Sentence view
Universal Dependencies - Turkish - FrameNet
Language | Turkish |
---|
Project | FrameNet |
---|
Corpus Part | train |
---|
Annotation | Cesur, Neslihan; Kuzgun, Aslı; Yıldız, Olcay Taner; Marşan, Büşra; Kuyrukçu, Oğuzhan; Arıcan, Bilge Nas; Sanıyar, Ezgi; Kara, Neslihan; Özçelik, Merve |
---|
showing 1 - 100 of 2288 • next
Bir magazin dergisi bu ayki sayısında onun yaşamını mercek altına alıyor .
s-1
Research-0000.train
Bir magazin dergisi bu ayki sayısında onun yaşamını mercek altına alıyor .
Kimyagerler bir miktar bulguyu daha mikroskop altına aldı .
s-2
Research-0001.train
Kimyagerler bir miktar bulguyu daha mikroskop altına aldı .
Babacan Batı Trakya'daki Türk azınlıkları ele aldı .
s-3
Research-0002.train
Babacan Batı Trakya'daki Türk azınlıkları ele aldı .
Ona biyopsi yaptık .
s-4
Research-0003.train
Ona biyopsi yaptık .
İbni Haldun külliyatını tetebbu etmişti .
s-5
Research-0004.train
İbni Haldun külliyatını tetebbu etmişti .
Araştırmacılar yeni bir bakteri türünü gözlem altına aldı .
s-6
Research-0005.train
Araştırmacılar yeni bir bakteri türünü gözlem altına aldı .
Kültürel kargaşayı oldukça başarılı bir şekilde çözümledi .
s-7
Research-0006.train
Kültürel kargaşayı oldukça başarılı bir şekilde çözümledi .
Trigonometriyi iyice etüt etmelisiniz .
s-8
Research-0007.train
Trigonometriyi iyice etüt etmelisiniz .
Darvin , nevilerin değişebilme kabiliyetlerinin sebeplerini tetkik etmiştir .
s-9
Research-0008.train
Darvin , nevilerin değişebilme kabiliyetlerinin sebeplerini tetkik etmiştir .
Problemin çözümünü profesörüne açıkladı .
s-10
Cause_to_perceive-0000.train
Problemin çözümünü profesörüne açıkladı .
Bana sorununu açıkladı .
s-11
Cause_to_perceive-0001.train
Bana sorununu açıkladı .
Çocuğun bütün sırlarını ailesine ifşa etti .
s-12
Cause_to_perceive-0002.train
Çocuğun bütün sırlarını ailesine ifşa etti .
Bu renk onu çok açtı .
s-13
Cause_to_perceive-0003.train
Bu renk onu çok açtı .
Serseriler çocuğu afyonlamış .
s-14
Cause_to_perceive-0004.train
Serseriler çocuğu afyonlamış .
Sesiniz duyulmuyor .
s-15
Cause_to_perceive-0005.train
Sesiniz duyulmuyor .
Haberi bütün köye aksettirdi .
s-16
Cause_to_perceive-0006.train
Haberi bütün köye aksettirdi .
Haberi bana mektupla aktardılar .
s-17
Cause_to_perceive-0007.train
Haberi bana mektupla aktardılar .
Yüzünü boyayla peçeledi .
s-18
Cause_to_perceive-0008.train
Yüzünü boyayla peçeledi .
Sohbette aklımı allak bullak etti .
s-19
Cause_to_perceive-0009.train
Sohbette aklımı allak bullak etti .
Seni postayla bilgilendireceğiz .
s-20
Cause_to_perceive-0010.train
Seni postayla bilgilendireceğiz .
O çizim konusunda bana çok ilham verdi .
s-21
Cause_to_perceive-0011.train
O çizim konusunda bana çok ilham verdi .
Bana en sevdiği bitkiyi gösterdi .
s-22
Cause_to_perceive-0012.train
Bana en sevdiği bitkiyi gösterdi .
Bana bunu akşam hatırlattı .
s-23
Cause_to_perceive-0013.train
Bana bunu akşam hatırlattı .
Annesi çocuğa sofra adabı öğretiyor .
s-24
Cause_to_perceive-0014.train
Annesi çocuğa sofra adabı öğretiyor .
