Sentence view

Universal Dependencies - Swedish - LinES

LanguageSwedish
ProjectLinES
Corpus Parttest
AnnotationAhrenberg, Lars


showing 101 - 200 of 124 • previous


[1] tree
För att tjäna pengar klart.
s-101
sv_lines-ud-test-doc4-4708
För att tjäna pengar så klart.
'To make money, of course.'
[2] tree
Vad tror ni? sa han hånfullt.
s-102
sv_lines-ud-test-doc4-4709
Vad tror ni? sa han hånfullt.
What do you think? he said, scornfully.
[3] tree
Sen fick han feber och måste bäras i en hängmatta upphängd en stång.
s-103
sv_lines-ud-test-doc4-4710
Sen fick han feber och måste bäras i en hängmatta upphängd på en stång.
Then he got fever, and had to be carried in a hammock slung under a pole.
[4] tree
Eftersom han vägde över hundra kilo hade jag ett förskräckligt besvär med bärarna.
s-104
sv_lines-ud-test-doc4-4711
Eftersom han vägde över hundra kilo hade jag ett förskräckligt besvär med bärarna.
As he weighed sixteen stone I had no end of rows with the carriers.
[5] tree
De vägrade, sprang sin väg, smög sig undan med sina bördor om nätterna rena myteriet.
s-105
sv_lines-ud-test-doc4-4712
De vägrade, sprang sin väg, smög sig undan med sina bördor om nätterna – rena myteriet.
They jibbed, ran away, sneaked off with their loads in the night – quite a mutiny.
[6] tree
Till slut höll jag tal engelska en kväll med gester som inte var bortkastade ett enda av de sexti ögonparen framför mig och morgonen därpå fick jag mycket riktigt iväg hängmattan som tätkolonn.
s-106
sv_lines-ud-test-doc4-4713
Till slut höll jag tal på engelska en kväll med gester som inte var bortkastade på ett enda av de sexti ögonparen framför mig och morgonen därpå fick jag mycket riktigt iväg hängmattan som tätkolonn.
So, one evening, I made a speech in English with gestures, not one of which was lost to the sixty pairs of eyes before me, and the next morning I started the hammock off in front all right.
[7] tree
En timme senare hittade jag hela härligheten vräkt i ett snår karl, hängmatta, stön, filtar, elände.
s-107
sv_lines-ud-test-doc4-4714
En timme senare hittade jag hela härligheten vräkt i ett snår – karl, hängmatta, stön, filtar, elände.
An hour afterwards I came upon the whole concern wrecked in a bush – man, hammock, groans, blankets, horrors.
[8] tree
Den tunga stången hade skrapat skinnet av hans stackars näsa.
s-108
sv_lines-ud-test-doc4-4715
Den tunga stången hade skrapat skinnet av hans stackars näsa.
The heavy pole had skinned his poor nose.
[9] tree
Han var mycket angelägen att jag skulle döda någon, men det fanns inte skymten av någon bärare i närheten.
s-109
sv_lines-ud-test-doc4-4716
Han var mycket angelägen att jag skulle döda någon, men det fanns inte skymten av någon bärare i närheten.
He was very anxious for me to kill somebody, but there wasn't the shadow of a carrier near.
[10] tree
Jag mindes den gamle läkaren: Det skulle vara av intresse för vetenskapen att iaktta de själsliga förändringarna hos individerna därute.
s-110
sv_lines-ud-test-doc4-4717
Jag mindes den gamle läkaren: Det skulle vara av intresse för vetenskapen att iaktta de själsliga förändringarna hos individerna därute.
I remembered the old doctor, – 'It would be interesting for science to watch the mental changes of individuals, on the spot.
[11] tree
Jag kände att jag höll att bli av intresse för vetenskapen.
s-111
sv_lines-ud-test-doc4-4718
Jag kände att jag höll på att bli av intresse för vetenskapen.
I felt I was becoming scientifically interesting.
[12] tree
Det hör emellertid inte hit.
s-112
sv_lines-ud-test-doc4-4719
Det hör emellertid inte hit.
