s-201
| ni skuld ist lagjan þans in kaurbaunan unte andawairþi bloþis ist |
s-202
| garuni þan nimandans usbauhtedun us þaim þana akr kasjins du usfilhan ana gastim |
s-203
| duþþe haitans warþ akrs jains akrs bloþis und hina dag |
s-204
| þanuh usfullnoda þata qiþano þairh Iairaimian praufetu qiþandan |
s-205
| jah usnemun þrins tiguns silubreinaize andawairþi þis wairþodins þatei garahnidedun fram sunum Israelis jah atgebun ins und akra kasjins swaswe anabauþ mis frauja |
s-206
| iþ Iesus stoþ faura kindina |
s-207
| jah frah ina sa kindins qiþands |
s-208
| þu is þiudans Iudaie |
s-209
| iþ Iesus qaþ du imma |
s-210
| þu qiþis |
s-211
| jah miþþanei wrohiþs was fram þaim gudjam jah sinistam ni waiht andhof |
s-212
| þanuh qaþ du imma Peilatus |
s-213
| niu hauseis ƕan filu ana þuk weitwodjand |
s-214
| jah ni andhof imma wiþra ni ainhun waurde swaswe sildaleikida sa kindins filu |
s-215
| and dulþ þan ƕarjoh biuhts was sa kindins fraletan ainana þizai managein bandjan þanei wildedun |
s-216
| habaidedun uh þan bandjan gatarhidana haitanana Barabban |
s-217
| gaqumanaim þan im qaþ im Peilatus |
s-218
| ƕana wileiþ ei fraletau izwis Barabban þau Iesu saei haitada Xristus |
s-219
| wissa auk þatei in neiþis atgebun ina |
s-220
| sitandin þan imma ana stauastola insandida du imma qens is qiþandei |
s-221
| ni waiht þus jah þamma garaihtin |
s-222
| Israelis ist |
s-223
| atsteigadau nu af þamma galgin jah galaubjam imma |
s-224
| trauaida du guda |
s-225
| lausjadau nu ina jabai wili ina |
s-226
| qaþ auk þatei |
s-227
| gudis im sunus |
s-228
| þatuh samo jah þai waidedjans þai miþushramidans imma idweitidedun imma |
s-229
| fram saihston þan ƕeilai warþ riqis ufar allai airþai und ƕeila niundon |
s-230
| iþ þan bi ƕeila niundon ufhropida Iesus stibnai mikilai qiþands |
s-231
| helei helei lima sibakþani |
s-232
| þatei ist |
s-233
| guþ meins guþ meins duƕe mis bilaist |
s-234
| iþ sumai þize jainar standandane gahausjandans qeþun þatei |
s-235
| Helian wopeiþ sa |
s-236
| jah suns þragida ains us im jah nam swamm fulljands aketis jah lagjands ana raus draggkida ina |
s-237
| iþ þai anþarai qeþun |
s-238
| let ei saiƕam qimai u Helias nasjan ina |
s-239
| iþ Iesus aftra hropjands stibnai mikilai aflailot ahman |
s-240
| jah þan faurhah alhs diskritnoda in twa iupaþro und dalaþ jah airþa inreiraida jah stainos disskritnodedun jah hlaiwasnos usluknodedun jah managa leika þize ligandane weihaize urrisun |
s-241
| jah usgaggandans us hlaiwasnom afar urrist is innatgaggandans in þo weihon baurg jah ataugidedun sik managaim |
s-242
| iþ hundafaþs jah þai miþ imma witandans Iesua gasaiƕandans þo reiron jah þo waurþanona ohtedun abraba qiþandans |
s-243
| bi sunjai gudis sunus ist sa |
s-244
| wesun uh þan jainar qinons managos fairraþro saiƕandeins þozei laistidedun afar Iesua fram Galeilaia andbahtjandeins imma in þaimei was Marja so Magdalene jah Marja so Iakobis jah Iosezis aiþei jah aiþei suniwe Zaibaidaiaus |
s-245
| iþ þan seiþu warþ qam manna gabigs af Areimaþaias þizuh namo Iosef saei jah silba siponida Iesua |
s-246
| sah atgaggands du Peilatau baþ þis leikis Iesuis |
s-247
| þanuh Peilatus uslaubida giban þata leik |
s-248
| jah nimands þata leik Iosef biwand ita sabana hrainjamma jah galagida ita in niujamma seinamma hlaiwa þatei ushuloda ana staina jah faurwalwjands staina mikilamma daurons þis hlaiwis galaiþ |
s-249
| was uh þan jainar Marja Magdalene jah so anþara Marja sitandeins andwairþis þamma hlaiwa |