Köpeğime yerden yememeyi öğrettim .
s-25
Cause_to_perceive-0015.train
Köpeğime yerden yememeyi öğrettim .
Yaptıkları ortaya çıkmış , postundan olmuş .
s-26
Expulse-0000.train
Yaptıkları ortaya çıkmış , postundan olmuş .
Sarhoş adamı handan attım .
s-27
Expulse-0001.train
Sarhoş adamı handan attım .
Kuyruğuna teneke bağlamış gibi kovdum .
s-28
Expulse-0002.train
Kuyruğuna teneke bağlamış gibi kovdum .
Pabucunu eline verdim , bir daha gelemezdi .
s-29
Expulse-0003.train
Pabucunu eline verdim , bir daha gelemezdi .
Öfkelenmiştim , paçasından tutup attım .
s-30
Expulse-0004.train
Öfkelenmiştim , paçasından tutup attım .
Bizimle çalışamazdı , pasaportunu eline verdim .
s-31
Expulse-0005.train
Bizimle çalışamazdı , pasaportunu eline verdim .
Bohçasını koltuğuna verdim .
s-32
Expulse-0006.train
Bohçasını koltuğuna verdim .
Onu uğrattım , herkes şaşırdı .
s-33
Expulse-0007.train
Onu uğrattım , herkes şaşırdı .
Utanmadan kedisini sokağa atmış .
s-34
Expulse-0008.train
Utanmadan kedisini sokağa atmış .
Bu dünyadan kovulmuştu .
s-35
Expulse-0009.train
Bu dünyadan kovulmuştu .
Fareyi evden kovdu .
s-36
Expulse-0010.train
Fareyi evden kovdu .
Düşmanını minder dışına attı .
s-37
Expulse-0011.train
Düşmanını minder dışına attı .
Bana kapıyı gösterdi .
s-38
Expulse-0012.train
Bana kapıyı gösterdi .
Dağdan gelip bağdakini kovmuş gibi davranıyor .
s-39
Expulse-0013.train
Dağdan gelip bağdakini kovmuş gibi davranıyor .
Telefonu evde unutunca mecbur eve döndüm .
s-40
Change_direction-0000.train
Telefonu evde unutunca mecbur eve döndüm .
İstediğini bulamayınca memleketin yolunu tuttu .
s-41
Change_direction-0001.train
İstediğini bulamayınca memleketin yolunu tuttu .
Küçük hizmetçi masanın öbür ucundan yarım sağa çark etti ve elektrik düğmesine doğru döndü .
s-42
Change_direction-0002.train
Küçük hizmetçi masanın öbür ucundan yarım sağa çark etti ve elektrik düğmesine doğru döndü .
Koltuğu cama doğru çevirdim .
s-43
Change_direction-0003.train
Koltuğu cama doğru çevirdim .
Arkadaşı bizi çevirdi ve evine götürdü .
s-44
Change_direction-0004.train
Arkadaşı bizi çevirdi ve evine götürdü .
Nerede güzel görsen ona çevrilme , bizim ilde cana kıyan beyler var
s-45
Change_direction-0005.train
Nerede güzel görsen ona çevrilme , bizim ilde cana kıyan beyler var
Kurşun da taşa değmiş sonra taştan çıvmış , Dursun Hacı'ya değmiş .
s-46
Change_direction-0006.train
Kurşun da taşa değmiş sonra taştan çıvmış , Dursun Hacı'ya değmiş .
Resimleri albüme yapıştırırken kocası da radyonun düğmesini çevirdi .
s-47
Change_direction-0007.train
Resimleri albüme yapıştırırken kocası da radyonun düğmesini çevirdi .
Uyku tutmayınca sabaha kadar yatakta döndüm .
s-48
Change_direction-0008.train
Uyku tutmayınca sabaha kadar yatakta döndüm .
Aynalar eşyanın görüntülerini evirtir .
s-49
Change_direction-0009.train
Aynalar eşyanın görüntülerini evirtir .
Fino , beni görünce kuyruğunu kıvırdı ve düşmanca havlaya havlaya beyaz dişlerini gösterdi .
s-50
Change_direction-0010.train
Fino , beni görünce kuyruğunu kıvırdı ve düşmanca havlaya havlaya beyaz dişlerini gösterdi .
