Sentence view
Universal Dependencies - Chinese - HK
Language | Chinese |
---|
Project | HK |
---|
Corpus Part | test |
---|
Annotation | Gerdes, Kim; Lee, John; Leung, Herman; Wong, Tak-sum |
---|
showing 101 - 200 of 1004 • previous • next
這些錄影帶很麻煩。
s-103
103
這些錄影帶很麻煩。
zhèxiēlùyǐngdàihěnmáfán.
用耐了便壞。
s-104
104
用耐了便壞。
yòngnàilebiànhuài.
都是無線電視的錯!
s-105
105
都是無線電視的錯!
dōushìwúxiàndiànshìdecuò!
深夜才播卡通片,令小朋友們都捱夜追看。
s-106
106
深夜才播卡通片,令小朋友們都捱夜追看。
shēnyècáibōkǎtōngpiàn,lìngxiǎopéngyoumendōu捱yèzhuīkàn.
差不多半夜一時才去睡。
s-108
108
差不多半夜一時才去睡。
chàbùduōbànyèyīshícáiqùshuì.
我和哥哥小時候也愛晚上偷偷出廳看金田一。
s-109
109
我和哥哥小時候也愛晚上偷偷出廳看金田一。
wǒhégēgēxiǎoshíhouyě'àiwǎnshàngtōutōuchūtīngkànjīntiányī.
半夜不能開燈看真的很恐怖!
s-110
110
半夜不能開燈看真的很恐怖!
bànyèbùnéngkāidēngkànzhēndehěnkǒngbù!
但又怕給你們發現。
s-111
111
但又怕給你們發現。
dànyòupàgěinǐmenfāxiàn.
兩兄妹都這樣。
s-112
112
兩兄妹都這樣。
liǎngxiōngmèidōuzhèyàng.
爺爺,你讓我多看十分鐘吧!
s-113
113
爺爺,你讓我多看十分鐘吧!
yeye,nǐràngwǒduōkànshífēnzhōngba!
快播完了!
s-114
114
快播完了!
kuàibōwánle!
明天再給你看錄影帶!
s-117
117
明天再給你看錄影帶!
míngtiānzàigěinǐkànlùyǐngdài!
你讓我看啦!
s-118
118
你讓我看啦!
nǐràngwǒkànla!
爺爺,你給我看吧!
s-121
121
爺爺,你給我看吧!
yeye,nǐgěiwǒkànba!
要去睡了!
s-122
122
要去睡了!
yàoqùshuìle!
你讓我繼續看啦!
s-123
123
你讓我繼續看啦!
nǐràngwǒjìxùkànla!
你們常常都忘了幫我錄。
s-128
128
你們常常都忘了幫我錄。
nǐmenchángchángdōuwànglebāngwǒlù.
那天開始,我們懂得玩這個遊戲。
s-129
129
那天開始,我們懂得玩這個遊戲。
nàtiānkāishǐ,wǒmendǒngdewánzhègèyóuxì.
一般每二十多張白卡便出一張閃卡。
s-130
130
一般每二十多張白卡便出一張閃卡。
yībānměi'èrshíduōzhāngbáikǎbiànchūyīzhāngshǎnkǎ.
我們開始懂得跟隊。
s-131
131
我們開始懂得跟隊。
wǒmenkāishǐdǒngdegēnduì.
見到別人有十個一元左右,就排在他後面。
s-132
132
見到別人有十個一元左右,就排在他後面。
jiàndàobiérényǒushígèyīyuánzuǒyòu,jiùpáizàitāhòumiàn.
等他扭光十元也不中閃卡時,我們便行動。
s-133
133
等他扭光十元也不中閃卡時,我們便行動。
děngtāniǔguāngshíyuányěbùzhōngshǎnkǎshí,wǒmenbiànxíngdòng.
扭卡一定要帶電筒。
s-134
134
扭卡一定要帶電筒。
niǔkǎyīdìngyàodàidiàntǒng.
唉!跟做賊差不多。
s-135
135
唉!跟做賊差不多。
唉!gēnzuòzéichàbùduō.
喂,小鬼!
s-136
136
喂,小鬼!
wèi,xiǎoguǐ!
不要弄壞我的機。
s-137
137
不要弄壞我的機。
bùyàonònghuàiwǒdejī.
快跑呀,爺爺!
s-142
142
快跑呀,爺爺!
kuàipǎoya,yeye!
快要被人抓到了!
s-143
143
快要被人抓到了!
kuàiyàobèirénzhuādàole!
爺爺,你看!
s-149
149
爺爺,你看!
yeye,nǐkàn!
