Dependency Tree

Universal Dependencies - Czech - CAC

LanguageCzech
ProjectCAC
Corpus Parttrain
AnnotationHladká, Barbora; Zeman, Daniel

Select a sentence

Showing 103 - 202 of 206 • previousnext

s-103 Však jim také budu všechno podrobně vyprávět.
s-104 Nu a nám spolu s předsedou CZV KSČ, soudruhem Novákem, zbývá dodat jediné.
s-105 Takové zájezdy do Sovětského svazu jsou tou nejlepší prací a agitací, která se pro přátelství udělat.
s-106 Přejeme tedy šťastnou cestu.
s-107 Jistě znáte pohádku o sedmimílových botách.
s-108 Pohádka se vlastně stala skutečností ve světové ekonomice ve výrobě.
s-109 Od roku # do roku # vzrostl # objem hrubé výroby celého světa podle statistické ročenky Organizace spojených národů z roku # .
s-110 Jinak řečeno, výrobní možnosti člověka se za těchto dvacet let téměř ztrojnásobily ve srovnání s úrovní, které bylo dosaženo za celou předchozí historii lidstva.
s-111 Pro přesnost ještě dodejme, že vzestup výroby je z velké části pokryt růstem společenské produktivity práce, protože počet obyvatel zeměkoule za uvedené období vzrostl o # miliónů, o # procenta.
s-112 Výroba se ovšem nezvyšovala všude stejně.
s-113 Podle téže ročenky OSN vzrostla hrubá výroba v letech # # v socialistických zemích # a ve všech ostatních nesocialistických zemích # .
s-114 Ještě markantnější je rozdíl růstu v průmyslové výrobě, která se v socialistických zemích zvýšila # a v nesocialistických # .
s-115 Generální tajemník ÚV KSSS, soudruh Brežněv v řeči koncem minulého roku v czepelském kombinátě v Maďarsku zahrnul ještě další dvě léta vývoje a uvedl, že průmyslová výroba socialistických zemí členů RVHP vzrostla od roku # skoro osmkrát a v ostatních zemích zhruba třikrát.
s-116 K tomu je třeba dodat, že růst výroby v socialistických zemích je harmonický, stálý a bez větších výkyvů.
s-117 Naproti tomu z nesocialistických zemí vykazovalo pravidelná vysoká tempa růstu jen Japonsko, u dalších vyspělých kapitalistických států docházelo víceméně ke kolísání a krizovým výkyvům.
s-118 U některých rozvojových zemí zůstává potřebný vzestup výroby stále palčivým problémem.
s-119 Jde tedy nejen o zvyšování výroby, ale i o historický závod mezi socialismem a kapitalismem.
s-120 Vezmeme- li rok # hypoteticky jako výchozí pozici tohoto závodu, měl tehdy kapitalismus ohromný náskok.
s-121 Socialistické země vyráběly v době jen asi # procent světové produkce.
s-122 Dnes vyrábějí zhruba jednu třetinu.
s-123 Socialismus tedy zmenšil náskok kapitalismu, dohání jej, v některých odvětvích výroby jej předehnal.
s-124 Vznikla nová situace, rovnováha obou systémů, která v poslední době nachází i nový politický výraz.
s-125 Vyspělé kapitalistické země musely opustit zkrachovanou politiku studené války a ve vlastním zájmu usilují o obchod a spolupráci se socialistickými zeměmi.
s-126 Většina buržoazních vlád sklon svádět vinu za inflaci na dělníky a odbory.
s-127 Většina dělníků je naproti tomu přesvědčena, že požadavkem vyšší mzdy stejně nedohoní rostoucí ceny.
s-128 Dělníci tedy nejsou ochotni souhlasit s jakýmkoli zmrazováním mezd, pokud zároveň nebudou vidět opatření, která zarazí růst cen a postaví pod kontrolu všechny nezasloužené důchody.
s-129 Inflace je tak neodbytným průvodním jevem života moderní buržoazní společnosti.
s-130 Žádná senzace nezatlačí do pozadí nelítostný pochod cen jako hlavní obsah všech rozhovorů, jsou vedeny v anglických hospodách či ve vídeňských kavárnách.
s-131 Je tomu tak.
s-132 Ceny londýnských autobusových linek vzrostly dvojnásobně, ceny vlakových jízdenek v Rakousku o # procent, hovězí v Paříži o # procent.
s-133 Když jsme již u čísel, tedy také výdaje na zbrojení států NATO za dobu trvání dosáhly již částky # biliónu dolarů.
s-134 V jarní ofenzívě dělnické třídy buržoazních zemí nastupují nové a nové oddíly pracujících do boje proti zmrazování mezd, ale i za politické požadavky.