Ben onu görmemişçesine , gözlerimi ileriye dikerek yan yola kıvrıldım .
s-51
Change_direction-0011.train
Ben onu görmemişçesine , gözlerimi ileriye dikerek yan yola kıvrıldım .
Düşmanı hem de kanadı kırık hâlimizle , hangi güçle geri püskürttük ?
s-52
Change_direction-0012.train
Düşmanı hem de kanadı kırık hâlimizle , hangi güçle geri püskürttük ?
Gemi sabaha karşı saldırdı .
s-53
Change_direction-0013.train
Gemi sabaha karşı saldırdı .
Gemi kendiliğinden saldı .
s-54
Change_direction-0014.train
Gemi kendiliğinden saldı .
Evvela kuşların bulunduğu tarafa saptım .
s-55
Change_direction-0015.train
Evvela kuşların bulunduğu tarafa saptım .
Mermi sekti .
s-56
Change_direction-0016.train
Mermi sekti .
Balta ve küskü ile onu kaldırır , aşağıya yuvarlarız .
s-57
Change_direction-0017.train
Balta ve küskü ile onu kaldırır , aşağıya yuvarlarız .
Arada gelenlerin çoğu kapıdan bakıp oturmadan geri dönüyorlardı .
s-58
Change_direction-0018.train
Arada gelenlerin çoğu kapıdan bakıp oturmadan geri dönüyorlardı .
Tekne dalgayı başa aldı .
s-59
Change_direction-0019.train
Tekne dalgayı başa aldı .
Kırmızı balıklar birdenbire canlanırlar ve kavanozun içinde birbiri ardınca keyifli keyifli çark çevirirler .
s-60
Change_direction-0020.train
Kırmızı balıklar birdenbire canlanırlar ve kavanozun içinde birbiri ardınca keyifli keyifli çark çevirirler .
Temizlemek için gemiyi yatırdı .
s-61
Change_direction-0021.train
Temizlemek için gemiyi yatırdı .
Fakat görücüleri de kapıdan çevirdi .
s-62
Change_direction-0022.train
Fakat görücüleri de kapıdan çevirdi .
Kaptan küçük tekneye çarpmamak için alabanda etti .
s-63
Change_direction-0023.train
Kaptan küçük tekneye çarpmamak için alabanda etti .
Onu izlemek için manzaraya arkasını verdi .
s-64
Change_direction-0024.train
Onu izlemek için manzaraya arkasını verdi .
En sonunda rüzgârların istikametine baş verdi .
s-65
Change_direction-0025.train
En sonunda rüzgârların istikametine baş verdi .
Ani bir manevrayla direksiyon kırdı .
s-66
Change_direction-0026.train
Ani bir manevrayla direksiyon kırdı .
Birden geriye döndü ve dönemeci geçer geçmez Hasan'la yüz yüze geldi .
s-67
Change_direction-0027.train
Birden geriye döndü ve dönemeci geçer geçmez Hasan'la yüz yüze geldi .
Gülümseyerek bir köşeyi döndü .
s-68
Change_direction-0028.train
Gülümseyerek bir köşeyi döndü .
Misafirler için kuzu çevirdi .
s-69
Change_direction-0029.train
Misafirler için kuzu çevirdi .
Sapağı kaçırdığımız için sağdan geri döndük .
s-70
Change_direction-0030.train
Sapağı kaçırdığımız için sağdan geri döndük .
İstediğini alamayınca hemen ters yüz döndü
s-71
Change_direction-0031.train
İstediğini alamayınca hemen ters yüz döndü
Bugün hava çok sıcak , başka bir zamana bıraksak olmaz mı ? olur ya , neden olmasın deyip köyün arka tarafından ters yüz geri döndük .
s-72
Change_direction-0032.train
Bugün hava çok sıcak , başka bir zamana bıraksak olmaz mı ? olur ya , neden olmasın deyip köyün arka tarafından ters yüz geri döndük .
İçeriye bir adım atmaya cesaret edememiş , koşarak ters yüzü geri dönmüştüm .
s-73
Change_direction-0033.train
İçeriye bir adım atmaya cesaret edememiş , koşarak ters yüzü geri dönmüştüm .
