Dependency Tree

Universal Dependencies - Estonian - EDT

LanguageEstonian
ProjectEDT
Corpus Parttrain
AnnotationMuischnek, Kadri; Müürisep, Kaili; Puolakainen, Tiina; Rääbis, Andriela; Torga, Liisi

Select a sentence

Showing 201 - 300 of 685 • previousnext

s-201 Ta on siin kõigile kõvasti sitta keeranud, mitte ainult sulle - olid sa Gerda või mis su nimi oligi. '
s-202 Pühapäeval läksin linna jalutama.
s-203 Olin veel väga nõrk.
s-204 Puudelt langesid viimased lehed.
s-205 Tänavad tundusid imelikult lagedad.
s-206 Linna kohal rippusid rasked pilved.
s-207 Alles mõne nädala eest õhukesed ja läbipaistvad varjud olid tumedad ja liikumatud.
s-208 Jõe pruun vesi oli tõusnud kaldaäärsete puude alumiste oksteni.
s-209 Ülikooli peahoone oli suletud, samuti apteegid.
s-210 Süda läks pahaks, külmavärinad tulid tagasi, palavik tõusis.
s-211 Istusin tükk aega telegraafis, et saada sooja.
s-212 Ma ei olnud mitu nädalat emale helistanud.
s-213 Kellega sa ühes toas oled, uuris ema; kas stippi oled juba saanud.
s-214 Valetasin, et olen; toas elab peale minu kolm tüdrukut meie kursuselt.
s-215 Raha sai otsa ja kõne lõppes.
s-216 Justkui väga kindel pind oleks äkki jalgade alt tõmmatud.
s-217 Tuba oli hämar.
s-218 Põles punane lambike ja Madis istus ninapidi koos võõra tütarlapsega.
s-219 Väljusin koridori ja süütasin sigareti.
s-220 Neiu tuli varsti välja ja ütles minust mööda minnes:
s-221 'Võid tuppa minna.'
s-222 'Kas sa lähed minu pärast ära?'
s-223 ' Ei, mul oligi aeg.
s-224 Tädipoja käest saab vahel häid linte. '
s-225 'Madis on oma onutütrest rääkinud,' ütlesin vabandavalt.
s-226 Hiilisin vaikselt tuppa.
s-227 Laual oli suur korvitäis sügisjoonikuid.
s-228 Nädala jooksul käisin kolmes loengus: pedagoogikas, tänapäeva eesti keeles ja väliskirjanduses.
s-229 Kahes viimases jäin loengu keskel magama; käsi kirjutas automaatselt konspekti üksikuid sõnu.
s-230 Pärast oli kõik loetamatu ja absurdne.
s-231 Read tormasid üksteisele otsa ja osadel sõnadel puudus lõpp või algus.
s-232 Kõndisin sihitult mööda ülikooli raamatukogu.
s-233 Mõte mistahes tegevusele oli vastumeelne.
s-234 Paiguti kartsin, et varisen kohvikus, tualettruumis või garderoobis kokku.
s-235 Arstipunktis oldi sõbralikud ja kirjutati välja retsepte.
s-236 Süda oli valuvaigistitest paha.
s-237 Õhtuti muutus hambavalu väljakannatamatuks.
s-238 Visklesin voodis valust oimetuna, sel ajal kui Kala või kolmas meie toa elanik Konspiraator eestoas õppisid.
s-239 Mulle pakuti süüa, kui õhtuti koolist või raamatukogust saabusin.
s-240 Ma ei rääkinud endast.
s-241 Võib-olla tegid nad oletusi, kuid keegi ei küsinud midagi.
s-242 Pidin ise oma probleemidega hakkama saama.
s-243 Kõigil oli eraelu; mina ei tahtnud oma isiklikku elu mäletada.
s-244 Tuli oodata.
s-245 Hakkasin suitsetama.
s-246 Konspiraator jättis suitsupaki tavaliselt aknalauale.
s-247 Võtsin sealt päeva jooksul paar sigaretti.