However, all that is to no purpose.
[13] tree
femtonde dagen fick jag syn den stora floden igen och stapplade in huvudstationen.
s-113
sv_lines-ud-test-doc4-4720
På femtonde dagen fick jag syn på den stora floden igen och stapplade in på huvudstationen.
On the fifteenth day I came in sight of the big river again, and hobbled into the Central Station.
[14] tree
Den låg vid ett bakvatten omgivet av snår och högskog med en finfin gräns av stinkande gyttja åt ett håll och åt de tre andra innesluten av ett fallfärdigt stängsel av säv. En vanvårdad glugg i stängslet var den enda porten in till stationen,
s-114
sv_lines-ud-test-doc4-4721
Den låg vid ett bakvatten omgivet av snår och högskog med en finfin gräns av stinkande gyttja åt ett håll och åt de tre andra innesluten av ett fallfärdigt stängsel av säv. En vanvårdad glugg i stängslet var den enda porten in till stationen,
It was on a back water surrounded by scrub and forest, with a pretty border of smelly mud on one side, and on the three others inclosed by a crazy fence of rushes. A neglected gap was all the gate it had,
[15] tree
och man behövde bara kasta en blick platsen för att förstå att här regerade slapphetsdjävulen.
s-115
sv_lines-ud-test-doc4-4722
och man behövde bara kasta en blick på platsen för att förstå att här regerade slapphetsdjävulen.
and the first glance at the place was enough to let you see the flabby devil was running that show.
[16] tree
Vita män med långa stavar i handen kom långsamt drivande mellan byggnaderna, tog sig en titt mig och försvann igen.
s-116
sv_lines-ud-test-doc4-4723
Vita män med långa stavar i handen kom långsamt drivande mellan byggnaderna, tog sig en titt på mig och försvann igen.
White men with long staves in their hands appeared languidly from amongst the buildings, strolling up to take a look at me, and then retired out of sight somewhere.
[17] tree
En av dem, en tjock, livlig karl med svarta mustascher, meddelade mig fort jag hade sagt vem jag var med en ström av ord och många utvikningar att min ångare låg flodens botten.
s-117
sv_lines-ud-test-doc4-4724
En av dem, en tjock, livlig karl med svarta mustascher, meddelade mig så fort jag hade sagt vem jag var med en ström av ord och många utvikningar att min ångare låg på flodens botten.
One of them, a stout, excitable chap with black mustaches, informed me with great volubility and many digressions, as soon as I told him who I was, that my steamer was at the bottom of the river.
[18] tree
Jag stod skräckslagen.
s-118
sv_lines-ud-test-doc4-4725
Jag stod skräckslagen.
I was thunderstruck.
[19] tree
Va, hur, varför?
s-119
sv_lines-ud-test-doc4-4726
Va, hur, varför?
What, how, why?
[20] tree
Jo , allt var helt i sin ordning.
s-120
sv_lines-ud-test-doc4-4727
Jo då, allt var helt i sin ordning.
Oh, it was all right.
[21] tree
Direktören själv hade varit med.
s-121
sv_lines-ud-test-doc4-4728
Direktören själv hade varit med.
The manager himself was there.
[22] tree
Allt hade gått juste till.
s-122
sv_lines-ud-test-doc4-4729
Allt hade gått juste till.
All quite correct.
[23] tree
Alla har skött sig utmärkt! Alldeles utmärkt!
s-123
sv_lines-ud-test-doc4-4730
Alla har skött sig utmärkt! Alldeles utmärkt!
'Everybody had behaved splendidly! splendidly!
[24] tree
Ni måste genast och tala med direktörn, sa han förfärligt upphetsad.
s-124
sv_lines-ud-test-doc4-4731
Ni måste genast gå och tala med direktörn, sa han förfärligt upphetsad.
– 'you must,' he said in agitation, 'go and see the general manager at once.

Edit as listText viewDependency trees