s-104
| V plném proudu je v * kraji sklizeň brambor, sklizeň silážních plodin a začala již také sklizeň cukrovky. |
s-105
| I nyní v podzimních pracích platí staré heslo. |
s-106
| Čím dříve, tím lépe. |
s-107
| Zejména proto, že již se hlásily první, byť zatím slabé mrazíky, ale příchod mrazů nelze přesně odhadnout. |
s-108
| Jaká je současná situace. |
s-109
| V Severomoravském kraji je slibná úroda cukrovky, také s bramborami to není špatné a rovněž kukuřice na siláž dává dobrý hektarový výnos. |
s-110
| Pokud jde o sklizeň brambor, zde se jednotná zemědělská družstva a státní statky neobejdou bez brigád, zejména v pohraničních okresech kraje. |
s-111
| U brambor, kde se mechanizovaně sklízí necelých # * , hraje významnou úlohu brigádnická výpomoc. |
s-112
| Jen do okresů Bruntál a Šumperk, kde pěstují nejvíce brambor, je vysíláno letos z krajských zdrojů více než tisíc brigádníků. |
s-113
| Sklizeň cukrovky již na severní Moravě začala a první tuny putují do cukrovarů. |
s-114
| Na sklizeň čeká v * kraji # hektarů cukrovky. |
s-115
| Větší část bude sklizena mechanizovaně a jen asi # * ploch tradičním způsobem. |
s-116
| Zemědělci mají k dispozici pro sklizeň téměř komplexní mechanizaci, takže by nemělo dojít k vážnějším potížím, i když v kraji sklízejí # miliónů metrických centů cukrovky a téměř stejné množství chrástu. |
s-117
| Podzim na polích však není jenom sklizeň brambor, cukrovky, siláže. |
s-118
| Urychleně se také zasévají ozimy. |
s-119
| Zrno je v zemi na necelé čtvrtině ploch. |
s-120
| Ostatní úkoly se nemohou dostat do pozadí podzimních prací. |
s-121
| S vědomím dobrého hospodáře musí být vykonány současně se všemi ostatními pracemi. |
s-122
| Kvalitně a rychle provedené podzimní práce jsou zárukou bohaté úrody pro příští rok. |
s-123
| Jistě, i v podzimních pracích vynaloží severomoravští zemědělci úsilí, aby zabezpečili všechny úkoly a tak přispěli k dalšímu rozvoji zemědělské výroby. |
s-124
| Zabývala se aspekty, které bude třeba v budoucnosti při vzdělávání dospělých řešit. |
s-125
| Bude nutné věnovat stále větší péči politickovýchovnému vzdělávání, rovněž je nutné, aby se zkvalitňoval lektorský sbor a hodnotila účinnost kulturně výchovné práce. |
s-126
| Aby se při mimoškolském vzdělávání dosáhlo určitých výsledků, je důležité každý vyučovací proces zakončit závěrečnou zkouškou. |
s-127
| Nemalý důraz se klade na další vzdělávání především dělnické mládeže, která je již zapojena do výrobního procesu. |
s-128
| Na konferenci se řešily i otázky vzdělávání dospělých a mládeže v sídlištních oblastech, v nichž jsou často postaveny nevyhovující učební objekty. |
s-129
| My Češi jsme národem pivním. |
s-130
| Náš nápoj se konzumuje všude, zejména však ve zvláštních prostorách, takzvaných hospodách, pohostinstvích či restauracích. |
s-131
| Největší množství jich nalezneme ve velkých městech. |
s-132
| Tak třeba taková Praha je nejen město věží, ale i hospod a hospůdek. |
s-133
| Tyto kupodivu nejsou rozmístěny jen tak nahodile. |
s-134
| Zdá se, že podléhají jakémusi fyzikálně historickému zákonu, * blíže jádru města, tím jsou zajímavější a osobitější. |
s-135
| Čím dále, tím jsou méně atraktivní, a taková předměstská putyka už v sobě toho kouzla moc nemá. |
s-136
| Dále za periférií dorazíme do polí nebo na sídliště. |
s-137
| V polích se hospody nevyskytují, na sídlišti ano, i když jsou vzácným úkazem. |
s-138
| Nevím, jak vám, ale mně se taková sídlištní restaurace líbí ze všech nejméně. |
s-139
| Ona totiž skoro vždycky vypadá asi takto. |
s-140
| Je vybudována ze skla a betonu. |
s-141
| Nejbližší okolí tvoří udupaný trávník a množství odpadků. |
s-142
| Interiér bývá zařízený s podivuhodným citem pro moderní nevkus. |
s-143
| Umakart vidíte všude, jako by ho někde rozdávali zadarmo. |
s-144
| Číšnice se zvolna a nehlučně pohybují rozlehlými prostorami a roznášejí jednotlivá piva ojedinělým hostům rozptýleným po převelikém sále. |
s-145