s-248 ' Sa vist ei oska seda eriti hästi, ' arvas Konspiraator, kellega koos rõdul suitsu tegin, ' sisse tuleb tõmmata, vaat' niimoodi.
s-249 Aga võib-olla sööksid sa hoopis meelsamini kommi? '
s-250 Ja ta kraamis taskust lagedale paki karamelle.
s-251 Mõnikord tahtsin olla surnud.
s-252 Mõtlesin, et kui niisugusel moel - suitsetamisega - ennast tõestada tahan, olengi peaaegu surnud.
s-253 Suits kannab mind ära; muutun osaks linna alatasa katvast udust.
s-254 See oli suur muutus.
s-255 Ema hakkab mind miilitsaga taga otsima.
s-256 Minu kohta avatakse toimik.
s-257 Teadsin, et tahe kannaks mind miilitsate ja ema eest kaugele, ent kõige hullem oli see, et ma ei tahtnud.
s-258 Olin väsinud.
s-259 Ma ei suutnud ühes hetkes mitmele asjale mõelda ega talunud pingutusi.
s-260 Olin ajas kinni: polnud mõtet põgeneda millegi eest, mis ajas liikus.
s-261 Ettearvamatus tõmbas mind ligi.
s-262 Tabletid mõjusid: valu kadus.
s-263 Muutusin uimaseks ja tajusin ümbrust nagu paksu klaasi tagant paistvana.
s-264 Ilmus rõõsa näoga noormees, jope seljas, silmad punased:
s-265 ' Tere.
s-266 Kas mäletad mind veel? '
s-267 'Sugulane?'
s-268 ' Jooga kutsub mind Franckiks.
s-269 Tahtsin tegelikult midagi küsida - aga mitte siin.
s-270 Ega sa tahaks meie tuppa tulla?
s-271 Elan siin kõrval.
s-272 Praegu pole teisi. '
s-273 Franck kandis liibuvaid teksaseid, mis mõjusid ta jalas veidralt vanamoodsaina.
s-274 Istusime voodile; voodi kõrval oli uhiuus pruun öökapp.
s-275 Sel oli neli sahtlit ja külje peal tabalukk.
s-276 Franck pani mu pilku tähele.
s-277 ' Ostsin endale mööblit.
s-278 Kõik imestasid.
s-279 Ei taipa, mis neil viga on. '
s-280 Uurisin kappi eest ja tagant.
s-281 Olin ühikas elanud kõigest kuu, aga teadsin, et siin ei olnud kombeks mööblit osta.
s-282 Asjad toodi elaniketa tubadest, kui vaja oli.
s-283 ' Ma ei saa inglise keelega hakkama, ' kurtis Franck, ' õppejõud sõimab.
s-284 Ma ei taha enam loengusse minna.
s-285 Teised kõik saavad aru, aga minu jaoks räägib ta liiga kiiresti ja ma ei jõua midagi ...
s-286 Kas sina ei oskaks mind aidata? '
s-287 ' Ma ei tea.
s-288 Ma ei oska üldse inglise keelt.
s-289 Aga sa hakka hoopis saksa keelt õppima. '
s-290 Sugulane noogutas innukalt.
s-291 ' Mul oleks vaja vanemaid, kes mind suunaksid, ' ütles ta nukralt, ' aga isal pole minu jaoks aega ja võõrasema ma ei huvita.
s-292 Ja siinsed inimesed on ka nii imelikud.
s-293 Kas tead, et kui meile esimese septembri aktusel üliõpilaspiletid kätte jagati, siis Joogale plaksutati?
s-294 Ja vilistati.
s-295 Terve saal!
s-296 Eks see oli, kui nii võtta, üsna alandav.
s-297 Üks hästi väike kõhn isik sorakil juustega läks vudinal piletile järele.
s-298 See oli küll naljakas.
s-299 Kõik teadsid, et see on Jooga. '
s-300 Sugulane keeras kapi lukust lahti ja tõi välja karbi sprotte ja saiakäntsaka.

Text viewDownload CoNNL-U