Sentence view

Universal Dependencies - Serbian - SET

LanguageSerbian
ProjectSET
Corpus Parttrain
AnnotationSamardžić, Tanja; Ljubešić, Nikola


[1] tree
Reči su postale roba
s-1
news-s148
Reči su postale roba
[2] tree
O dokazanoj, višestrukoj vezi između jezika i nasilja pisali su, svaki u svojoj epohi, između ostalih, Karl Kraus, Džordž Orvel, Radomir Konstantinović.
s-2
news-s149
O dokazanoj, višestrukoj vezi između jezika i nasilja pisali su, svaki u svojoj epohi, između ostalih, Karl Kraus, Džordž Orvel, Radomir Konstantinović.
[3] tree
Suština je u tome da zloupotreba jezika proizvodi nasilje, a istovremeno totalitarno društvo stvara jezik nasilja.
s-3
news-s150
Suština je u tome da zloupotreba jezika proizvodi nasilje, a istovremeno totalitarno društvo stvara jezik nasilja.
[4] tree
U svojoj poznatoj studiji LTI, Istina o jeziku nacista, Viktor Klemperer, hroničar u srcu tame, analizirao je jezik nacista.
s-4
news-s151
U svojoj poznatoj studiji LTI, Istina o jeziku nacista, Viktor Klemperer, „hroničar u srcu tame”, analizirao je jezik nacista.
[5] tree
Ovaj savremenik i talac Hitlerove Nemačke, pisao je o tome kako je nemački jezik u rukama nacista postao moćno oružje i narkotičko sredstvo.
s-5
news-s152
Ovaj savremenik i talac Hitlerove Nemačke, pisao je o tome kako je „nemački jezik u rukama nacista postao moćno oružje i narkotičko sredstvo”.
[6] tree
Način govora uspešno u mnogo čemu odslikava epohu i duh te epohe.
s-6
news-s153
Način govora uspešno u mnogo čemu odslikava epohu i duh te epohe.
[7] tree
Klempererove analize pokazuju da je jezik nacista sadržajno i izražajno veoma siromašan, oskudan, sveden na demagogiju i propagandu.
s-7
news-s154
Klempererove analize pokazuju da je jezik nacista „sadržajno i izražajno” veoma siromašan, oskudan, sveden na demagogiju i propagandu.
[8] tree
O takvom siromaštvu jezika možemo govoriti i u ovom našem vremenu.
s-8
news-s155
O takvom siromaštvu jezika možemo govoriti i u ovom našem vremenu.
[9] tree
Kako je moguće, kako je do toga došlo da Klempererova definicija za jezik nacista postaje aktuelna i danas u društvima masovnih komunikacija koja se diče navodnom demokratijom?
s-9
news-s156
Kako je moguće, kako je do toga došlo da Klempererova definicija za jezik nacista postaje aktuelna i danas u društvima masovnih komunikacija koja se diče navodnom demokratijom?
[10] tree
Nove štamparske tehnike i tehnologije omogućile su pravu jezičku poplavu političkih i reklamnih poruka, pretvorile su virtuelni svet komunikacija u veliku neograničenu i nesavladivu brbljaonicu.
s-10
news-s157
Nove štamparske tehnike i tehnologije omogućile su pravu jezičku poplavu političkih i reklamnih poruka, pretvorile su virtuelni svet komunikacija u veliku neograničenu i nesavladivu brbljaonicu.
[11] tree
Reči su postale roba kao i sve drugo.
s-11
news-s158
Reči su postale roba kao i sve drugo.
[12] tree
Toliko je reči na tržištu da su u većini izgubile svako značenje i svaku vrednost, postale su lažljive, sadržajno i izražajno veoma siromašne.
s-12
news-s159
Toliko je reči na tržištu da su u većini izgubile svako značenje i svaku vrednost, postale su lažljive, sadržajno i izražajno veoma siromašne.
