Sentence view

Universal Dependencies - Swedish - LinES

LanguageSwedish
ProjectLinES
Corpus Partdev
AnnotationAhrenberg, Lars


showing 101 - 200 of 121 • previous


[1] tree
Harry hann bara uppfatta ett par klara bruna ögon som stirrade honom innan den stängdes med en smäll.
s-101
sv_lines-ud-dev-doc7-4068
Harry hann bara uppfatta ett par klara bruna ögon som stirrade på honom innan den stängdes med en smäll.
Harry just caught sight of a pair of bright brown eyes staring at him before it closed with a snap.
[2] tree
De klev uppför ytterligare två trappor tills de kom fram till en dörr med flagnande färg och en liten skylt där det stod 'Ronalds rum'.
s-102
sv_lines-ud-dev-doc7-4069
De klev uppför ytterligare två trappor tills de kom fram till en dörr med flagnande färg och en liten skylt där det stod 'Ronalds rum'.
They climbed two more flights until they reached a door with peeling paint and a small plaque on it, saying Ronald's Room.
[3] tree
Harry steg in. Hans huvud snuddade nästan vid det sluttande taket, lågt var det.
s-103
sv_lines-ud-dev-doc7-4070
Harry steg in. Hans huvud snuddade nästan vid det sluttande taket, så lågt var det.
Harry stepped in, his head almost touching the sloping ceiling, and blinked.
[4] tree
Han spärrade upp ögonen, för det var som att vandra in i en brinnande ugn. Nästan allting i Rons rum verkade i en intensiv orangeröd färg: sängöverkastet, väggarna, till och med taket.
s-104
sv_lines-ud-dev-doc7-4071
Han spärrade upp ögonen, för det var som att vandra in i en brinnande ugn. Nästan allting i Rons rum verkade gå i en intensiv orangeröd färg: sängöverkastet, väggarna, till och med taket.
It was like walking into a furnace: nearly everything in Ron's room seemed to be a violent shade of orange: the bedspread, the walls, even the ceiling.
[5] tree
Sedan upptäckte Harry att Ron hade täckt varenda centimeter av den slitna tapeten med affischer av samma sju häxor och trollkarlar, som alla var iförda lysande orangefärgade klädnader, bar kvastkäppar och vinkade ivrigt till dem.
s-105
sv_lines-ud-dev-doc7-4072
Sedan upptäckte Harry att Ron hade täckt varenda centimeter av den slitna tapeten med affischer av samma sju häxor och trollkarlar, som alla var iförda lysande orangefärgade klädnader, bar på kvastkäppar och vinkade ivrigt till dem.
Then Harry realised that Ron had covered nearly every inch of the shabby wallpaper with posters of the same seven witches and wizards, all wearing bright orange robes, carrying broomsticks, and waving energetically.
[6] tree
Rons skolböcker i magi låg slarvigt travade i ett hörn, bredvid en hög med serietidningar som alla tycktes handla om Martin Miggs, den märklige mugglarens äventyr.
s-106
sv_lines-ud-dev-doc7-4073
Rons skolböcker i magi låg slarvigt travade i ett hörn, bredvid en hög med serietidningar som alla tycktes handla om Martin Miggs, den märklige mugglarens äventyr.
Ron's school spellbooks were stacked untidily in a corner, next to a pile of comics that all seemed to feature The Adventures of Martin Miggs, the Mad Muggle.
[7] tree
Rons trollstav låg fönsterbrädan ovanpå ett litet akvarium fyllt med grodyngel, bredvid hans tjocka grå råtta, Scabbers, som låg och snusade i solvärmen.
s-107
sv_lines-ud-dev-doc7-4074
Rons trollstav låg på fönsterbrädan ovanpå ett litet akvarium fyllt med grodyngel, bredvid hans tjocka grå råtta, Scabbers, som låg och snusade i solvärmen.
Ron's magic wand was lying on top of a fish tank full of frog spawn on the window-sill, next to his fat grey rat, Scabbers, who was snoozing in a patch of sun.
[8] tree
Harry klev över en självblandande kortlek golvet och tittade ut genom det pyttelilla fönstret.
s-108
sv_lines-ud-dev-doc7-4075
Harry klev över en självblandande kortlek på golvet och tittade ut genom det pyttelilla fönstret.
Harry stepped over a pack of Self-Shuffling playing cards on the floor and looked out of the tiny window.
[9] tree
marken långt nedanför kunde han se en grupp tomtenissar som var i färd med att en och en smyga sig tillbaka in genom familjen Weasleys häck.
s-109
sv_lines-ud-dev-doc7-4076
På marken långt nedanför kunde han se en grupp tomtenissar som var i färd med att en och en smyga sig tillbaka in genom familjen Weasleys häck.
In the field far below he could see a gang of gnomes sneaking, one by one, back through the Weasleys hedge.
[10] tree
Sedan vände han sig om mot Ron, som stod och tittade lite nervöst honom, som om han väntade Harrys omdöme om rummet.
s-110
sv_lines-ud-dev-doc7-4077
