s-301
| Int a baeas tout ar bannac'hoù. |
s-302
| Hi a welan alies. |
s-303
| Bremañ e lennan-me al lizher. |
s-304
| Ne lennan-me ket al lizher. |
s-305
| Bremañ o gwelan. |
s-306
| O gwelout a ran bremañ. |
s-307
| E kêr e welas Yannig anezho. |
s-308
| N'eo ket gwezet an ti. |
s-309
| Lenn a reas Lenaig al levr. |
s-310
| Lennet e oa al levr gant Lenaig. |
s-311
| An ti a zo bihan. |
s-312
| Bihan eo an ti. |
s-313
| Bremañ eo bravoc'h. |
s-314
| Bravoc'h eo bremañ. |
s-315
| Ur milion a oa koustet dezho . |
s-316
| Galvet e oa pep den. |
s-317
| Galvet e oa kement den a oa war dro. |
s-318
| Arruet eo. |
s-319
| Chomet eo. |
s-320
| Savet eo. |
s-321
| Kousket on. |
s-322
| Kousket am eus. |
s-323
| Lenn a ra Lenaig al levr. |
s-324
| Lennet he deus Lenaig al levr. |
s-325
| Lennet eo al levr gant Lenaig. |
s-326
| Bremañ e welan he deus lennet Lenaig al levr. |
s-327
| Bremañ e welan eo lennet al levr gant Lenaig. |
s-328
| Bremañ e lenn ar vugale. |
s-329
| Bremañ ne lenn ket ar vugale. |
s-330
| Bremañ e lennont. |
s-331
| Bremañ ne lennont ket. |
s-332
| Bremañ e lennont int. |
s-333
| Ar vugale a ziskenn betek an hent. |
s-334
| Betek an hent e tiskenn ar vugale. |
s-335
| Ne ziskenn ket ar vugale betek an hent. |
s-336
| Emañ ar vugale o tiskenn. |
s-337
| Emañ ar vugale 'tiskenn. |
s-338
| Setu al levr a blij din . |
s-339
| Ar vugale a zo kreñv. |
s-340
| Setu an den a gontas an istor dimp . |
s-341
| Setu an den na gontas ket an istor dimp . |
s-342
| Ne lavaras ket an den pelec'h e klevas an istor. |
s-343
| Kollet eo al levr er skol. |
s-344
| Koll a reas Yann al levr. |
s-345
| N'en deus ket kollet Yann al levr. |
s-346
| Piv en deus prenet an ti ruz? |
s-347
| Yann en deus prenet anezhañ. |
s-348
| Petra en deus prenet Yann? |
s-349
| Gant piv eo bet prenet an ti ruz? |
s-350
| Gouzout a ran ... e preno Yann ur wetur nevez. |
s-351
| Petra he deus prenet ? |
s-352
| Pelec'h emañ ar vugale? |
s-353
| Pegoulz e teuio da gêr? |
s-354
| Gant piv emañ Yann? |
s-355
| Hag o tont out? |
s-356
| N'ouzon ket piv a zo aze. |
s-357
| Gouzout a rez pelec'h emañ. |
s-358
| Al levr-mañ eo an hini am eus kavet. |
s-359
| Al levr-mañ 'ni am eus kavet. |
s-360
| Fall eo an amzer ha glav a ra. |
s-361
| Brav e vo an amzer pe glav a vo. |
s-362
| Tomm eo an amzer met glav a vo. |
s-363
| Yann a chomo er ger rak fall eo an amzer. |
s-364
| Krediñ a ran e teuio Lenaig da gêr. |
s-365
| Dont a raio Lenaig da gêr ma ve prest. |
s-366
| Ma ve prest e teuio Lenaig da gêr. |
s-367
| Dont a raio Lenaig da gêr pa vo prest. |
s-368
| Pa vo prest e teuio Lenaig da gêr. |
s-369
| Kavet am eus ul levr a blij din . |
s-370
| Setu ul levr na blij ket din . |
s-371
| An den ma gomzer dioutañ a zo amañ. |
s-372
| An hini ma lennan e levr a zo aze. |
s-373
| Setu ar skouerenn : ar gantvet eo. |
s-374
| Un daou pe dri levr am eus lennet. |
s-375
| Me a gan. |
s-376
| Me a gane. |
s-377
| Me a gano. |
s-378
| Me a ganfe. |
s-379
| Me a ganas. |
s-380
| Me a zo o kanañ. |
s-381
| Me a oa o kanañ. |
s-382
| Me a vo o kanañ. |
s-383
| Me a zo bet o kanañ. |
s-384
| Me a vefe o kanañ. |
s-385
| Me am eus kanet. |
s-386
| Da Roazhon ez in-me. |
s-387
| Me az kwel. |
s-388
| Aet on d'o gwelout. |
s-389
| E welet em eus. |
s-390
| Deuet eo d'am c'has gantañ . |
s-391
| Buan 'ni e rede dre ar parkeier. |
s-392
| N'he deus ket labouret a-walc'h se. |
s-393
| Yaouank eo da c'hoar? |
s-394
| Yaouank eo. |
s-395
| Dont a rin. |
s-396
| War-lerc'h eo chomet va yalc'h. |
s-397
| An den a lavaras an dra-se a oa eno. |
s-398
| Yann a zeuy hag a ray ur brezegenn. |
s-399
| Debriñ a reomp hor boued. |
s-400
| Klask a raint o mignoned. |