Gemi tornistan etti .
s-74
Change_direction-0034.train
Gemi tornistan etti .
Balıkçılar sandalı tumba ettiler .
s-75
Change_direction-0035.train
Balıkçılar sandalı tumba ettiler .
Memur , geç işareti verince gaza bastı ve viraj aldı .
s-76
Change_direction-0036.train
Memur , geç işareti verince gaza bastı ve viraj aldı .
Karar vermek için yazı tura attılar .
s-77
Change_direction-0037.train
Karar vermek için yazı tura attılar .
Temiz kalpliliği ile nam salan genç kıza sanki gaipten haber veriliyordu .
s-78
Omen-0000.train
Temiz kalpliliği ile nam salan genç kıza sanki gaipten haber veriliyordu .
O küpenin kaybolmuş olması türlü türlü olumsuzluğa delalet ediyordu .
s-79
Omen-0001.train
O küpenin kaybolmuş olması türlü türlü olumsuzluğa delalet ediyordu .
Olaylardan haberi olmayan Firdevs Hanım yalnızca kehanette bulunuyordu .
s-80
Omen-0002.train
Olaylardan haberi olmayan Firdevs Hanım yalnızca kehanette bulunuyordu .
Kitap , elden ele geçerek yıpranmıştı .
s-81
Change_possession-0000.train
Kitap , elden ele geçerek yıpranmıştı .
Tatilde birçok dost edindi .
s-82
Procurance-0000.train
Tatilde birçok dost edindi .
Disiplinli insanlar şehitlik güzel başarılar ihraz eder .
s-83
Procurance-0001.train
Disiplinli insanlar şehitlik güzel başarılar ihraz eder .
Ölenler şehitlik mertebesini ihraz eyler .
s-84
Procurance-0002.train
Ölenler şehitlik mertebesini ihraz eyler .
Mertebe ciddiyet kesbetmiş .
s-85
Procurance-0003.train
Mertebe ciddiyet kesbetmiş .
Bu iddiayı ben kazandım .
s-86
Procurance-0004.train
Bu iddiayı ben kazandım .
Bitirme sınavlarından yeterli puanı alamadı .
s-87
Procurance-0005.train
Bitirme sınavlarından yeterli puanı alamadı .
Yeni bir unvan kazanmış .
s-88
Procurance-0006.train
Yeni bir unvan kazanmış .
Yeni telefon yapmış .
s-89
Procurance-0007.train
Yeni telefon yapmış .
Bütün tahsilatı o götürmüştü .
s-90
Procurance-0008.train
Bütün tahsilatı o götürmüştü .
Yaptıkları hiç hoş değil , anaforlamış diye duydum .
s-91
Procurance-0009.train
Yaptıkları hiç hoş değil , anaforlamış diye duydum .
Sonunda istediğim pozisyonu bulmuştum .
s-92
Procurance-0010.train
Sonunda istediğim pozisyonu bulmuştum .
Çok kötü bir adammış , malı götürmüş diye duydum .
s-93
Procurance-0011.train
Çok kötü bir adammış , malı götürmüş diye duydum .
İş arkadaşımın iyiliğini unutmayacağım , sayesinde sayeban oldum .
s-94
Procurance-0012.train
İş arkadaşımın iyiliğini unutmayacağım , sayesinde sayeban oldum .
Beleşe konmak onun en iyi bildiği işti .
s-95
Procurance-0013.train
Beleşe konmak onun en iyi bildiği işti .
İstihsal etmek istediğim çok şey var .
s-96
Procurance-0014.train
İstihsal etmek istediğim çok şey var .
Bu iş de bitti , torbaya koydum .
s-97
Procurance-0015.train
Bu iş de bitti , torbaya koydum .
Büyük fırsatlar elde ettim .
s-98
Procurance-0016.train
Büyük fırsatlar elde ettim .
Merak etme , bu paranın eline geçmesini sağlayacağım .
s-99
Procurance-0017.train
Merak etme , bu paranın eline geçmesini sağlayacağım .
Onun için varımı yoğumu söküp atarım .
s-100
Procurance-0018.train
Onun için varımı yoğumu söküp atarım .
Edit as list • Text view • Dependency trees