ иных вещех
s-353 ни жонъ своих не ѹчали крыти
s-354 да ѡ вѣрѣ же ѡ их распытах все
s-355 ї ѡны сказывают
s-356 вѣрѹем въ адама
s-357 а бѹты кажѹть то есть адамъ и род его вес
s-358 а вѣрѣ въ индѣи всѣх п҃ и д҃ вѣры
s-359 а все вѣрѹють в бѹта
s-360 а вѣра с вѣрою пиеть ни ꙗстъ ни женит сѧ
s-361 а иныꙗ же боранинѹ да кѹры да рыбѹ да ꙗица ꙗдѧть
s-362 а воловины не ꙗдѧть никакаа вѣра
s-363 ѿ первати же приехал есми в бедерь за еі҃ дн҃и и до бесерменьскаг ѹлѹбагрѧ
s-364 а великого дн҃и въскрснїѧ хсва не вѣдаю
s-365 а по примѣтамъ гадаю
s-366 великыи дн҃ь бываеть хрстьꙗньскы первие бесерьменьскаго багрима за ѳ҃.ть дн҃ь или за і҃ дн҃и
s-367 а со мною нѣтъ ничево никакоꙗ книгы
s-368 а книгы есмѧ взѧли с꙽ собою с рѹси
s-369 ино коли мѧ пограбили и ни их взѧли
s-370 и ꙗзъ позабылъ вѣры хрстьꙗньскыѧ всеѧ и праздниковъ хрстїаньскых
s-371 ни велика дн҃и ни ржства хсва не вѣдаю
s-372 ни среды ни пѧтници не знаю
s-373 а промежꙋ есми вѣръ
s-374 тангрыдань истремень ѡлъсакласынъ ѡл꙽ло хꙋдо ѡл꙽ло акъ ѡл꙽ло ты ѡл꙽ло акъберъ ѡл꙽ло рагымъ ѡл꙽ло керимъ ѡл꙽ло рагымелъло ѡл꙽ло каримел꙽ло танъ танъгрысень хѹдосеньсень
s-375 б҃ъ еди единъ
s-376 то ц҃рь славы творець нб҃ѹ и земли
s-377 а идѹ ѧ на рѹс
s-378 кетьмышьтыръ имень ѹрѹчь тѹтъ тымъ
s-379 мсць марта прошелъ
s-380 и азъ мц҃ь мѧса есми не ꙗлъ
s-381 заговѣгъ с бесермены в недлю
s-382 да говѣл есми ничево скоромнаго никакыѧ ꙗстъвы бесерменьскыѧ
s-383 а ѧлъ есми все по двож꙽ды дн҃емъ хлѣбъ да водꙋ
s-384 вратыиѧл ѧтъ мадымъ
s-385 да молил сѧ есми бг҃ѹ вседержителю кто сътворилъ нб҃о и землю
s-386 а иного есми не призывал никоторово имени
s-387 б҃ъ ѡл꙽ло
s-388 б҃ъ керимъ
s-389 б҃ъ рагымъ
s-390 б҃ъ хѹдо
s-391 б҃ъ акъберъ
s-392 б҃ъ цр҃ь славы
s-393 ѡл꙽ло варенно ѡл꙽ло рагымел꙽ло сеньсень ѡл꙽ло ты
s-394 а ѿ гѹрмыза ити моремъ до голатъ і҃ дн҃и
s-395 а калаты до дѣгѹ ѕ҃ дн҃и
s-396 а ѿ дѣга до мошката до кѹчьзрѧта до ком꙽бата д҃ дн҃и
s-397 а ѿ кам꙽бата до чивелѧ ві҃ дн҃и
s-398 а ѿ чивилѧ да дабылѧ ѕ҃
s-399 дабыль же есть пристанище в гѹндѹстани послѣднее бесерменьствꙋ
s-400 а ѿ дабылѧ до колекота к е҃ дн҃и
s-401 а ѿ селекота до силѧна еі҃ дн҃и
s-402 а ѿ силѧна до шибаита мц҃ь ити
s-403 а ѿ чибата до певгѹ к҃ дн҃и

Text viewDownload CoNNL-U