| Nikdo se neodvažuje přerušit posvátné ticho hlasitým debatováním, zpěvem, hlučným mariášem, bušením pěstí nebo půllitrem o stůl a jinými projevy lidského temperamentu a veselí. |
s-146
| Chybí tomu všemu trochu člověčiny, randálu a tlačenice. |
s-147
| Asi proto, že taková sídlištní restaurace nemá pražádnou tradici. |
s-148
| Na takovém anonymním kusu zastavěného pole je asi těžké hned zdomácnět, zapustit kořeny. |
s-149
| Ale kdoví, jak to vypadalo dříve ve staré Praze, třeba i takový pivovar U Fleků nestál za moc, když ho v dávné minulosti otevřeli. |
s-150
| A tak obyvatelé sídlišť mohou tajně doufat, že za takových tři sta čtyři sta let, až budou jejich domy vyhlášeny městskou památkovou rezervací, budou i jejich hospody plné cizinců prahnoucích po romantice a dobrodružství. |
s-151
| Také do tří závěrečných dnů Mezinárodního hudebního festivalu v Brně vložili pořadatelé řadu zajímavých podniků. |
s-152
| Znovu se uplatnila miniopera v Redutě, podnik tak chybějící Praze a využívaný Brnem, nikoli školní cvičení, ale experimentální práce ověřující profesionálními silami hledání v oblasti zapomínané nebo soudobé operní tvorby a interpretace, spiritus agens souboru, dramaturg a dirigent Nosek tentokrát sáhl za spolupráce režiséra Schorma, výtvarníka Štolfy a překladatelky Bezděkové k minioperám Milhaudovým a k aktovce * Martinů Ariadna, tedy k tematice tak nebo onak inspirované antikou. |
s-153
| Milhaudovy tři desetiminutové zpěvohříčky, Únos Evropy, Opuštěná Ariadna a Théseovo osvobození, byly komponovány ve dvacátých letech pro osvěžení festivalů soudobé hudby, kterým trochu humoru jde k duhu zřejmě i dnes. |
s-154
| Skladatel zde karikuje mýtus s jemným vtipem, milostné avantýry vševládného Dia, polobohů a reků shazuje pocitem dnešního člověka, ale nepřekračuje styl lehkého dotyku, letmé črty a prchavé zkratky. |
s-155
| Hudebně se to podařilo zejména v chóru, jehož tón je neomylně vystižen stejně trefně v informujících glosách, v antickém gestu nářku i ve virtuózním souzpěvu epilogu. |
s-156
| Při všem vtipkování si Milhaud schoval to nejpěknější na konec, když svoje pohrávání uzavřel výborným melodickým nápadem plným nefalšovaného milostného vzletu. |
s-157
| Jako by chtěl říci, jen si o lásce žertujme, ale ona sama je přece jen ze všeho v životě nejkrásnější. |
s-158
| Scénicky je věc ovšem oříšek, jednak už trochu vyvanula, jednak už předem nereflektuje na běžný jevištní účin a hmotnější krevnatější realizaci se dost vzpírá, ale co by tu zbylo, kdyby jen lehounce přešuměla. |
s-159
| Jestliže Milhaud si v tomto případě odskočil na jeviště na nás jen čtverácky mrknout, znamená Ariadna * Martinů autorův operní epilog, zralé dílko mistra. |
s-160
| Kontrast je ovšem založen už ve vážném přístupu autorově a v básnickém pojetí předlohy Neveuxovy, nicméně zde imponuje i dramatická opravdovost a hudební invence a její perfektní tvary, počínaje už rozkošnou kvartově nakročující vstupní intrádou ze světa staré dvorské opery až po vřele rozezpívaný dozpěv Ariadnin. |
s-161
| Ačkoli byla v titulní roli nasazena protagonistka brněnské soudobé operní interpretace * Jánská, anebo právě proto, když Ariadna je zcela jiného rodu než její úkoly ve Trojím přání, v zpěvohrách Josefa Berga a v Lulu, zaujaly nás tentokrát v souboru miniopery spíše výkony ansámblu mužského, z nich pak především krásně znělý hlas * Součka a jeho ztělesnění Dionýsa v Milhaudovi a Thésea v * Martinů. |
s-162
| Znovu se potvrdilo, že Ariadna si zaslouží dokonalého provedení nejlepšími uměleckými silami. |
s-163
| Japonský soubor Nipponia z Tokia se přizpůsobil letošnímu brněnskému heslu Proměny hudby našeho věku a předvedl na rozdíl od vystoupení v Praze jen hudbu novou. |
s-164
| Úplně vypustil ukázky své hudební historie a tradice. |
s-165
| Čím více se jí však vzdaluje, tím méně působí autenticky a spíše nám připomíná orientalismy evropské hudby v jakési zpětné vazbě inspirační, ještě v provenienci poněkud příliš různorodé. |
