Sentence view
Universal Dependencies - Livvi - KKPP
Language | Livvi |
---|
Project | KKPP |
---|
Corpus Part | test |
---|
Annotation | Pirinen, Tommi A |
---|
showing 1 - 100 of 106 • next
“Karjalan nuorus” Anuksen piiris
s-1
vepkar-1820.1
“Karjalan nuorus” Anuksen piiris
Vuvvennu 2017 Karjalan tazavaldu pidäy omassah 97-vuozipäiviä.
s-2
vepkar-1820.2
Vuvvennu 2017 Karjalan tazavaldu pidäy omassah 97-vuozipäiviä.
Pruazniekku pietäh kezäkuul Anuksenlinnas.
s-3
vepkar-1820.3
Pruazniekku pietäh kezäkuul Anuksenlinnas.
Pruazniekan piälimäzii pidoloi rodieu suomalasugrilazen nuorižon festivuali “Karjalan nuorus”.
s-4
vepkar-1820.4
Pruazniekan piälimäzii pidoloi rodieu suomalasugrilazen nuorižon festivuali “Karjalan nuorus”.
Tämän festivualin hantuzis järjestetäh kaksi matkua Petroskoispäi Anuksen piirih: nuorien pajo- da tansijoukot lähtietäh ezittymäh Anuksen piirin kylih.
s-5
vepkar-1820.5
Tämän festivualin hantuzis järjestetäh kaksi matkua Petroskoispäi Anuksen piirih: nuorien pajo- da tansijoukot lähtietäh ezittymäh Anuksen piirin kylih.
Enzimäine matku oli jo mennyt pyhänpiän, 23. sulakuudu.
s-6
vepkar-1820.6
Enzimäine matku oli jo mennyt pyhänpiän, 23. sulakuudu.
Gostii vastattih Tuuksen kyläs, Koveris da Kotkatjärvel.
s-7
vepkar-1820.7
Gostii vastattih Tuuksen kyläs, Koveris da Kotkatjärvel.
Koverin eläjii ihaškoitettih Petroskoin taidoškolan Vesläžetjoukon lapset, hyö ozutettih kui ennevahnas nuoret käydih bes’odale, pajatettih, tansittih da kižattih meijän ezi-ižien tabah.
s-8
vepkar-1820.8
Koverin eläjii ihaškoitettih Petroskoin taidoškolan Vesläžetjoukon lapset, hyö ozutettih kui ennevahnas nuoret käydih bes’odale, pajatettih, tansittih da kižattih meijän ezi-ižien tabah.
Tuuksen kul’tuuratalois ezityi Petroskoin konservatourien Istoki-joukko.
s-9
vepkar-1820.9
Tuuksen kul’tuuratalois ezityi Petroskoin konservatourien Istoki-joukko.
Tansijes da pajattajes rahvas ei kylmetty viluhkos kul’tuurutalois.
s-10
vepkar-1820.10
Tansijes da pajattajes rahvas ei kylmetty viluhkos kul’tuurutalois.
Murginan jälles kai matkuniekat lähtiettih Kotkatjärvele, sigäläzes kul’tuurutalois ezityttih jo kaksi joukkuo.
s-11
vepkar-1820.11
Murginan jälles kai matkuniekat lähtiettih Kotkatjärvele, sigäläzes kul’tuurutalois ezityttih jo kaksi joukkuo.
Paiči artistoi matkah lähtiettih karjalazien heimovellet – Vepsän kul’tuuruseurah kuulujat Larisa Čirkova da Galina Lokkina.
s-12
vepkar-1820.12
Paiči artistoi matkah lähtiettih karjalazien heimovellet – Vepsän kul’tuuruseurah kuulujat Larisa Čirkova da Galina Lokkina.
Vepsäläzet naizet saneltih omis projektois nuorižonke.
s-13
vepkar-1820.13
Vepsäläzet naizet saneltih omis projektois nuorižonke.