s-250
| iftumin þan daga saei ist afar paraskaiwein gaqemun auhumistans gudjans jah Fareisaieis du Peilatau qiþandans |
s-251
| frauja gamundedum þatei jains airzjands qaþ nauh libands |
s-252
| afar þrins dagans urreisa |
s-253
| hait nu witan þamma hlaiwa und þana þridjan dag ibai ufto qimandans þai siponjos is binimaina imma jah qiþaina du managein |
s-254
| urrais us dauþaim |
s-255
| jah ist so speidizei airziþa wairsizei þizai frumein |
s-256
| qaþ im Peilatus |
s-257
| habaiþ wardjans |
s-258
| gaggiþ |
s-259
| witaid uh swaswe kunnuþ |
s-260
| iþ eis gaggandans galukun þata hlaiw faursigljandans þana |
s-261
| Aiwaggeljo þairh Marku anastodeiþ |
s-262
| Anastodeins aiwaggeljons Iesuis Xristaus sunaus gudis |
s-263
| swe gameliþ ist in Esaïin praufetau |
s-264
| sai ik insandja aggilu meinana faura þus saei gamanweiþ wig þeinana faura þus |
s-265
| Stibna wopjandins in auþidai |
s-266
| manweiþ wig fraujins |
s-267
| raihtos waurkeiþ staigos gudis unsaris |
s-268
| was Iohannes daupjands in auþidai jah merjands daupein idreigos du aflageinai frawaurhte |
s-269
| jah usiddjedun du imma all Iudaialand jah Iairusaulwmeis jah daupidai wesun allai in Iaurdane aƕai fram imma andhaitandans frawaurhtim seinaim |
s-270
| was uþ þan Iohannes gawasiþs taglam ulbandaus jah gairda filleina bi hup seinana jah matida þramsteins jah miliþ haiþiwisk |
s-271
| jah merida qiþands |
s-272
| qimiþ swinþoza mis sa afar mis þizei ik ni im wairþs anahneiwands andbindan skaudaraip skohe is |
s-273
| aþþan ik daupja izwis in watin iþ is daupeiþ izwis in ahmin weihamma |
s-274
| jah warþ in jainaim dagam qam Iesus fram Nazaraiþ Galeilaias jah daupiþs was fram Iohanne in Iaurdane |
s-275
| jah suns usgaggands us þamma watin gasaƕ usluknans himinans jah ahman swe ahak atgaggandan ana ina |
s-276
| jah stibna qam us himinam |
s-277
| þu is sunus meins sa liuba in þuzei waila galeikaida |
s-278
| jah suns sai ahma ina ustauh in auþida |
s-279
| jah was in þizai auþidai dage fidwor tiguns fraisans fram Satanin jah was miþ diuzam jah aggileis andbahtidedun imma |
s-280
| iþ afar þatei atgibans warþ Iohannes qam Iesus in Galeilaia merjands aiwaggeljon þiudangardjos gudis qiþands þatei usfullnoda þata mel jah atneƕida sik þiudangardi gudis |
s-281
| idreigoþ jah galaubeiþ in aiwaggeljon |
s-282
| jah ƕarbonds faur marein Galeilaias gasaƕ Seimonu jah Andraian broþar is þis Seimonis wairpandans nati in marein |
s-283
| wesun auk fiskjans |
s-284
| jah qaþ im Iesus |
s-285
| hirjats afar mis jah gatauja igqis wairþan nutans manne |
s-286
| jah suns afletandans þo natja seina laistidedun afar imma |
s-287
| jah jainþro inngaggands framis leitilata gasaƕ Iakobu þana Zaibaidaiaus jah Iohanne broþar is jah þans in skipa manwjandans natja |
s-288
| jah suns haihait ins |
s-289
| jah afletandans attan seinana Zaibaidaiu in þamma skipa miþ asnjam galiþun afar imma |
s-290
| jah galiþun in Kafarnaum jah suns sabbato daga galeiþands in swnagogen laisida ins |
s-291
| jah usfilmans waurþun ana þizai laiseinai is |
s-292
| unte was laisjands ins swe waldufni habands jah ni swaswe þai bokarjos |
s-293
| jah was in þizai swnagogen ize manna in unhrainjamma ahmin jah ufhropida qiþands |
s-294
| fralet |
s-295
| ƕa uns jah þus |
s-296
| Iesu Nazorenai qamt fraqistjan uns |
s-297
| kann þuk ƕas þu is |
s-298
| sa weiha gudis |
s-299
| jah andbait ina Iesus qiþands |
s-300
| þahai jah usgagg ut us þamma ahma unhrainja |