[13] tree
Savremeni francuski filozof Žan Bodrijar napisao je da tamo gde postoji previše informacija, gde smo iz minuta u minut, iz časa u čas, bombardovani nebrojenom količinom informacija, to obilje se pretvara u siromaštvo, više nema razlike između važnog i nevažnog, suočeni smo sa nemogućnošću da odvojimo bitno od nebitnog.
s-13
news-s160
Savremeni francuski filozof Žan Bodrijar napisao je da tamo gde postoji previše informacija, gde smo iz minuta u minut, iz časa u čas, bombardovani nebrojenom količinom informacija, to obilje se pretvara u siromaštvo, više nema razlike između važnog i nevažnog, suočeni smo sa nemogućnošću da odvojimo bitno od nebitnog.
[14] tree
Nikada u istoriji pisane i izgovorene reči nije bilo tolikog obilja reči, a nikada toliko oskudnog govora, toliko komunikacijskih šumova, teškoća u sporazumevanju, toliko demagogije i toliko praznoslovlja.
s-14
news-s161
Nikada u istoriji pisane i izgovorene reči nije bilo tolikog obilja reči, a nikada toliko oskudnog govora, toliko komunikacijskih šumova, teškoća u sporazumevanju, toliko demagogije i toliko praznoslovlja.
[15] tree
Tehnologije same po sebi nisu ni uzrok, ni posledica.
s-15
news-s162
Tehnologije same po sebi nisu ni uzrok, ni posledica.
[16] tree
Tehnologije samo izoštravaju probleme , kontradiktornosti i nedoumice savremenih društava.
s-16
news-s163
Tehnologije samo izoštravaju probleme , kontradiktornosti i nedoumice savremenih društava.
[17] tree
U jednakoj meri u kojoj postoji zagađenje atmosfere radom bezbrojnih industrijskih postrojenja, postoji i ovo zagađenje lingvističkim muljem i blatom koje isplivava na površinu u oblasti komunikacija i informacija.
s-17
news-s164
U jednakoj meri u kojoj postoji zagađenje atmosfere radom bezbrojnih industrijskih postrojenja, postoji i ovo zagađenje lingvističkim muljem i blatom koje isplivava na površinu u oblasti komunikacija i informacija.
[18] tree
Revolucije u tehnologiji doprinele su da potpunije i svestranije sagledamo sve nesavršenosti sveta u kojem živimo i opasnosti kojima je izložen.
s-18
news-s165
Revolucije u tehnologiji doprinele su da potpunije i svestranije sagledamo sve nesavršenosti sveta u kojem živimo i opasnosti kojima je izložen.
[19] tree
Stvarni je apsurd da uporedo sa neograničeno uvećanim mogućnostima sporazumevanja pod ruku ide ograničenost stvarnih komunikacija, umnožavanje različitih oblika nerazumevanja, širenje najrazličitijih oblika ljudske gluposti i netolerancije.
s-19
news-s166
Stvarni je apsurd da uporedo sa neograničeno uvećanim mogućnostima sporazumevanja pod ruku ide ograničenost stvarnih komunikacija, umnožavanje različitih oblika nerazumevanja, širenje najrazličitijih oblika ljudske gluposti i netolerancije.
[20] tree
U starom Egiptu, vladala je opšta zabrinutost kako će uvođenje pismenosti predstavljati veliku opasnost za budućnost Egipta.
s-20
news-s167
U starom Egiptu, vladala je opšta zabrinutost kako će uvođenje pismenosti predstavljati veliku opasnost za budućnost Egipta.
[21] tree
Verovalo se da niko više neće ništa učiti napamet a mogućnost da se sve zabeleži na listovima papirusa vodiće ne napretku nego opštem zaglupljivanju.
s-21
news-s168
Verovalo se da niko više neće ništa učiti napamet a mogućnost da se sve zabeleži na listovima papirusa vodiće ne napretku nego opštem zaglupljivanju.
[22] tree
Nekoliko hiljada godina kasnije, naša savremenica, nobelovka Doris Lesing, u tekstu karakterističnog naslova Obrazovani varvarin pokazuje sličnu zabrinutost, piše o zatupljivanju.
s-22
news-s169
Nekoliko hiljada godina kasnije, naša savremenica, nobelovka Doris Lesing, u tekstu karakterističnog naslova „Obrazovani varvarin” pokazuje sličnu zabrinutost, piše o „zatupljivanju”.
