Dependency Tree

Universal Dependencies - Czech - PDT

LanguageCzech
ProjectPDT
Corpus Parttest
AnnotationZeman, Daniel; Hajič, Jan

Select a sentence

s-1 S odpuštěním...
s-2 (LN 22. 8. 1994)
s-3 O vulgaritě a akčních triviálnostech v televizi jsem psal řediteli Novy - nereagoval.
s-4 po delší době se nechal slyšet, že nechtějí kazit děti, a proto sporná díla přesouvají na pozdější dobu.
s-5 Chvályhodné, leč nedostačující.
s-6 Neobstojí ani tvrzení, že anglický seriál byl ještě sprostější.
s-7 Nedomnívám se, že dabingovým studiím někdo nařizuje, aby dabovala vulgárně.
s-8 Snad to dělají kvůli větší razanci.
s-9 Nebo se snad jazykem pokleslého žargonu vnucují určitému okruhu mladé populace?
s-10 Na toto téma by měla v televizi proběhnout beseda.
s-11 Byl bych rád, kdyby si to uvědomil nejen ředitel Novy, ale i ředitel ČT1, která se zřejmě pod tlakem konkurenčního boje začíná přizpůsobovat.
s-12 ČT2 je zatím světlou výjimkou.
s-13 Domnívám se, že knoflíkem na televizoru se vulgarita neodstraní.
s-14 Možná by se probudila i Rada pro rozhlasové a televizní vysílání, kdyby zhlédla - zdá se - zatím nejvulgárnější dabovaný anglický film na TV Nova - Whitnail a .
s-15 Otázkou pravidelného šíření násilí a vulgarity by se měl konečně zabývat někdo kompetentní.
s-16 Z dopisu Zdeňka Neubauera, České Budějovice

Text viewDownload CoNNL-U