Matkah yhtyigi Periodika-julguamo, festivualil sai ostua kniigua, lehtie da žurnualua kanzallizil kielil, saigi tilata Oma Mua -lehti.
s-14
vepkar-1820.14
Matkah yhtyigi Periodika-julguamo, festivualil sai ostua kniigua, lehtie da žurnualua kanzallizil kielil, saigi tilata Oma Mua -lehti.
Toine tämänmoine matku Anuksen piirih rodieu 30. sulakuudu.
s-15
vepkar-1820.15
Toine tämänmoine matku Anuksen piirih rodieu 30. sulakuudu.
Mägriän kyläh lähtöy Petroskoin valdivonyliopiston Toive-ansambli, Kuittizes ezittyy 'Kajahuš', Kuujärves ozuttau spektaklii Čičiliušku-t y ttiteatr u.
s-16
vepkar-1820.16
Mägriän kyläh lähtöy Petroskoin valdivonyliopiston Toive-ansambli, Kuittizes ezittyy 'Kajahuš', Kuujärves ozuttau spektaklii Čičiliušku-t y ttiteatr u.
Omis ruadonerolois nuorižon hyväkse saneltah Karjalan Rahvahan Liiton aktivistat.
s-17
vepkar-1820.17
Omis ruadonerolois nuorižon hyväkse saneltah Karjalan Rahvahan Liiton aktivistat.
Pidoh tulluot suajah ostua da tilata “Periodikan” julgavoloi.
s-18
vepkar-1820.18
Pidoh tulluot suajah ostua da tilata “Periodikan” julgavoloi.
Festivualin järjestäjänny on Anuksen karjalazet -liitto, projektua jengal kannattau Kandurahvahien välialovehine kannatuskeskus.
s-19
vepkar-1820.19
Festivualin järjestäjänny on Anuksen karjalazet -liitto, projektua jengal kannattau Kandurahvahien välialovehine kannatuskeskus.
Festivualin hantuzis pietäh kaksi kilbua nuorih niškoi: Moja Karelija -videos’užietoin kilbu da Karelija – eto mi -karjalan, vepsän da suomen kieldy maltajien kilbu.
s-20
vepkar-1820.20
Festivualin hantuzis pietäh kaksi kilbua nuorih niškoi: Moja Karelija -videos’užietoin kilbu da Karelija – eto mi -karjalan, vepsän da suomen kieldy maltajien kilbu.
Kilboih voibi yhtyö sulakuun 30. päivässäh.
s-21
vepkar-1820.21
Kilboih voibi yhtyö sulakuun 30. päivässäh.
Festivualin jälgimäine pido rodieu 10. kezäkuudu Anuksenlinnas.
s-22
vepkar-1820.22
Festivualin jälgimäine pido rodieu 10. kezäkuudu Anuksenlinnas.
Suureh konsertah yhtyy petroskoilazien da anukselazien nuorien joukkuo.
s-23
vepkar-1820.23
Suureh konsertah yhtyy petroskoilazien da anukselazien nuorien joukkuo.
Konsertal roitah ilmoitettu da palkittu iel mainittuloin kilvoin voittajat.
s-24
vepkar-1820.24
Konsertal roitah ilmoitettu da palkittu iel mainittuloin kilvoin voittajat.
“Tverin Karjalas olen hyväs mieles, kui omas kodikyläs”
s-25
vepkar-2316.1
“Tverin Karjalas olen hyväs mieles, kui omas kodikyläs”
“Tverinkarjalazien ystävien” piämies 2010-2014 Tapio Mustonen sanoi Lihoslavl’an konferensies ”Karjalazet 400 vuottu Tverin mual”, ku Karjalua koskijoi kielitiijollizii tutkimuksii rodieu ainos vai enämbi Suomes da Ven’al.
s-26
vepkar-2316.2
“Tverinkarjalazien ystävien” piämies 2010-2014 Tapio Mustonen sanoi Lihoslavl’an konferensies ”Karjalazet 400 vuottu Tverin mual”, ku Karjalua koskijoi kielitiijollizii tutkimuksii rodieu ainos vai enämbi Suomes da Ven’al.