[23] tree
Njene reči se odnose na onaj intelektualni sloj koji dominira savremenom političkom i kulturnom scenom.
s-23
news-s170
Njene reči se odnose na onaj intelektualni sloj koji dominira savremenom političkom i kulturnom scenom.
[24] tree
Nije reč o lenjim i glupim ljudima, piše Lesingova, ali oni se ponašaju lenjo i glupo a da to očigledno ne uviđaju.
s-24
news-s171
„Nije reč o lenjim i glupim ljudima”, piše Lesingova, „ali oni se ponašaju lenjo i glupo a da to očigledno ne uviđaju.”
[25] tree
Elektronska revolucija posle štamparske revolucije donosi još jednu totalnu promenu.
s-25
news-s172
„Elektronska revolucija” posle štamparske revolucije donosi još jednu „totalnu promenu”.
[26] tree
Doris Lesing izražava strepnju sličnu onoj koja je postojala i u starom Egiptu.
s-26
news-s173
Doris Lesing izražava strepnju sličnu onoj koja je postojala i u starom Egiptu.
[27] tree
Izgubili smo svoje memorije... izgubili smo vrlo dragoceno svojstvo.
s-27
news-s174
„Izgubili smo svoje memorije... izgubili smo vrlo dragoceno svojstvo.”
[28] tree
Drugim rečima, izgubili smo svoje mišljenje.
s-28
news-s175
Drugim rečima, izgubili smo svoje mišljenje.
[29] tree
Reči kojima smo preplavljeni, to više nisu naše reči, to su reči političkih ideologija, reklamnih spotova, senzacionalističke žute štampe i zatupljujućih elektronskih medija.
s-29
news-s176
Reči kojima smo preplavljeni, to više nisu naše reči, to su reči političkih ideologija, reklamnih spotova, senzacionalističke žute štampe i zatupljujućih elektronskih medija.
[30] tree
Taj nametnuti, prizemni, populistički diskurs zauzeo je mesto izgubljene i zapuštene memorije.
s-30
news-s177
Taj nametnuti, prizemni, populistički diskurs zauzeo je mesto izgubljene i zapuštene memorije.
[31] tree
Rečima je oduzet njihov pravi smisao i značaj.
s-31
news-s178
Rečima je oduzet njihov pravi smisao i značaj.
[32] tree
Savremeni jezik i elektronska slika postali su predmet višestruke manipulacije.
s-32
news-s179
Savremeni jezik i elektronska slika postali su predmet višestruke manipulacije.
[33] tree
Jedno se govori i piše a sasvim drugo misli.
s-33
news-s180
Jedno se govori i piše a sasvim drugo misli.
[34] tree
Kaže se mir a misli na rat.
s-34
news-s181
Kaže se „mir” a misli na „rat”.
[35] tree
Govori se o pomirenju a prava poruka je sukobljavanje.
s-35
news-s182
Govori se o pomirenju a prava poruka je sukobljavanje.
[36] tree
Kaže se istorija a podrazumeva se revizija istorije.
s-36
news-s183
Kaže se istorija a podrazumeva se revizija istorije.
[37] tree
Piše se o ekonomskoj obnovi dok preti potpuni ekonomski krah.
s-37
news-s184
Piše se o ekonomskoj obnovi dok preti potpuni ekonomski krah.
[38] tree
Orvelovski oblik govora prisutan je u mnogim oblastima života.
s-38
news-s185
Orvelovski oblik govora prisutan je u mnogim oblastima života.
[39] tree
U politici, u ekonomiji, u kulturi.
s-39
news-s186
U politici, u ekonomiji, u kulturi.
[40] tree
Ova vrsta govora proizvodi bolestan, prevarantski jezik, jezik ispražnjen od stvarnog smisla, usko povezan sa jezikom demagogije i jezikom mržnje.
s-40
news-s187
Ova vrsta govora proizvodi bolestan, prevarantski jezik, jezik ispražnjen od stvarnog smisla, usko povezan sa jezikom demagogije i jezikom mržnje.