s-135 V Anglii stávkují horníci, železničáři, pracovníci plynáren i metra, jakož i # tisíc státních zaměstnanců.
s-136 Počátkem března # se v padesáti průmyslových japonských městech konala masová shromáždění za zvýšení mezd a zastavení růstu cen.
s-137 Italští kováci zvítězili po pětiměsíčním boji.
s-138 Generální stávky se zúčastnilo # miliónů lidí.
s-139 Kováci v Duisburgu v NSR též zvítězili a prosadili své požadavky.
s-140 I v klidném Dánsku stávkovalo v posledních dnech téměř # tisíc pracujících.
s-141 Stávka ochromila * celé země.
s-142 Jak vidíme, tvrzení buržoazních ideologů o srůstání dělnické třídy s kapitalismem v podmínkách spotřební společnosti nějak nevychází.
s-143 V západoněmeckých domácnostech byly jen za březen podle oficiální spolkové statistiky životní náklady vyšší o # * .
s-144 V Rakousku za stejné období o # * .
s-145 Přitom v Rakousku jsou nyní životní náklady o # * vyšší než v roce # .
s-146 Ve Švýcarsku vzrostly ceny potravin o # * .
s-147 Ve Spojených státech za první tři měsíce letošního roku stouply ceny téměř o # * .
s-148 Při stávce za zvýšení mezd stavebních dělníků poblíž Barcelony policie vtrhla na staveniště.
s-149 Jeden dělník byl zabit a řada dalších byla zraněna.
s-150 Maďarské kuchařské umění svůj specifický ráz a vyznačuje se mimořádnou rozmanitostí, pokud jde o chuť i vzhled jídel.
s-151 Proslulo v celé Evropě díky svým vynalézavým kombinacím, výrazností chuti a kvalitou používaných surovin.
s-152 I když maďarská kuchyně převzala během století nemálo jídel od slovanských národů, od Turků, Italů, Francouzů a také z vídeňské kuchyně, zachovala si podnes své charakteristické zvláštnosti.
s-153 Nejznámější a nejpopulárnější z maďarských jídel je guláš, přestože podle mínění maďarských odborníků zná maďarská kuchyně chutnější pokrmy.
s-154 Pravý maďarský guláš, to je vlastně druh polévky kořeněné výrazně maďarskou paprikou, a tedy nikoliv zahuštěná omáčka, kterou připravujeme my i jiné evropské národy pod tímto jménem.
s-155 Maďaři vaří svůj guláš v kotli, z něhož se pak přímo servíruje.
s-156 Náš zahuštěný guláš, to je vlastně maďarský perkelt.
s-157 Používá se na něj různých druhů masa, hovězího, telecího, skopového, vepřového, kuřecího a králičího, případně se vaří i bez masa, z hub, fazolových lusků.
s-158 Nejchutnější jsou k němu nočky, jak to být podle pravé maďarské kombinace.
s-159 Každé dítě u nás , co je to segedínský guláš.
s-160 Neví to ale žádný Maďar, protože segedínský guláš je v maďarském kuchařském umění pojem neznámý.
s-161 To, co my nazýváme tímto jménem, si můžete v Maďarsku objednat pod názvem szekely gulyas, sikulský guláš, jemuž báječná maďarská smetana dodává nedostižnou chuť.
s-162 V našich obchodech je k * v konzervách jiná známá specialita, kološvárské zelí, či správněji zelí z Kluže.
s-163 Originální kološvárské zelí jsou vlastně zelné závitky plněné mletým vepřovým masem, prokládané vrstvami kyselého zelí, uzené klobásy, vepřového masa, pečeného kapouna a husy.
s-164 Podle tohoto starého receptu však dneska ani nejlepší maďarský kuchař kološvárské zelí nepřipravuje a samozřejmě, že pokrm v konzervách, i když velmi chutný, je původní receptuře vzdálen.
s-165 Maďaři jsou mistry v přípravě omáček, na kterých nešetří hustou smetanou, máslem a jinými dobrotami.
s-166 Proto rozhodně nechybíte, vyberete- li si z jídelního lístku například kuře na paprice, k němuž se jako příloha podávají ony výborné maďarské nočky z mouky, vejce a vody, promíchané po uvaření v rozpáleném másle nebo sádle a troše husté smetany.
s-167 Tento pokrm patří k nejdražším jídlům v nejlepších maďarských restauracích.
s-168 Tak si představte, že venku je přes pětadvacet stupňů Celsia, vy sedíte na * nebo na zahradě a máte chuť něčím dobrým svlažit hrdlo.
s-169 Co do sklenice nalijete, to vám neporadíme, ale za to vám doporučíme, co byste tam mohli přidat.