Tverinkarjalazien kieli da kul’tuuru on tundiettu Suomesgi.
s-27
vepkar-2316.3
Tverinkarjalazien kieli da kul’tuuru on tundiettu Suomesgi.
Vuvves 1994 algajen sie ruadau Tverinkarjalaisten ystävät ry -liitto, kuduan alguhpanijannu oli tundiettu suomelaine tiedomies Pertti Virtaranta.
s-28
vepkar-2316.4
Vuvves 1994 algajen sie ruadau Tverinkarjalaisten ystävät ry -liitto, kuduan alguhpanijannu oli tundiettu suomelaine tiedomies Pertti Virtaranta.
– Virtaranta “paloi” tverinkarjalan kieleh.
s-29
vepkar-2316.5
– Virtaranta “paloi” tverinkarjalan kieleh.
Tverinkarjalazet voidas sanuo händy omakse Lönnrotakse, sanou Tapio Mustonen, “Tverinkarjalazien ystävien” vuozien 2010-2014 piämies.
s-30
vepkar-2316.6
Tverinkarjalazet voidas sanuo händy omakse Lönnrotakse, sanou Tapio Mustonen, “Tverinkarjalazien ystävien” vuozien 2010-2014 piämies.
Liiton piätavoittehennu on avvuttua eri tabah tverinkarjalazien kielen da kul’tuuran säilyttämisty da kehittämisty.
s-31
vepkar-2316.7
Liiton piätavoittehennu on avvuttua eri tabah tverinkarjalazien kielen da kul’tuuran säilyttämisty da kehittämisty.
Paiči sidä “Tverinkarjalazien ystävät” avvutetah piästiä ilmoih karjalankielisty kirjalližuttu da opastuskniigua.
s-32
vepkar-2316.8
Paiči sidä “Tverinkarjalazien ystävät” avvutetah piästiä ilmoih karjalankielisty kirjalližuttu da opastuskniigua.
Opastujii da tutkijoi kannatetah stipendieloil.
s-33
vepkar-2316.9
Opastujii da tutkijoi kannatetah stipendieloil.
– Tverin Karjalua koskijoi kielitiijollizii tutkimuksii rodieu ainos vai enämbi Suomes da Ven’al.
s-34
vepkar-2316.10
– Tverin Karjalua koskijoi kielitiijollizii tutkimuksii rodieu ainos vai enämbi Suomes da Ven’al.
On äijy nuordu tutkijua, kuduat kirjutetah väitöskirjoi tverinkarjalan kieles eniten Helsinkis, Jovensuus da Petroskois, sanou Mustonen.
s-35
vepkar-2316.11
On äijy nuordu tutkijua, kuduat kirjutetah väitöskirjoi tverinkarjalan kieles eniten Helsinkis, Jovensuus da Petroskois, sanou Mustonen.
Tieduo tverinkarjalazis levitetäh fotokuvaozutteluloin da tiedopidoloin avul Suomen eri puolis.
s-36
vepkar-2316.12
Tieduo tverinkarjalazis levitetäh fotokuvaozutteluloin da tiedopidoloin avul Suomen eri puolis.
Muga Tverin Karjalan dieloloi pietäh silmäl Suomes.
s-37
vepkar-2316.13
Muga Tverin Karjalan dieloloi pietäh silmäl Suomes.
Tärgienny ruavonnu ollah “ad’voihkäyndy” da turistumatkat Tverin Karjalah.
s-38
vepkar-2316.14
Tärgienny ruavonnu ollah “ad’voihkäyndy” da turistumatkat Tverin Karjalah.
Turistumatkoi pietäh kerran vuvves kezäl.
s-39
vepkar-2316.15
Turistumatkoi pietäh kerran vuvves kezäl.
– Matkustamizen piätavoittehennu on se, ku matkustajat eletäh ainos perehis, muga hyö tuttavutah tverinkarjalazien elaigah, sanou Mustonen.
s-40
vepkar-2316.16
– Matkustamizen piätavoittehennu on se, ku matkustajat eletäh ainos perehis, muga hyö tuttavutah tverinkarjalazien elaigah, sanou Mustonen.