Sedan vände han sig om mot Ron, som stod och tittade lite nervöst på honom, som om han väntade på Harrys omdöme om rummet.
Then he turned to look at Ron, who was watching him almost nervously, as though waiting for his opinion.
[11] tree
'Inte som ditt rum hos mugglarna.
s-111
sv_lines-ud-dev-doc7-4078
'Inte som ditt rum hos mugglarna.
Not like that room you had with the Muggles.
[12] tree
Ron blev alldeles skär om öronen.
s-112
sv_lines-ud-dev-doc7-4079
Ron blev alldeles skär om öronen.
Ron's ears went pink.
[13] tree
Livet i Kråkboet var olikt livet Privet Drive som tänkas kan.
s-113
sv_lines-ud-dev-doc7-4080
Livet i Kråkboet var så olikt livet på Privet Drive som tänkas kan.
Life at The Burrow was as different as possible from life in Privet Drive.
[14] tree
Familjen Dursley ville att allt hos dem skulle vara prydligt och i systematisk ordning; hos familjen Weasley däremot råkade man hela tiden ut för konstiga och oväntade saker.
s-114
sv_lines-ud-dev-doc7-4081
Familjen Dursley ville att allt hos dem skulle vara prydligt och i systematisk ordning; hos familjen Weasley däremot råkade man hela tiden ut för konstiga och oväntade saker.
The Dursleys liked everything neat and ordered; the Weasleys house burst with the strange and unexpected.
[15] tree
Gengångaren vinden ylade och bankade rören snart den kände att det höll att bli för stillsamt, och små explosioner från Freds och Georges sovrum betraktades som någonting helt normalt.
s-115
sv_lines-ud-dev-doc7-4082
Gengångaren på vinden ylade och bankade på rören så snart den kände att det höll på att bli för stillsamt, och små explosioner från Freds och Georges sovrum betraktades som någonting helt normalt.
The ghoul in the attic howled and dropped pipes whenever he felt things were getting too quiet, and small explosions from Fred and George's bedroom were considered perfectly normal.
[16] tree
Men det som föreföll Harry märkligast med att bo hos Ron var inte den talande spegeln eller den bullriga gengångaren, utan det var att alla där verkade tycka om honom.
s-116
sv_lines-ud-dev-doc7-4083
Men det som föreföll Harry märkligast med att bo hos Ron var inte den talande spegeln eller den bullriga gengångaren, utan det var att alla där verkade tycka om honom.
What Harry found most unusual about life at Ron's, however, wasn't the talking mirror or the clanking ghoul: it was the fact that everybody there seemed to like him.
[17] tree
Mrs Weasley himlade sig över att ingen hade stoppat hålen i hans strumpor och försökte truga honom fyrdubbla portioner varje måltid.
s-117
sv_lines-ud-dev-doc7-4084
Mrs Weasley himlade sig över att ingen hade stoppat hålen i hans strumpor och försökte truga på honom fyrdubbla portioner varje måltid.
Mrs Weasley fussed over the state of his socks and tried to force him to eat fourth helpings at every meal.
[18] tree
Mr Weasley ville gärna att Harry skulle sitta närmast honom vid middagsbordet att han kunde bombardera honom med frågor om livet hos mugglarna och be honom förklara hur sådana saker som elkontakter och postväsende fungerade.
s-118
sv_lines-ud-dev-doc7-4085
Mr Weasley ville gärna att Harry skulle sitta närmast honom vid middagsbordet så att han kunde bombardera honom med frågor om livet hos mugglarna och be honom förklara hur sådana saker som elkontakter och postväsende fungerade.
Mr Weasley liked Harry to sit next to him at the dinner table so that he could bombard him with questions about life with Muggles, asking him to explain how things like plugs and the postal service worked.
[19] tree
'Verkligen fascinerande att höra hur bra mugglarna har klarat sig utan magi.'
s-119
sv_lines-ud-dev-doc7-4086
'Verkligen fascinerande att höra hur bra mugglarna har klarat sig utan magi.'
Ingenious, really, how many ways Muggles have found of getting along without magic.
[20] tree
En solig morgon ungefär en vecka efter Harrys ankomst till Kråkboet fick han ett meddelande från Hogwarts.
s-120
sv_lines-ud-dev-doc7-4087
En solig morgon ungefär en vecka efter Harrys ankomst till Kråkboet fick han ett meddelande från Hogwarts.
Harry heard from Hogwarts one sunny morning about a week after he had arrived at The Burrow.
[21] tree
När han och Ron gick ner till frukosten fann de mr och mrs Weasley samt Ginny sittande vid köksbordet.
s-121
sv_lines-ud-dev-doc7-4088
När han och Ron gick ner till frukosten fann de mr och mrs Weasley samt Ginny sittande vid köksbordet.
He and Ron went down to breakfast to find Mr and Mrs Weasley and Ginny already sitting at the kitchen table.

Edit as listText viewDependency trees