s-170 Barevné ledové kostky s ovocem se hodí jak do alkoholických, tak do nealkoholických nápojů.
s-171 Vyrobíme je jednoduše tak, že zásobník na led naplníme vodou a do jednotlivých přihrádek vložíme kousky kompotovaného nebo čerstvého ovoce.
s-172 Dbáme přitom na chuťové i barevné efekty, aby ledové kostky s ovocem lahodily nejen jazyku, ale také oku.
s-173 Odpočinkem nerozumíme, nebo bychom aspoň neměli rozumět, jen pár nejnutnějších hodin potřebných k reprodukci lidské síly, ale trochu víc, posezení u televize, s knížkou i přáteli.
s-174 Proto také při zařizování bytu nezapomínáme na odpočivné kouty s pohodlnými křesly, konferenčním a případně ještě odkládacím stolkem.
s-175 Při odpočinku nám stačí nepřímé tlumené světlo, jehož intenzitu při čtení nebo ruční práci zvyšujeme vhodně umístěnou nástěnnou nebo stojací lampou.
s-176 Na obrázku vidíte odpočivný kout vyrobený podle návrhu Maile Grunberga v estonské továrně na nábytek Standard.
s-177 Je to především dokonalá soustava křesel umožňující velkou řadu obměn podle momentálních potřeb obyvatel bytu.
s-178 Velikost a uspořádání konferenčního stolku lze rovněž měnit.
s-179 Hlavní součástí lidské krásy je zdravá a pěkná pokožka.
s-180 Veškeré kosmetické přípravky nám však budou málo platné, když se nevyvarujeme tří sice lákavých, avšak naprosto zbytečných věcí, alkoholu, nikotinu, kofeinu.
s-181 Bráno čistě z kosmetického hlediska, způsobuje alkohol na pokožce velmi výrazné změny.
s-182 Kůže na tvářích, na nose a pod očima nepěkně červená, často získává namodralý nádech.
s-183 Celkově bývá pokožka suchá a nezdravě nažloutlá.
s-184 Je samozřejmé, že to všechno se nestane po příležitostné sklence.
s-185 Přesto není na škodu vědět, co by nás mohlo potkat po nadměrném holdování alkoholu.
s-186 Zdá se, že nikotin je pro ženskou krásu daleko nebezpečnější než alkohol, neboť jeho konzumace je také mnohem rozšířenější.
s-187 Nikotin v první řadě brání dokonalému prokrvení pokožky, ta časem ztrácí svou pružnost, jemnost, tvoří se na vrásky a vůbec daleko rychleji stárne.
s-188 Navíc jsou tu pak zažloutlé zuby, prsty, zakouřený dech, a to všechno se s krásou jaksi nesnáší.
s-189 Pokud jste se naučila kouřit a nehodláte s tím přestat, odpočítejte si na den maximálně deset cigaret a za žádnou cenu toto množství nepřekračujte.
s-190 Silná vůle, kterou tu budete muset uplatnit, se vám časem mnohonásobně vrátí.
s-191 Káva je zdánlivě neškodná a dokonce může mít i posilující a léčivé účinky.
s-192 Jsou však lidé, kterým se po vypití jediného šálku kávy začnou objevovat ve tváři nehezké červené skvrny.
s-193 Dost možná, že kofein svou vinu i na popraskaných cévkách, které vám tolik v obličeji vadí.
s-194 Jen si nemyslete, se to blíží, a proto je nanejvýš rozumné udělat si alespoň rámcovou představu o tom, co by mělo přijít do prázdninového kufru.
s-195 Protože vám chceme trochu pomoci, přinášíme několik různých tipů, které by možná stály za úvahu.
s-196 V první řadě samozřejmě nezapomeňte na plavky a opalovačky, které by ještě s nějakou další součástí oblečení mohly tvořit praktický a působivý komplet.
s-197 Nejen po koupeli, ale také všude tam, kde se budete muset převlékat ve volné přírodě, přijde vhod koupací plášť.
s-198 Není to zbytečná investice, protože ho potom užijete i doma.
s-199 Silnějším ženám se doporučuje pořídit si přes plavky buď rozpínací šaty v normální délce nebo rovný kabátek, který kryje sed.
s-200 Bez trapných pocitů, že kdekdo pozoruje vaše tělesné nedostatky, si v něm dojdete pro limonádu nebo na oběd do plážové restaurace.
s-201 Kolik a jakých si vezmete s sebou šatů, to je samozřejmě individuální.
s-202 Rozhodně se však vyplatí vybrat takové, které mají jednoduchý střih, lze je několika maličkostmi obměnit a hlavně jsou ušity z nemačkavého a nežehlivého materiálu.

Text viewDownload CoNNL-U