Tapio Mustonen mondu kerdua on käynnyh Tverin Karjalah turistumatkoin piälikönny da tundou Tverin alovehen ylen hyvin.
s-41
vepkar-2316.17
Tapio Mustonen mondu kerdua on käynnyh Tverin Karjalah turistumatkoin piälikönny da tundou Tverin alovehen ylen hyvin.
– Iče olen karjalaine Kiihtelysvuaraspäi.
s-42
vepkar-2316.18
– Iče olen karjalaine Kiihtelysvuaraspäi.
Konzu olen Tverin Karjalas, olen moizes hyväs mieles, buitegu olen käynnyh omah kodikyläh.
s-43
vepkar-2316.19
Konzu olen Tverin Karjalas, olen moizes hyväs mieles, buitegu olen käynnyh omah kodikyläh.
Bobuli-briha sanoo saaraa
s-44
vepkar-1559.1
Bobuli-briha sanoo saaraa
Oli sie enne saari.
s-45
vepkar-1559.2
Oli sie enne saari.
Saari sanoi: 'Ken voinoo uuzi uvvel saaraa sanuo kolmet suutkat, sil minä tyttären miehel annan'.
s-46
vepkar-1559.3
Saari sanoi: 'Ken voinoo uuzi uvvel saaraa sanuo kolmet suutkat, sil minä tyttären miehel annan'.
Sit ečitäh, ečitäh saaran sanojaa, ni kus ei löytä.
s-47
vepkar-1559.4
Sit ečitäh, ečitäh saaran sanojaa, ni kus ei löytä.
Bobuli-briha oli yksi, se kengän ombelii oli, häi sanoo: 'Minä sanon'.
s-48
vepkar-1559.5
Bobuli-briha oli yksi, se kengän ombelii oli, häi sanoo: 'Minä sanon'.
Saari työndää polkan saldattaa kuundelemah, briha menöö sanelemah.
s-49
vepkar-1559.6
Saari työndää polkan saldattaa kuundelemah, briha menöö sanelemah.
Häi saneloo: 'Konzu minun taatto oli bohattu, kolme virstaa oli kodi piduhuttu, a virstaa levevytty; kezäkse kraassi koin mustal kraaskal, a talvekse valgiel.
s-50
vepkar-1559.7
Häi saneloo: 'Konzu minun taatto oli bohattu, kolme virstaa oli kodi piduhuttu, a virstaa levevytty; kezäkse kraassi koin mustal kraaskal, a talvekse valgiel.
Sit oli häkki, seičče virstaa oli sarvet piduhuttu, paimoi istui sarvel, toine toizel; torvittih, ga toine toizen ei kuulluh torvindaa.
s-51
vepkar-1559.8
Sit oli häkki, seičče virstaa oli sarvet piduhuttu, paimoi istui sarvel, toine toizel; torvittih, ga toine toizen ei kuulluh torvindaa.
Sit, – sanoo, – on minul orazen pääs ildaine, minul pidää lähtie ildastu saamah'.
s-52
vepkar-1559.9
Sit, – sanoo, – on minul orazen pääs ildaine, minul pidää lähtie ildastu saamah'.
Lähtöö, päivän ombeloo da pajattaa.
s-53
vepkar-1559.10
Lähtöö, päivän ombeloo da pajattaa.
Polku menöö saarilloo, saari kyzyy: 'Midäbo bobuli saneli?'
s-54
vepkar-1559.11
Polku menöö saarilloo, saari kyzyy: 'Midäbo bobuli saneli?'
Midä se bobuli-briha sanoi, sidäi net saldatat sanottih saaril.
s-55
vepkar-1559.12
Midä se bobuli-briha sanoi, sidäi net saldatat sanottih saaril.
Toine päivy tuli, tožo saari työndää saldatat saaraa kuundelemah, a bobuli-briha tuloo sanomah.
s-56
vepkar-1559.13
Toine päivy tuli, tožo saari työndää saldatat saaraa kuundelemah, a bobuli-briha tuloo sanomah.
