Dependency Tree

Universal Dependencies - Estonian - EDT

LanguageEstonian
ProjectEDT
Corpus Parttrain
AnnotationMuischnek, Kadri; Müürisep, Kaili; Puolakainen, Tiina; Rääbis, Andriela; Torga, Liisi

Select a sentence

Showing 602 - 701 of 676 • previous

s-602 Tüdruk vaatas kokku jooksnuid ja võttis siis Tsee sülle.
s-603 Loomusund käskis vastu rabeleda, aga Tsee püsis siiski paigal, sest tüdruk polnud talle iialgi liiga teinud.
s-604 Tüdruk viis Tsee laudast välja.
s-605 Hirmsa külma, paksu lume ja hämaras puude järgi sai Tsee teada, et püsib ebaloomulik aastaaeg, mil loodus on tõmbunud kössi ning ootab.
s-606 Kanad polnud hulgal ajal laudast väljas käinud, maailma uudised piirdusid laudaga.
s-607 Seal elas isegi rotte, keda suvel nägi harva.
s-608 Üks oli munavaras.
s-609 Kanad kurjustasid temaga, aga mis nad talle ikka teha said.
s-610 Olid nad ju munade varastamisega harjunud, rott või inimene.
s-611 Väike vahe siiski oli: inimesed puistasid teri, rott aitas neid ära süüa, kui seakünasse polnud rokka jäänud.
s-612 Uudiseid oli laudas muidki, sest elu läks edasi.
s-613 Lehmal sündis vasikas, igavene suur, aga lehm ei kaagutanud, ainult inises.
s-614 Kaagutasid tema eest inimesed, kes vasikat lehma seest välja tirisid, või mis nad seal tema ümber tantsisid.
s-615 Siga viidi rehealla, seal ta karjus, et mehed ta lahti laseksid, lõpuks jäi hirmsa ohkega vait ning rohkem pole teda nähtud.
s-616 Aga lõhnad ütlesid mõndagi ja koduloomade hulgas püsis hulk aega masendunud meeleolu.
s-617 Kuigi keegi siga eriti ei armastanud, tema oli omaette härra, laiskles sulus, teiste elust võttis vähe osa, siiski oli ta üks nende seast.
s-618 Tema saatuses olid süüdi kaks võõrast meest, kuid oma maja mehed olid kah asja juures.
s-619 Ühed arvasid, et omad püüdsid siga kaitsta, kuid teised ütlesid mürgiselt:
s-620 ' Või veel!
s-621 Nemad see kurja juur olidki, kes teisi üles ässitasid! '
s-622 Laudas juhtus mitmesugust, kurba ja lõbusat.
s-623 Tsee jätkas munemist, ta oli noor ja jõudu täis.
s-624 Tibude peale ta eriti ei mõelnud, munemine oli harjumuseks saanud.
s-625 Suur kirju kana hurjutas: mis te vehite talvel muneda, pidage vahet ja puhake, aga kes vanu ikka kuulab.
s-626 Tsee polnud ainus, kes talv läbi iga päev munes ning käheda häälega kaagutas.
s-627 Käheda sellepärast, et laudas ei võinud ometi teistel kõrvu lukku panna.
s-628 Tsee uskus, et vanad head ajad tulevad tagasi, siis saab häälepaelad jälle valla päästa ning oma munemist taevani kuulutada.
s-629 Vanemad kanad olid rääkinud, et külmad ei jää igaveseks.
s-630 Ehmatavad olid need küll.
s-631 Nagu nüüdki, mil Tsee oli tüdruku süles ja see viis teda mööda lumme tallatud rada majaukse poole.
s-632 Taevas sirasid tähed, needki näisid külmetavat.
s-633 Tsee pandi keset toapõrandat maha, tal tuli kunstliku valgusega harjuda.
s-634 See oli isemoodi kuri ja ihnus tuli, sellel puudus päikesevalguse lai lahkus, mis hajus ühtlaselt kõikjale ega valinud enesele paremat seltskonda.
s-635 Kõik pereliikmed vaatasid Tseele otsa, nagu peaks ta neile nüüd otsekohe midagi lausuma.
s-636 Tsee mõtles, kas öelda neile üks 'kok', aga arvas, et nagunii nad ei saa aru, midas' häält kulutada.
s-637 Seepärast ütles ta ainult 'ko' ja sellestki jäi pool kurku kinni.
s-638 Aga näis, et toasolijad temalt pikemat kõnet ei oodanudki.
s-639 Tüdruk ütles:
s-640 'Noh, kas sa ei näe või?'
s-641 Tsee vaatas ringi ning nägi põrandal teri.
s-642 Tal oli kõht parasjagu tühi, aga teri tuleb nokkida ka siis, kui kõht tühi ei ole, kes teab, millal jälle saab.
s-643 Kui nad kord maas vedelevad.
s-644 Siis märkas Tsee, et terad olid kuidagi isemoodi ridadesse asetatud.
s-645 Ta mõistis, ilma et ta oleks mingi kirjatark olnud, et sinna on kirjutatud 'kana'.
s-646 Tsee oli korralik kana juba sünnist saadik.
s-647 Pahandust tegi ta vaid kogemata.
s-648 Ta hakkas teri nokkima esimese tähe ülemisest servast ja liikus nokkides viimase tähe alumise servani.
s-649 Kui viimane tera oli nokitud, kilkas tüdruk vaimustunult:
s-650 ' Näe, oskabki lugeda!
s-651 Mis ma ütlesin!
s-652 Tsee on tark kana. '
s-653 Tsee oli kiitusest meelitatud, aga natuke oli ebamugav kah, et kas ta ikka on selle ära teeninud.
s-654 'Kas ta kirjutada kah oskab?' küsis mees, kellele meeldis kanu jalaga tonksata.
s-655 Praegu ta seda ei teinud.
s-656 Küllap oli selline õhtu, mil inimesed üksteistki ei tonksanud.
s-657 Vaidlesid küll.
s-658 Tüdruk ütles:
s-659 'Siis ta peaks terad enda seest põrandale tagasi laduma, seda ta ei saa ju teha!'
s-660 'Noh, siis ta ikka eriti tark ei ole,' ütles mees ja naeris, mis oli kah tonksamise moodi.
s-661 Tüdruk võttis valge plekist kana, pani teri täis, keeras võtmega üles.
s-662 See hakkas kentsakalt, külg ees, keksima, iga hüppega pudenes noka vahelt välja tera.
s-663 Need moodustasid hõreda rea.
s-664 Kui vedruvõim oli lõpuni maha käinud, seisis põrandal teradest sõna.
s-665 Aga see polnud 'kana', vaid hoopis 'kukk'.
s-666 ' Miks ta ' kukk ' kirjutas?
s-667 Las kirjutab parem ' tüdruk '! ' nõudis tonksaja.
s-668 'Mis sa kiusad lapsest,' ütles perenaine.
s-669 'On ju tal tore mänguasi?'
s-670 Mees oli heas tujus, ta ütles:
s-671 ' Kui tarka kana tahad saada, seo need kaks omavahel paari.
s-672 Üks oskab kirjutada, teine lugeda.
s-673 Üks kirjutab terad ees maha, teine loeb need järjelt kohe üles. '
s-674 Ta ise naeris oma nalja peale, mõni teine naeris kah, aga niisuguse häälega, et kas tasub kanadele nii palju tähelepanu pöörata, olgu nad kaetud sulgedega või plekiga.
s-675 Tsee oli segaduses.
s-676 Ta ei teadnud, kas ta võib ennast nüüd pidada targaks kanaks või mitte.

Text viewDownload CoNNL-U