s-166
| I tak samozřejmě upoutal tento ukázkový exportní vzorek jako exotum, a to již instrumentářem, který je ostatně pod vedením Takuo Tamuri v rukou technicky zdatných, ba virtuózních. |
s-167
| Ze sólistů souboru jmenujme aspoň zpěvačku Mutsumi Masudu, s hlasem dobře vyškoleným i podle evropských měřítek. |
s-168
| Jinou ozdobou brněnského festivalu byl hudební výlet do Náměště nad Oslavou, kde se stal tentokrát zámeckým pánem flétnista * Žilka a jeho Collegium. |
s-169
| Zněly zde písně Rouselovy, Hindemithova Kanonická sonáta, malý triptych * Máchy a skladby Brňanů, * Matyse s dobově přizdobenou koláží, * Parsche a * Štědroně. |
s-170
| Poslední symfonický koncert obrátil opět pozornost k vlastnímu tématu festivalu, ke tvůrčím osobnostem, jejichž dílo spolupůsobilo v proměnách hudebního vývoje světového i našeho. |
s-171
| Po Bergovi, Bartókovi a Prokofjevovi museli tedy zaznít i Stravinskij, baletem Orfeus koncertně, a Hindemith, symfonie Harmonie světa na jedné straně a na druhé zase po Sukovi, Janáčkovi a Martinů přišel ke slovu i Novák, jehož písňový cyklus Údolí nového království měl sice barytonista Tuček svrchovaně v moci svého hlasu, ale který bohužel vyzněl v indiferentní dynamice a v nezúčastněném podání skoro naprázdno. |
s-172
| Státní filharmonie Brno zahrála pod * Waldhansem nejpřesvědčivěji Hindemitha. |
s-173
| Jeho Myslitelská symfonie inspirovaná hvězdářem Keplerem prosadila i tentokráte svou neochvějnou a ryzí racionálnost. |
s-174
| Posledními zahraničními hosty byli Poláci. |
s-175
| Smyčcový komorní orchestr z Lodže Pro musica vedený * Friemanem je složen jen z mladých umělců. |
s-176
| Soudobou hudbu svých krajanů Pietrzaka, Bairda a Bacewiczové hrají dobře už dnes, v Bartókově Divertimentu si zřejmě kladou horní interpretační mez svého vyzrávání. |
s-177
| Největší úspěch a právem měly Bairdovy čtyři sonáty na cyklus krásně cítěné básnické lyriky * Shakespeara. |
s-178
| Patnáctičlenný soubor, který hraje vstoje, zde doprovázel barytonistu Artysza, který chápe koncertní umění písňové interpretace stejně nadaně i tvořivě, a nad to zaujme posluchače i hezkým jadrným zpěvem. |
s-179
| Nakonec to nejlepší. |
s-180
| Náš hlavní vklad do hudby # století, Její pastorkyňa Leoše Janáčka. |
s-181
| I když jevištní podobu nedávného nastudování a jeho scénické zživotnění bohužel nelze pokládat za příliš šťastné, upoutalo představení řízené * Jílkem autentickou hudební čistotou a stupňovalo svou intenzitu, přičemž se vyznačovalo citlivým vztahem orchestru ke zpěvákům. |
s-182
| Vedle Gity Abrahámové, pěvecky dnes asi nejlepší představitelky Jenůfy, z nové operní generace ( dramatické plnosti a pravdivosti postavy lze ještě dosáhnout) , vynikaly dvě skvělé, přímo vzorové kreace Kostelničky Naděždy Kniplové a Laca Viléma Přibyla. |
s-183
| Jimi dosáhl brněnský festival interpretační úrovně opravdu vrcholné a reprezentativní. |
s-184
| Poslední čtvrtina letošního roku přináší dvě významná výročí. |
s-185
| Uplyne # let od Velké říjnové socialistické revoluce a koncem prosince vzpomeneme, že před padesáti lety vznikl Svaz sovětských socialistických republik. |
s-186
| Podle programů oznámených celostátně naší televizí je zřejmé, že se všechny stanice se svými redakcemi na tato důležitá jubilea pečlivě připravily. |
s-187
| Některé cykly, seriál Po stopách * Fučíka ve střední Asii, uvedený pod titulem V zemi milované, už začaly. |
s-188
| Významnou složku budou v této době tvořit dramatické pořady. |
s-189
| Jeden z hlavních uvidíme právě v předvečer dne, kdy se v roce # začala psát nová historie lidstva. |
s-190
| Je to reportážní drama estonského spisovatele Lujka Zrození hvězdy z posledních chvil před povstáním. |
s-191
| Hru natočil v pražském studiu moskevský režisér Lebeděv s Václavem Švorcem, který vytvořil postavu Lenina. |
s-192
| Zajímavou dramaturgii dokazují dramatizace dvou povídek, Modrého vrabce * . |