[41] tree
Istovremeno, to je govor konfuzije i pometnje.
s-41
news-s188
Istovremeno, to je govor konfuzije i pometnje.
[42] tree
Borislav Pekić pitao se početkom devedesetih godina, istinski zabrinut, kako je uopšte moguće pisati romane i pripovetke na tom izopačenom, sunovraćenom, lažnom jeziku koji je postao opšteprihvaćen.
s-42
news-s189
Borislav Pekić pitao se početkom devedesetih godina, istinski zabrinut, kako je uopšte moguće pisati romane i pripovetke na tom izopačenom, sunovraćenom, lažnom jeziku koji je postao opšteprihvaćen.
[43] tree
Primo Levi, logoraš Aušvica i rodonačelnik logorske literature, govorio je da se patnje i stradanja logoraša u koncentracionim logorima nacističke Nemačke nikako ne mogu ispričati postojećim jezikom.
s-43
news-s190
Primo Levi, logoraš Aušvica i rodonačelnik logorske literature, govorio je da se patnje i stradanja logoraša u koncentracionim logorima nacističke Nemačke nikako ne mogu ispričati postojećim jezikom.
[44] tree
Za to bi bilo neophodno smisliti neki novi jezik kojim je moguće dopreti do same suštine doživljenog terora, mučeništva i patnje.
s-44
news-s191
Za to bi bilo neophodno smisliti neki novi jezik kojim je moguće dopreti do same suštine doživljenog terora, mučeništva i patnje.
[45] tree
Postavlja se nezaobilazno pitanje, kako se izvući iz klopke siromašnog, lažljivog, demagoškog jezika koji ne tumači, ne izražava na istinit način složenu, osetljivu i tragičnu stvarnost u kojoj živimo.
s-45
news-s192
Postavlja se nezaobilazno pitanje, kako se izvući iz klopke siromašnog, lažljivog, demagoškog jezika koji ne tumači, ne izražava na istinit način složenu, osetljivu i tragičnu stvarnost u kojoj živimo.
[46] tree
Kako povratiti izgubljeno mišljenje.
s-46
news-s193
Kako povratiti izgubljeno mišljenje.
[47] tree
To važno, u mnogo čemu i presudno pitanje, za sada ostaje bez odgovora.
s-47
news-s194
To važno, u mnogo čemu i presudno pitanje, za sada ostaje bez odgovora.
[48] tree
Veza između jezika i nasilja očevidna je i u novijoj istoriji Srbije.
s-48
news-s195
Veza između jezika i nasilja očevidna je i u novijoj istoriji Srbije.
[49] tree
Demokratija je u Srbiju došla na krilima i uz svesrdnu pomoć tajnih policijskih službi.
s-49
news-s196
„Demokratija” je u Srbiju došla na krilima i uz svesrdnu pomoć tajnih policijskih službi.
[50] tree
Državna bezbednost osnovala je većinu opozicionih partija ili je u njima imala svoje ljude.
s-50
news-s197
Državna bezbednost osnovala je većinu opozicionih partija ili je u njima imala svoje ljude.
[51] tree
To je bio, po njihovom uverenju, najpouzdniji način da kontrolišu nejaku i tek rođenu opoziciju.
s-51
news-s198
To je bio, po njihovom uverenju, najpouzdniji način da kontrolišu nejaku i tek rođenu opoziciju.
[52] tree
Istovremeno, za odbranu Miloševićevog režima protiv uličnih demonstracija organizovane su grupe batinaša koje su upadale među demonstrante, u zgrade Univerziteta, nezavisne radio-stanice, obračunavale se sa prolaznicima na ulici.
s-52
news-s199
Istovremeno, za odbranu Miloševićevog režima protiv uličnih demonstracija organizovane su grupe batinaša koje su upadale među demonstrante, u zgrade Univerziteta, nezavisne radio-stanice, obračunavale se sa prolaznicima na ulici.
