Dependency Tree

Universal Dependencies - Bulgarian - BTB

LanguageBulgarian
ProjectBTB
Corpus Parttrain
AnnotationSimov, Kiril; Osenova, Petya; Popel, Martin

Select a sentence

Showing 202 - 301 of 444 • previousnext

s-202 Аз забелязах, че той успя да хвърли бърз поглед на жълтиците.
s-203 Аз забравих да затворя и да пусна завесата на вратата на нашето купе.
s-204 Аз обичах да разговарям с него.
s-205 Аз се наемам да ги смажа бързо, ако ме подкрепите.
s-206 В село говорят, че си убит.
s-207 Виждам, че идва често.
s-208 Гърция мисли да играе важна роля в съдбите на Турция.
s-209 Донеси каквото ти казах.
s-210 Една силна ръка го хвана за шията като железни клещи и го накара да седне на мястото си.
s-211 Забравих да ти кажа утре рано да си дойдеш.
s-212 И ето виждам да се приближава към нас тъмна, вълнуваща се маса хора.
s-213 Надявам се да си живеят добре.
s-214 Не видях да ми е пипал книгите на масата.
s-215 Не зная да е идвал той.
s-216 Не зная да му кажа ли всичко.
s-217 Не зная дали утре да отида у тях.
s-218 Не зная как да се живее без пари.
s-219 Не мога да си спомня да е пяла.
s-220 Не помня да съм се карал с нея.
s-221 Няма нужда да казвам, че не затворих очи цяла нощ.
s-222 Отдавна съм забранил да се вдига шум.
s-223 Питах се как ще живея с тези хора.
s-224 Пия каквото си искам.
s-225 Пожела им да са живи и здрави.
s-226 Помислете как ще стигнете дотам.
s-227 Помня, че в тая минута бях твърде смутен.
s-228 Попитах го да не би да няма пари.
s-229 Попитах го кой е идвал.
s-230 Почти от сутринта с малки паузи чувахме да бие камбана.
s-231 Почти от сутринта с малки паузи чувахме да бие камбана.
s-232 Решил бях не да мълча, а да кажа всичко.
s-233 Страшният глад бе го принудил да слезе в планината.
s-234 Събрал съм малко глина, но не зная какво да направя от нея.
s-235 Те съзнаваха, че са сторили грешка.
s-236 Че го обичаш, зная добре.
s-237 Ще го види, че идва всеки ден.
s-238 Аз мисля, че утре ще умре, освен ако е ранен в крилото.
s-239 Вместо да отида аз, ще отидеш ли ти?
s-240 Вместо да се наведе, той вдигна главата си.
s-241 Вместо да се успокои, страхът и безпокойството му още повече пораснаха.
s-242 Заседанията на народното събрание са публични, освен когато то реши, че важни държавни интереси налагат заседанието да бъде тайно.
s-243 Мога винаги да идвам у вас, освен когато имам училище.
s-244 Тя бе все още хубава, освен че бе малко понапълняла.
s-245 Вземат си в харема колкото си искат жени.
s-246 Вземи си колкото искаш ябълки.
s-247 Доколкото ми е известно, никой досега не е разглеждал подробно този въпрос.
s-248 Гдето стъпи, трева не никне...
s-249 И все пак не можеш да се върнеш, откъдето си тръгнал...
s-250 Всички почнаха да се спасяват, както могат.
s-251 Карайте, както сте я намислили.
s-252 Кметът политна, сякаш да се поклони.
s-253 Не се плаши, ще те отмъкна, без никой да забележи.
s-254 Първо, той отказал да духне в тръбичката, както е очевидно.
s-255 Съдиите, както се виждаше, бяха закъснели.
s-256 Колкото и да викаш, напразно е.
s-257 Макар да беше още сърдит, излезе да изпълни поръчката.
s-258 Макар че го оборваше сън, той дълго време не можа да заспи.
s-259 Не съм тукашен, та не ви познавам.
s-260 Писано е било да стане, затова е станало.
s-261 През нощта валя хубав пролетен дъжд, затова денят бе хубав, чист, весел, като окъпан.
s-262 Разсипан си, затуй го казваш.
s-263 Стана ми горещо, та трябваше да сваля старото си палто.
s-264 Хайдутин ли съм да ме връзваш?
s-265 Ако го видя, ще му кажа.
s-266 Ако дойдеш, тръгваме веднага.
s-267 Ако дойдеш, тръгваме веднага.
s-268 Ако ме обичаше повече, щеше да се реши.
s-269 Ако ми дадеш билет, бих отишъл на театър.
s-270 Ако не видиш злото, не познаваш доброто.
s-271 Ако потопим в разтвор от киселина син лакмус, той става червен.
s-272 Ако ще тръгваш, тръгвай!
s-273 Броя до десет и ако не дойде, аз тръгвам.
s-274 В случай че забравя, ще ме подсетиш.
s-275 Да беше татко, той би се съгласил.
s-276 Муха да бръмне, ще го събуди.
s-277 Само да ме излъжеш, не си ми приятел повече.
s-278 Забраних му да работи, за да си почине.
s-279 И ти отиде да му помогнеш!
s-280 И ти отиде да му помогнеш!
s-281 Иди да му помогнеш!
s-282 Много пъти той вдигаше ръка да бие.
s-283 Пусни ме да видя колибата.
s-284 Той се дръпна, за да направи път на жената.
s-285 Заговори бързо, защото младите приближаваха.
s-286 Заговорих по-високо, защото имах чувството, че той не ме чува.
s-287 Не мога да гледам хората в очите, сякаш съм гузна за нещо пред тях.
s-288 Той вървеше мъчно, защото дрехите му бяха пълни с вода...
s-289 Тъкмо защото е много смутена, тя се държи с последни усилия на волята си.
s-290 Уморих се да тичам.
s-291 Я ставай, че ще се простудиш на голата земя.
s-292 А това време щеше да настане, щом храната се привърши и хората се изплашат от безумието си.
s-293 Бих слушал, докато мръкне.
s-294 Бях се отдалечил на двеста метра от колата, когато чух изстрел.
s-295 Да вървим, докато не са светнали лампите.
s-296 Да вървим, докато не са светнали лампите.
s-297 Докато берете памука, няма да ги освобождаваш.
s-298 Докато берете памука, няма да ги освобождаваш.
s-299 Докато да извикам, че падам, намерих се във водата.
s-300 Докато се разхождаше бавно из двора, патицата оглеждаше кладенеца.
s-301 И станаха трийсет дни, откакто съм тук.

Text viewDownload CoNNL-U