s-101
| Zdejší organizace FKS má osm set členů. |
s-102
| Přesto s výjimkou nacistické okupace stojí v čele radnice již od třicátých let komunisté. |
s-103
| Hovořili jsme zde s řadou lidí. |
s-104
| Mladých i těch dříve narozených, z nichž mnozí podnes vzpomínají na společný boj proti nacismu, v němž poznali i desítky československých komunistů, je pochopitelné, že jsme pátrali po důvodech, které vedou ty tisíce voličů k tomu, aby podporovali v jedné z kapitalistických velmocí právě komunisty. |
s-105
| Odpovědi jsme nacházeli v rozhovorech s obyčejnými lidmi, je to důslednost, s níž v rámci možností uplatňují představitelé Drancy program a politiku FKS, ať už v oblasti sociální politiky, výstavby, zdravotnictví, a odvaha a statečnost, s níž bojují za zájmy těch, kteří jim dali své hlasy. |
s-106
| Nejkonkrétnějším důkazem pro nás byla pozdější návštěva mládežnického a dětského tábora v Trebeurdenu na pobřeží Atlantiku, který již po řadu let pořádá a organizuje, kromě řady jiných, městská rada rudého předměstí. |
s-107
| Na jeden turnus sem přijíždějí dvě stovky dětí a mladých lidí, kterým městská rada z velké části hradí veškeré výdaje. |
s-108
| K dispozici jsou tu zděná stavení pro nejmenší, stanový tábor a pro nejvyspělejší lodě, kánoe i plachetnice účastníků tábora, s nimiž se vydávají na pirátské výpravy na pusté bretonské ostrovy nebo na putovní vodácké * . |
s-109
| Táborníci se tu seznamují se životem Bretonců, jejich jazykem, památkami na dávné keltské osídlení i s revolučními tradicemi bojů proti nacistickým okupantům. |
s-110
| U Zdi komunardů na hřbitově Pere Lachaise splnili členové naší svazácké expedice hlavní úkol, který si dali na samém počátku své cesty v Praze při prvních setkáních organizátorů a iniciátorů výpravy. |
s-111
| Přivezli sem malý balíček obsahující prsť z míst, kde ve dvacátých letech tohoto století na Rosicku-Oslavanskuvzali pracující do rukou zbraně na obranu socialistických ideálů, v něž věřili při vzniku samostatného československého státu. |
s-112
| Minutou ticha jsme uctili památku padlých komunardů i památku význačných představitelů francouzského dělnického hnutí Maurice Thoreze, Paula Eluarda, Henri Barbusse, kteří jsou zde rovněž pochováni. |
s-113
| Přesvědčení o vítězství koalice levicových sil ve Francii, to byla myšlenka, k níž se neustále vracela setkání a rozhovory s francouzskými přáteli. |
s-114
| Hovořilo se o ní i za letních večerů v táborech a mládežnických zařízeních ve francouzských Alpách, kam se vydala jedna část expedice. |
s-115
| Naši zde pomáhali při budování i v provozu jednoho z rekreačních zařízení, pařížského Domu pro všechny. |
s-116
| Zkušenější soudruzi hovořili o konkrétních akcích, jednáních, o společných cílech francouzských pokrokových sil a o přípravách na volby v roce # . |
s-117
| Setkali jsme se i se svými vrstevníky. |
s-118
| Jeden z nich, letošní maturant, nám řekl. |
s-119
| Změna je nutná. |
s-120
| Nevěřili byste, jak těžko u nás hledá práci člověk se středoškolským vzděláním, aby se mohl uplatnit ve svém oboru. |
s-121
| Pořád rostou ceny, dělnická rodina si už dneska nemůže dovolit žít na takové * jako před pěti šesti lety. |
s-122
| Jediný, kdo to může vyřešit, je levicová vláda. |
s-123
| Ke hrobu Karla Marxe se vydala další část expedice. |
s-124
| Nápad vznikl vlastně až ve Francii při debatách s tamějšími soudruhy o místech, kde jsou pohřbeni slavní revolucionáři. |
s-125
| Ukázalo se, že dopravu lze zajistit pomocí francouzských přátel téměř zdarma. |
s-126
| Naše velvyslanectví v Paříži nebylo proti. |
s-127
| Proto se čtveřice Vláďa, Jiří, Věra a Dana mohla vydat přes kanál La * . |
s-128
| A to dokonce za zlevněný studentský lístek po moři vznášedlem. |
s-129
| Teprve v Calais nám došlo, že jsme se pustili do poněkud dobrodružného podniku. |
s-130
| Prakticky v každém větším městě lze ve Francii najít ubytovnu mládeže, levný nocleh, případně čaj a snídaně. |
s-131
| V Calais jsme se dostali v takovém zařízení do podivuhodné společnosti mladých Arabů, Afričanů a hippies. |
