s-1004
| Theron oli selvästikin hukkunut jahdatessaan olematonta aarretta. |
s-1005
| Simonides sääli ystäväänsä, joka oli lähtenyt viimeiselle matkalleen ilman kolikkoa. |
s-1006
| Theron joutuisi vaeltamaan sata vuotta Styks-joen rannoilla, mikäli hän ei voisi maksaa lautturi Kharonille matkasta joen yli. |
s-1007
| Simonides päätti uhrata veitsensä Poseidonille ja pyytää, että tämä antaisi Theronille kolikon kun hän lähtisi Poseidonin valtakunnasta kohti Hadeksen valtakuntaa. |
s-1008
| Veitsi oli uusi ja sen terä välkehti auringossa matkallaan pinnan alle. |
s-1009
| Aika kului ja täydenkuun hetki lähestyi. |
s-1010
| Kalymnokselle saapui ylimyksiä kaikkialta ympäri Kreikkaa ja Simonides sai keräämänsä sienet myytyä hyvällä hinnalla. |
s-1011
| Saamillaan rahoilla Simonides osti itselleen uuden veitsen. |
s-1012
| Viimein tuli aika, jolloin Hypatian piti valita itselleen aviomies heidän tuomiensa kaulakorujen perusteella. |
s-1013
| Tuohon aikaan Khorio oli Kalymnoksen pääkaupunki ja kuningas Philokrates päätti, että valinta suoritetaan Khorion agoralla. |
s-1014
| Samallahan valittaisiin myös Kalymnoksen tuleva kuningas, joten kansa saisi kertoa Hypatialle oman mielipiteensä. |
s-1015
| kauniille Punkalaitumelle |
s-1016
| Gunnar näkee naulapyssyn maassa ja potkaisee sitä. |
s-1017
| Minä olin joskus itsekin ajatellut samoin. |
s-1018
| Syitä ennätystehtailuun on esitetty useita. |
s-1019
| Hyvällä onnella kuulijalla on vara valita. |
s-1020
| Hän on tyytyväinen itseensä. |
s-1021
| Se tuntuu myös työttömyydessä. |
s-1022
| Ei pidä paikkaansa. |
s-1023
| Kuivuminen aiheuttaa kellastumista. |
s-1024
| Kamppailun tiimellyksessä Maken lippiskin on pudota. |
s-1025
| Aamulla äiti joi kahvia ja harjasi kiireesti hampaansa |
s-1026
| Ennen aikaan sai melkein yksin ajella. |
s-1027
| Tästä jonkun pitäisi kirjoittaa lisää. |
s-1028
| Hän ei tiedä että sinä seurasit häntä |
s-1029
| Saatte kopion kyseisistä asiakirjoista, kun vain pyydätte. |
s-1030
| Kello on viisi |
s-1031
| Vitut minä siitä |
s-1032
| Juoksin metsässä viitisentoista minuuttia. |
s-1033
| Kulkue eteni torin poikki. |
s-1034
| Kupit kilisevät pöydällä. |
s-1035
| Maija oli koko päivän päänsäryssä kotona. |
s-1036
| YK:n rauhanturvaajat ja serbit ammuskelivat toisiaan. |
s-1037
| ja jos hän ei muistanut pitää päätään tarpeeksi pystyssä, hänelle ilmestyi selvääkin selvempi kaksoisleuan alku. |
s-1038
| Minua palelee ja korvaani jomottaa. |
s-1039
| Painokoneilla tehdään keväällä yövuoroa ja lisäksi ollaan viikonloppuisin ylitöissä, Pätynen kertoo tuoreimpia kuulumisia. |
s-1040
| Että sen pitikin lähteä yön selkään. |
s-1041
| Itsestä tuntuu olenko oikea henkilö päättämään, kun en edes asu sillä alueella. |
s-1042
| ' Menkäähän Peltonen ja hoitakaa tehtävänne '. |
s-1043
| Ketä näyttelijää ja mitä elokuvaroolia olet katsellut sillä mielellä, että olisit halunnut näytellä sen itse? |
s-1044
| Brasilia tekee rahauudistuksen, jonka toivotaan päästävän maa jatkuvasti laukkaavasta inflaatiosta. |
s-1045
| Kuoleman jälkeisistä asioista en ole pätkääkään kiinnostunut. |
s-1046
| mä en tarkota nyt vaan et et tuo jonku leivän vaan tota ni et niinku tekis jotain: mm jotai ihan kunnon safkaa. |
s-1047
| eteemme marssitetaan toinen toistaan kummallisempia olentoja ja asioita. |
s-1048
| Huoltomme pystyy kertomaan monta surullista tarinaa, kuinka kokematon asentaja on saanut paljon vahinkoa aikaiseksi. |
s-1049
| Se Kirsin villitsi. |
s-1050
| Huomiseksi ei olekaan luvassa sadetta vaan tulossa on kaunis päivä. |
s-1051
| nosta nosta |
s-1052
| Hän esiintyi turisteille jonkinlaisena avuliaana Aatuna antaen näille neuvoja kaupungin nähtävyyksistä. |
s-1053