[53] tree
Obično su nosili fantomke da sakriju lica, sa toljagama za prebijanje protivnika režima i slučajnih prolaznika.
s-53
news-s200
Obično su nosili „fantomke” da sakriju lica, sa toljagama za prebijanje protivnika režima i slučajnih prolaznika.
[54] tree
Ti nasilnici ostali su zvanično neidentifikovani, iako se zna da su uglavnom dolazili iz vežbaonica za borilačke veštine, u okviru policijskih sportskih društava.
s-54
news-s201
Ti nasilnici ostali su zvanično neidentifikovani, iako se zna da su uglavnom dolazili iz vežbaonica za borilačke veštine, u okviru policijskih sportskih društava.
[55] tree
Tako je vladajuća politička partija čvrsto čuvala vlast, tako je nasilje postalo legitimni pratilac politike, izgubila se tanka crvena linija između političara i kriminalaca.
s-55
news-s202
Tako je vladajuća politička partija čvrsto čuvala vlast, tako je nasilje postalo legitimni pratilac politike, izgubila se tanka crvena linija između političara i kriminalaca.
[56] tree
Zločinci osuđeni na najteža kriminalna dela početkom rata oslobađani su kazni i slati na front.
s-56
news-s203
Zločinci osuđeni na najteža kriminalna dela početkom rata oslobađani su kazni i slati na front.
[57] tree
Iz paravojnih formacija iznikli su arkanovci, kasnije crvene beretke, organizacije sa nacističkom ideologijom i nacističkim obeležjima Krv i čast, Rasonalisti Srbije, Nacionalni stroj...
s-57
news-s204
Iz paravojnih formacija iznikli su „arkanovci”, kasnije „crvene beretke”, organizacije sa nacističkom ideologijom i nacističkim obeležjima „Krv i čast”, „Rasonalisti Srbije”, „Nacionalni stroj”...
[58] tree
Počinjeni su veliki zločini nad civilima.
s-58
news-s205
Počinjeni su veliki zločini nad civilima.
[59] tree
Organizovana su politička ubistva: Ćuruvija, Stambolić, Đinđić...
s-59
news-s206
Organizovana su politička ubistva: Ćuruvija, Stambolić, Đinđić...
[60] tree
To je nasleđe sa kojim se ušlo u postmiloševićevsko vreme.
s-60
news-s207
To je nasleđe sa kojim se ušlo u postmiloševićevsko vreme.
[61] tree
U našoj epohi različiti su oblici nasilja.
s-61
news-s208
U našoj epohi različiti su oblici nasilja.
[62] tree
Revolucionarno nasilje, ideološko nasilje, ratno nasilje, nasilje u ime patriotizma, u ime države, organizovano nasilje, stihijsko nasilje.
s-62
news-s209
„Revolucionarno nasilje”, „ideološko nasilje”, „ratno nasilje”, „nasilje u ime patriotizma”, u ime države, organizovano nasilje, stihijsko nasilje.
[63] tree
Nasilje da se očuva vlast, politički sistem, povlašćena pozicija.
s-63
news-s210
Nasilje da se očuva vlast, politički sistem, povlašćena pozicija.
[64] tree
Elementarno, golo nasilje, prikriveno nasilje.
s-64
news-s211
Elementarno, golo nasilje, prikriveno nasilje.
[65] tree
Nema kraja nabrajanju.
s-65
news-s212
Nema kraja nabrajanju.
[66] tree
U domaćoj varijanti nasilnici su uvek imali svoje pokrovitelje na visokim državnim položajima.
s-66
news-s213
U domaćoj varijanti nasilnici su uvek imali svoje pokrovitelje na visokim državnim položajima.
[67] tree
Govorom nasilja slale su se poruke domaćoj ali i stranoj javnosti.
s-67
news-s214
Govorom nasilja slale su se poruke domaćoj ali i stranoj javnosti.
[68] tree
Paljenje ambasada, džamija, sprečavanje Parade ponosa, obračuni sa neistomišljenicima, dirigovane poruke mržnje navijača na stadionima, sve su to jasne i čitljive poruke.
s-68
news-s215
Paljenje ambasada, džamija, sprečavanje „Parade ponosa”, obračuni sa neistomišljenicima, dirigovane poruke mržnje navijača na stadionima, sve su to jasne i čitljive poruke.