s-132
| Místnost bez oken, na zemi slamníky, a pokud tu někdo uklízel, tak nejspíš asi tak před rokem. |
s-133
| Naši spolunocležníci dlouho do noci posedávali s kytarou, zpívali protestsongy a pokuřovali drogy. |
s-134
| Ráno se celá společnost vydala do země tradic a slavných královen. |
s-135
| Nás přijala anglická pasová kontrola korektně a zdvořile, naše spolucestující neméně zdvořile usadili příslušní úředníci do nejbližšího dopravního prostředku směřujícího ke břehům evropského kontinentu. |
s-136
| Jediný, kdo se s námi dostal na půdu Jejího Veličenstva, byl Kenn, americký student. |
s-137
| Většinu cesty si stěžoval, že když někdo vidí Američana, myslí si, že je nějaký zazobanec, a že mu v celé západní Evropě nikdo nechtěl věřit, že existují i chudí Američané, kteří mohou mít kapsu víc než vymetenou. |
s-138
| On sám se mohl do Evropy vydat jen díky zvláštním výjimkám a slevám, jejichž získání mu dalo spoustu práce. |
s-139
| Turistické průvodce po Londýně o hrobu Karla Marxe povětšinou mlčí. |
s-140
| Nanejvýš zde najdete zmínku o High Gate Cemetery, musíte se tedy vydat tam a pak hledat dál. |
s-141
| Systém dotazů se neosvědčil. |
s-142
| Typický anglický bobby nás poslal na druhý konec Londýna s tím, že musíme jet podzemní dráhou, zatímco informátor v podzemní dráze nás poslal na autobus. |
s-143
| Naštěstí jsme nakonec potkali jakéhosi vousatého intelektuála, který nám podrobně vysvětlil nejen, kde najdeme hřbitov, ale i Marxův hrob. |
s-144
| Asi # metrů od vchodu do hřbitova u kraje jedné z hlavních cest po pravé straně jsme skutečně nalezli pietně upravené místo s mramorovým kvádrem a bustou tvůrce a zakladatele marxismu. |
s-145
| Naše tři rudé karafiáty se téměř ztratily v množství květin. |
s-146
| * k nám i starší příjemný pán. |
s-147
| Po chvíli rozhovoru se ukázalo, že patří k těm, kteří zde neustále drží dobrovolné hlídky. |
s-148
| Hrob Karla Marxe byl již několikrát demolován fašistickými výtržníky a pokrokoví lidé v Anglii tato vandalství nepovažují jen za útok proti marxistickým idejím a jejich tvůrci, ale i za ostudu pro svou vlast. |
s-149
| K těm, kdo navštěvují hrob nejčastěji, patří studenti, mladí dělníci a velké množství zahraničních návštěv. |
s-150
| Cestovat se dá různě a s různým cílem. |
s-151
| Expedice, kterou připravili mladí lidé za pomoci svazáckých orgánů a CKM, byla svým způsobem experimentem. |
s-152
| V době její přípravy se objevily i pochybovačné hlasy. |
s-153
| Příliš vážné téma, je to náročné na přípravu a organizaci. |
s-154
| Nicméně dobrý nápad se realizoval zdařile, i když nešlo zrovna o cestu na koloběžkách nebo o snahu obejít pěšky zeměkouli. |
s-155
| O to víc poznatků o skutečném životě mladých lidí na západě, a nejen tom, který se ukazuje turistickým výpravám, si účastníci přivezli domů ve vzpomínkách a blocích. |
s-156
| Ze vzpomínek a vyprávění účastníků expedice Komuna. |
s-157
| Ve zmatku a rozčilení, které provází každé přípravy velké přehlídky, jsme navštívili oděvní výtvarnici Milenu Brabcovou, která se nedávno vrátila ze své výstavy a přehlídky v Moskvě. |
s-158
| Loni měla se svými pletenými oděvy mimořádný úspěch v Řecku. |
s-159
| Tehdy se líbila kontrastní barevnost modelů, mnoho pruhů, zajímavé strukturální a krajkové úplety a velice výstřední a rafinované vyjádření módní linie. |
s-160
| Letošní kolekce je ve zcela opačné poloze. |
s-161
| Milena Brabcová říká. |
s-162
| Chtěla jsem přinést něco úplně jiného. |
s-163
| Chtěla jsem ukázat návštěvníkům naší výstavy v Moskvě české pojetí módy, prostě to, co se líbí nebo co by se tak asi mohlo líbit našim děvčatům. |
s-164
| Navíc se mi do kolekce připletl poetický prvek ženské něžnosti, možná proto, že mi dospívá dcera, možná také proto, že už jsem měla dost barevných kontrastů a přešla do jemných valérů, které samy o sobě přímo navádějí k jinému vyjádření. |
s-165
| Jakou linii a délky jste letos zvolila. |
s-166