| jenkit ovat ihan tosissaan pörssikesäleirinsä kanssa. |
s-1054
| Mutta kuulkaapas herra Ketola, minun vakuutusasiani ovat kunnossa. |
s-1055
| hän oli saattanut itsensä tilanteeseen, jossa viaton mies joutui alttiiksi rikokselle. |
s-1056
| Poliisi saartoi katoliset alueilleen |
s-1057
| Siemensin luurissa oleva näyttö kertoo valitun puhelinnumeron, mutt ei nimiä. |
s-1058
| tavoitteena on tulevaisuudessakin, että seura vastaa kaikista kuluista. |
s-1059
| Kun sellaiset perustettiin, jotakin on myös niiden varaan uskallettava laskea. |
s-1060
| Olin juuri lukemassa Forssan Lehden oheisjuttua Liesjärven puiston eläimistöstä, kun puhelin soi. |
s-1061
| Joku yrittää piristää itseään värjäämällä hiuksensa. |
s-1062
| Lapset juoksevat. |
s-1063
| 1980-luvun alkuvuosina pidätettiin ja vangittiin tuhansia ihmisiä terrorismista epäiltyinä. |
s-1064
| olen pahoillani, että muistan hänet. |
s-1065
| KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 14 päivänä heinäkuuta 1999, neuvoston direktiivien 93/23/ETY ja 93/24/ETY soveltamissäännöksistä sikakarjaa ja -tuotantoa sekä karjaa ja nauta-alan tuotantoa koskevien tilastotietojen keruiden osalta tehtyjen päätösten 94/432/EY ja 94/433/EY muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla K(1999) 2080) (1999/547/EY) |
s-1066
| EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon sikatuotantoa koskevien tilastotietojen keruusta 1 päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/23/ETY(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/77/EY(2), ja erityisesti sen 6 artiklan 2 ja 3 kohdan, ottaa huomioon nautaeläintuotantoa koskevien tilastotietojen keruusta 1 päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/24/ETY(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/77/EY, ja erityisesti sen 1 artiklan 2 ja 3 kohdan, sekä katsoo, |
s-1067
| että 1) toukokuun 30 päivänä 1994 tehdyillä komission päätöksillä 94/432/EY(4) ja 94/433/EY(5), sellaisina kuin ne ovat muutettuina 18 päivänä syyskuuta 1995 tehdyllä komission päätöksellä 95/380/EY(6), ja 8 päivänä tammikuuta 1999 tehdyllä komission päätöksellä 1999/47/EY(7), vahvistetaan direktiivien 93/23/ETY ja 93/24/ETY soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, |
s-1068
| 2) jäsenvaltioille voidaan, näiden hakemuksesta, antaa lupa huhtikuussa tai touko-/kesäkuussa tai elokuussa tehtävän sikakarjaa koskevien tilastotietojen keruun lopullisten tulosten alueelliseen jaotteluun, |
s-1069
| 3) niille jäsenvaltioille, joiden nautakanta on pienempi kuin 1,5 miljoonaa eläintä, voidaan antaa lupa suorittaa vain toinen touko-/kesäkuussa tai marras-/joulukuussa tehtävistä tilastotietojen keruista, |
s-1070
| 4) Kreikka ja Belgia ovat tehneet edellä mainittuja mahdollisuuksia koskevat poikkeuslupahakemukset, ja |
s-1071
| 5) tämä päätös on neuvoston päätöksellä 72/279/ETY(8) perustetun pysyvän maatalouskomitean lausunnon mukainen, |
s-1072
| ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: |
s-1073
| 1 artikla |
s-1074
| Muutetaan päätös 94/432/EY seuraavasti: |
s-1075
| Lisätään liitteessä IV olevassa d kohdassa otsikon 'touko-/kesäkuu' alle ilmaisu 'Belgia'. |
s-1076
| 2 artikla |
s-1077
| Muutetaan päätös 94/433/EY seuraavasti: |
s-1078
| Liitteessä V olevassa b kohdassa poistetaan otsikon 'marras-/joulukuu' alla oleva ilmaisu 'Kreikka'; lisätään otsikon 'touko-/kesäkuu' alle ilmaisu 'Kreikka'. |
s-1079
| 3 artikla |
s-1080
| Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. |
s-1081
| Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta 1999. |
s-1082
| Komission puolesta Yves-Thibault DE SILGUY Komission jäsen |
s-1083
| KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 6 päivänä joulukuuta 1995, päätösten 92/160/ETY ja 93/197/ETY muuttamisesta Egyptin aluejaon osalta rekisteröityjen hevosten tuontia varten (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (95/536/EY) |
s-1084
| EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/426/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakirjalla, ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan, 15 artiklan a alakohdan ja 16 artiklan, sekä katsoo, että komission päätöksessä 92/160/ETY (2), sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 92/161/ETY (3), tehtiin tiettyjen kolmansien maiden aluejako hevoseläinten tuontia varten; |
s-1085
| rekisteröityjen hevosten tuonti Egyptistä yhteisöön on rajoitettu niiden rekisteröityjen hevosten takaisintuontiin, jotka on tilapäisesti viety Kairon pääkaupunkialueelle, ja rekisteröityjen hevosten tilapäiseen tuontiin mainitulta alueelta, |
s-1086
| komission eläinlääkärien Egyptiin tekemän tarkastusvierailun perusteella hevostautien osalta terveystilanne vaikuttaa olevan tyydyttävästi rakenteeltaan hyvin organisoitujen eläinlääkintäyksiköiden hallinnassa, |
s-1087
| Egypti on ollut yli kuuden kuukauden ajan vapaa astumataudista, räkätaudista ja vesicular stomatitis -taudista, ja Venezuelan enkefaliittia ei ole esiintynyt siellä koskaan, eikä tätä tautia vastaan rokoteta, |
s-1088
| afrikkalaista hevosruttoa ei ole esiintynyt Egyptissä yli 30 vuoteen, ja rokotuksia tätä tautia vastaan, joita tehtiin Assuanin, Quenan ja Sohaqin eteläisillä hallintoalueilla osalle hevoskantaa vuoteen 1994 asti, ei ole jatkettu yli vuoteen, |
s-1089
| Egyptin eläinlääkintäviranomaiset ovat taanneet ilmoittavansa komissiolle ja jäsenvaltioille telekopiolla, sähkeellä tai teleksillä 24 tunnin kuluessa jonkin direktiivin 90/426/ETY liitteessä A mainitun tarttuvan taudin ilmaantumisesta sekä hevoseläinten rokotusohjelman tai niiden tuontia koskevien sääntöjen muuttamisesta, |
s-1090
| Egyptin eläinlääkintäviranomaiset ovat antaneet tiettyjä takeita hevoseläinten määritellylle alueelle tapahtuvan liikkumisen valvonnasta, ja serologinen tutkimus saatiin onnistuneesti tehtyä; |
s-1091
| siten direktiivin 90/426/ETY 5 artiklan ja 13 artiklan 2 kohdan vaatimukset täyttyvät, |
s-1092
| eläinten terveyttä ja eläinlääkärintodistuksia koskevia vaatimuksia on mukautettava ottaen huomioon kolmannen maan terveystilanne; tässä tapauksessa tämä koskee ainoastaan rekisteröityjä hevosia, |
s-1093
| komission päätöksiä 92/160/ETY ja 93/197/ETY (4) on muutettava vastaavasti, ja tässä päätöksessä määrätyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset, |
s-1094
| ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: |
s-1095
| 1 artikla |
s-1096
| Korvataan päätöksessä 92/160/ETY liitteessä sanat 'Egypti (2) Kairon pääkaupunkialue' seuraavasti: 'Egypti Aleksandrian, Beheiran, Kafr El Sheikhin, Damiettan, Dakahlian, Port Saidin, Sharkian, Gharbian, Menufian, Kaliubian, Ismailian, Pohjois-Siinain, Etelä-Siinain, Kairon (Suur-Kairo, mukaan lukien Gizan kaupunki), Suezin, Marsan, Matruhin, Faijumin, Gizan ja Beni Suefin hallintoalueet' |
s-1097
| 2 artikla |
s-1098
| Muutetaan päätöstä 93/197/ETY seuraavasti: |
s-1099
| 1. Lisätään sana 'Egypti (1) (2)' aakkosjärjestyksessä liitteessä I olevaan ryhmään E kuuluvien kolmansien maiden luetteloon. |
s-1100
| 2. Lisätään sana 'Egypti' aakkosjärjestyksessä liitteessä II olevan E-terveystodistuksen mallin otsikkoon ja lisätään se siten niiden kolmansien maiden luetteloon, joista rekisteröityjen hevosten tuonti yhteisöön on sallittu. |
s-1101
| 3 artikla |
s-1102
| Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. |
s-1103
| Tehty Brysselissä 6 päivänä joulukuuta 1995. |