原來閃卡都在哥哥新家。
s-150
150
原來閃卡都在哥哥新家。
yuánláishǎnkǎdōuzàigēgēxīnjiā.
你怎麼知道?
s-151
151
你怎麼知道?
nǐzěnmezhīdào?
他剛告訴我的。
s-152
152
他剛告訴我的。
tāgānggàosuwǒde.
喂,從前你常帶哥哥四處走。
s-154
154
喂,從前你常帶哥哥四處走。
wèi,cóngqiánnǐchángdàigēgēsìchùzǒu.
那時我在去了哪裡?
s-155
155
那時我在去了哪裡?
nàshíwǒzàiqùlenǎli?
你還沒出世!
s-157
157
你還沒出世!
nǐháiméichūshì!
我才小他幾歲。
s-159
159
我才小他幾歲。
wǒcáixiǎotājǐsuì.
我來,我來!
s-162
162
我來,我來!
wǒlái,wǒlái!
你先坐下!
s-163
163
你先坐下!
nǐxiānzuòxià!
你趕快收拾吧!
s-165
165
你趕快收拾吧!
nǐgǎnkuàishōushiba!
剛剛才說要拿去哥哥那邊!
s-166
166
剛剛才說要拿去哥哥那邊!
gānggāngcáishuōyàonáqùgēgēnàbiān!
她女朋友也在。
s-167
167
她女朋友也在。
tānǚpéngyouyězài.
我才免得做電燈泡。
s-168
168
我才免得做電燈泡。
wǒcáimiǎndezuòdiàndēngpào.
陳奕迅跟楊千嬅剛出道時,他們是一對的。
s-170
170
陳奕迅跟楊千嬅剛出道時,他們是一對的。
chén奕xùngēnyángqiān嬅gāngchūdàoshí,tāmenshìyīduìde.
我又不認識他們。
s-171
171
我又不認識他們。
wǒyòubùrènshitāmen.
對了,那時候你們一個喜歡陳奕迅,一個喜歡黎明。
s-172
172
對了,那時候你們一個喜歡陳奕迅,一個喜歡黎明。
duìle,nàshíhounǐmenyīgèxǐhuanchén奕xùn,yīgèxǐhuanlímíng.
誰喜歡哪個我都忘了。
s-173
173
誰喜歡哪個我都忘了。
shuíxǐhuannǎgèwǒdōuwàngle.
哪有人喜歡黎明?
s-174
174
哪有人喜歡黎明?
nǎyǒurénxǐhuanlímíng?
一定是哥哥胡說!
s-175
175
一定是哥哥胡說!
yīdìngshìgēgēhúshuō!
我從沒喜歡什麼明星!
s-176
176
我從沒喜歡什麼明星!
wǒcóngméixǐhuanshénmemíngxīng!
你可以……做我的……筆友嗎?
s-177
177
你可以……做我的……筆友嗎?
nǐkěyǐ……zuòwǒde……bǐyouma?
你也知我不愛上課!
s-178
178
你也知我不愛上課!
nǐyězhīwǒbù'àishàngkè!
什麼眾數、平均數、中位數?
s-179
179
什麼眾數、平均數、中位數?
shénmezhòngshù,píngjūnshù,zhōngwèishù?
怎麼分辨?
s-180
180
怎麼分辨?
zěnmefēnbiàn?
最高頻率那組嗎?
s-182
182
最高頻率那組嗎?
zuìgāopínlǜnàzǔma?
平均數呢?
s-184
184
平均數呢?
píngjūnshùne?
啊,原來這樣!
s-186
186
啊,原來這樣!
'a,yuánláizhèyàng!
第七題我完成了,直方圖。
s-188
188
第七題我完成了,直方圖。
dìqītíwǒwánchéngle,zhífāngtú.
那是直方圖。
s-189
189
那是直方圖。
nàshìzhífāngtú.
這個我知道。
s-190
190
這個我知道。
zhègèwǒzhīdào.
對了,陳奕迅的新碟你聽過了嗎?
s-191
191
對了,陳奕迅的新碟你聽過了嗎?
duìle,chén奕xùndexīndiénǐtīngguòlema?
當然有楊千嬅!
s-192
192
當然有楊千嬅!
dāngrányǒuyángqiān嬅!
他們這麼好朋友。
s-193
193
他們這麼好朋友。
tāmenzhèmehǎopéngyou.
你等一等。
s-195
195
你等一等。
nǐděngyīděng.
我播給你聽。
s-196
196
我播給你聽。
wǒbōgěinǐtīng.
關你什麼事?
s-199
199
關你什麼事?
guānnǐshénmeshì?
Edit as list • Text view • Dependency trees