| Celá moje kolekce, která má téměř sto modelů, je rozdělena do dvou kategorií, oděvů sportovně elegantních a lyricky společenských. |
s-167
| První skupina je charakteristická tím, že téměř všechny modely namísto sukně doplňují mírně rozšířené dlouhé kalhoty. |
s-168
| K nim dávám pletené halenky, malé pulovry nebo kazakové svetry, které vycházejí inspiračně z ruské haleny. |
s-169
| Přes ně se pak nosí upnuté útlé pláště s rozšířenou sukní ozdobené kolem zápěstí, lemů a na límcích zvláštní formou úpletu, které se odborně říká smyčková technika a jež svým vzhledem trochu připomíná kožešinu. |
s-170
| Protože je to podzimní kolekce, má mnoho mých modelů kapuce vroubené smyčkovým úpletem, ať už jednobarevným nebo vícebarevným, který působí k obličeji podobně jako kožešina. |
s-171
| Myslím, že se mi podařilo vedle vysloveně přehlídkových modelů vytvořit několik typů oblečení v klasickém pojetí. |
s-172
| Vám se líbil například kalhotový komplet z malé příze s delším kabátkem převázaným páskem, se smyčkovým šálovým límcem. |
s-173
| Aby byly modely úplné, snažila se Milena Brabcová dokončit jejich kompletaci vlastními pletenými čepicemi a barety z téhož úpletu, barvy a vzoru. |
s-174
| Ptala jste se mě na délky. |
s-175
| Většinu sportovního oblečení mám doplněnou kalhotami. |
s-176
| Společenské komplety šatů a plášťů jsou v délce těsně nad kolena a poetické oblečení mám všechna v délce ke kotníkům. |
s-177
| Letos se mi totiž začaly líbit dlouhé sukně s útlými živůtky. |
s-178
| Sukně mají strukturální úplety v krajkových vzorech a hladký živůtek je buď empírový, nebo mírně snížený, případně jde přesně do pasu, který je zdůrazněný barevně kontrastním pruhem. |
s-179
| Čím jste se letos inspirovala. |
s-180
| Tak trochu jsem to už napověděla. |
s-181
| Květinami, něžností poezie, sportovně elegantním stylem, který máme u nás rádi, a klasickou ruskou prózou. |
s-182
| Náladu z Turgeněvových, Tolstého a Gorkého knih vyjadřuje několik mých modelů. |
s-183
| Mně osobně se líbí dlouhá červená sukně z reliéfního úpletu doplněná bílou pletenou halenkou se stojáčkem a biedermeierovskými rukávy, přes kterou se nosí přehozený červený krajkový šál. |
s-184
| Myslím, že se Mileně Brabcové u tohoto i u dalších modelů podařilo skloubit dobovou předlohu s moderním stylizovaným pojetím, které odlišuje pouhé kostýmní kopie od skutečně tvůrčího přístupu. |
s-185
| Cíle, který si výtvarnice vytkla, ukázat návštěvníkům výstavy v Moskvě módu, jakou máme rádi, se jí podařilo dosáhnout. |
s-186
| President Richard Nixon byl # listopadu znovu zvolen na další čtyřleté období do Bílého domu. |
s-187
| Volební boj se senátorem demokratické strany George McGovernem dopadl pro republikána Nixona velmi úspěšně. |
s-188
| President vyhrál volby téměř ve všech státech americké Unie a jeho náskok nad demokratickým konkurentem byl jedním z nejvyšších v historii, # procent hlasů. |
s-189
| Přitom presidentova strana, republikáni, volby do zastupitelských sborů prohrála a nezískala většinu ani v jedné z klíčových institucí Spojených států. |
s-190
| V obou komorách amerického parlamentu, Kongresu, ve Sněmovně reprezentantů i v Senátu, mají stále demokraté většinu, také šéfové jednotlivých států Unie, guvernéři, jsou většinou demokratičtí. |
s-191
| To je zdánlivý paradox, stejně jako skutečnost, že Richard Nixon vyhrál volby s takovým náskokem právě v době, kdy nespokojenost s oficiální politikou Washingtonu je v USA i za hranicemi Spojených * . |
s-192
| Problém Spojených států se totiž * volbami * * stálá pětiprocentní nezaměstnanost, sociální útisk, rasové otázky a především válka v * * zůstávají. |
s-193
| President Nixon ani jeden z těchto problémů nevyřešil během prvních čtyř let svého působení v Bílém domě. |
s-194
| Budou mu k tomu stačit další čtyři roky. |
s-195
| Vzhledem k minulým zkušenostem lze o tom jen pochybovat. |
s-196
| Nicméně američtí voliči mu přesto dali důvěru. |
s-197
| Z jakých důvodů. |
s-198
| Především je třeba zdůraznit, že letošních voleb se zúčastnilo relativně ještě méně voličů než v jiných letech. |