[69] tree
Ako političke volje nije bilo za mnoge druge važne stvari, za nasilje nikada nije nedostajalo, uz naopako i pogrešno shvatanje da se nasiljem išta može razrešiti.
s-69
news-s216
Ako „političke volje” nije bilo za mnoge druge važne stvari, za nasilje nikada nije nedostajalo, uz naopako i pogrešno shvatanje da se nasiljem išta može razrešiti.
[70] tree
Pored fizičkog nasilja postoje i drugi oblici nasilja, manje vidljivi ali jednako prisutni.
s-70
news-s217
Pored fizičkog nasilja postoje i drugi oblici nasilja, manje vidljivi ali jednako prisutni.
[71] tree
Verbalno nasilje, nametanje stereotipa i predrasuda iz kojih se rađa mržnja koja se iznova preobražava u fizičko nasilje, zatvarajući tako začarani krug nasilja.
s-71
news-s218
Verbalno nasilje, nametanje stereotipa i predrasuda iz kojih se rađa mržnja koja se iznova preobražava u fizičko nasilje, zatvarajući tako začarani krug nasilja.
[72] tree
Živimo u vremenu i prostoru gde je u svaku poru života utisnuto nasilje.
s-72
news-s219
Živimo u vremenu i prostoru gde je u svaku poru života utisnuto nasilje.
[73] tree
Glavni proizvod nasilja je strah.
s-73
news-s220
Glavni proizvod nasilja je strah.
[74] tree
Države nasilja prepoznaju se po strahu njihovih stanovnika.
s-74
news-s221
Države nasilja prepoznaju se po strahu njihovih stanovnika.
[75] tree
Strah da se ostane bez posla, strah od gladi, strah od organizovanih nasilničkih grupa, strah od svemoćne države.
s-75
news-s222
Strah da se ostane bez posla, strah od gladi, strah od organizovanih nasilničkih grupa, strah od svemoćne države.
[76] tree
Mera straha je mera nasilja.
s-76
news-s223
Mera straha je mera nasilja.
[77] tree
Kada se tako žestoko i duboko izmešaju politika, nasilje i kriminal, veoma je komplikovano a često i nemoguće razdvojiti ih.
s-77
news-s224
Kada se tako žestoko i duboko izmešaju politika, nasilje i kriminal, veoma je komplikovano a često i nemoguće razdvojiti ih.
[78] tree
Između jezika politike i jezika kriminala brišu se granice i razlike.
s-78
news-s225
Između jezika politike i jezika kriminala brišu se granice i razlike.
[79] tree
Jezik političara i kriminalizovanog društva ovde i danas najbolje se ogleda u potpunoj tabloidizaciji medija, gde preovlađuje siromašan, prostački, primitivan način komunikacije, jezik koji se pretvorio u nasilje nad jezikom i nasilje nad kulturom.
s-79
news-s226
Jezik političara i kriminalizovanog društva ovde i danas najbolje se ogleda u potpunoj tabloidizaciji medija, gde preovlađuje siromašan, prostački, primitivan način komunikacije, jezik koji se pretvorio u nasilje nad jezikom i nasilje nad kulturom.
[80] tree
Ne tako davno putem političke i ideološke propagande izgovarane reči su se pretvarale u stvarno oružje kojim su ubijani ljudi.
s-80
news-s227
Ne tako davno putem političke i ideološke propagande izgovarane reči su se pretvarale u stvarno oružje kojim su ubijani ljudi.
[81] tree
Sudeći po onome šta se danas događa sa jezikom koji dominira javnom scenom, imamo razloga da duboko strepimo za budućnost zemlje koja je naša domovina.
s-81
news-s228
Sudeći po onome šta se danas događa sa jezikom koji dominira javnom scenom, imamo razloga da duboko strepimo za budućnost zemlje koja je naša domovina.

Edit as listText viewDependency trees