'Kuunelkaa nygöi, sanon saaraa, – häi sanoo, – konzu minun taatto oli bohattu, kolme virstaa oli kodi piduhuttu, a virstaa levevytty; kezäkse kraassi koin mustal kraaskal, a talvekse valgiel.
s-57
vepkar-1559.14
'Kuunelkaa nygöi, sanon saaraa, – häi sanoo, – konzu minun taatto oli bohattu, kolme virstaa oli kodi piduhuttu, a virstaa levevytty; kezäkse kraassi koin mustal kraaskal, a talvekse valgiel.
Sit oli häkki – seičče virstaa oli sarvet piduhuttu, paimoi istui sarvel, toine toizel; torvittih, ga toine toizen ei kuulluh torvindaa.
s-58
vepkar-1559.15
Sit oli häkki – seičče virstaa oli sarvet piduhuttu, paimoi istui sarvel, toine toizel; torvittih, ga toine toizen ei kuulluh torvindaa.
Sit, – sanoo, – on minul orazen päs ildaine, minul pidää lähtie ildastu saamah'.
s-59
vepkar-1559.16
Sit, – sanoo, – on minul orazen päs ildaine, minul pidää lähtie ildastu saamah'.
Menöö, päivän ombeloo da pajattaa.
s-60
vepkar-1559.17
Menöö, päivän ombeloo da pajattaa.
Da, tämän saaran sanottuu häi ainos kyzyy: 'Kuulittogo tämän, vojennoit, dai tiezittö?'
s-61
vepkar-1559.18
Da, tämän saaran sanottuu häi ainos kyzyy: 'Kuulittogo tämän, vojennoit, dai tiezittö?'
Tämän häi kyzyi enzi dai tossu pään, a vojennoit sanottih: 'Tädä saaraa emmogo kuulluh, emmogo teidänyh'.
s-62
vepkar-1559.19
Tämän häi kyzyi enzi dai tossu pään, a vojennoit sanottih: 'Tädä saaraa emmogo kuulluh, emmogo teidänyh'.
Uvvessah vojennoit mendih saarilloo.
s-63
vepkar-1559.20
Uvvessah vojennoit mendih saarilloo.
Saari uvvessah kyzyy: 'Midä briha sanoi?'
s-64
vepkar-1559.21
Saari uvvessah kyzyy: 'Midä briha sanoi?'
Vojennoit sanottih: 'Ga sidä samastu'.
s-65
vepkar-1559.22
Vojennoit sanottih: 'Ga sidä samastu'.
Häi sanoi da uvvessah kyzyi: 'Kuulittogo tämän, vojennoit, dai tiezittö?'
s-66
vepkar-1559.23
Häi sanoi da uvvessah kyzyi: 'Kuulittogo tämän, vojennoit, dai tiezittö?'
Saari kolmandennu päivänny heidy ainos n’evvoo sanomah: 'Kuulimo dai tiezimö, dai näimö'.
s-67
vepkar-1559.24
Saari kolmandennu päivänny heidy ainos n’evvoo sanomah: 'Kuulimo dai tiezimö, dai näimö'.
Sit kolmas päivy mennäh taaste.
s-68
vepkar-1559.25
Sit kolmas päivy mennäh taaste.
Sit taaste se briha muga sanoi: 'Konzu minun taatto oli bohattu, kolme virstaa oli kodi piduhuttu, a virstu levevytty; kezäkse kraassi koin mustal kraaskal, a talvekse valgiel.
s-69
vepkar-1559.26
Sit taaste se briha muga sanoi: 'Konzu minun taatto oli bohattu, kolme virstaa oli kodi piduhuttu, a virstu levevytty; kezäkse kraassi koin mustal kraaskal, a talvekse valgiel.
Sit oli häkki: seičče virstaa oli sarvet piduhuttu; paimoi istui sarvel, toine toizel; torvittih, ga toine toizen ei kuulluh torvindaa.
s-70
vepkar-1559.27
Sit oli häkki: seičče virstaa oli sarvet piduhuttu; paimoi istui sarvel, toine toizel; torvittih, ga toine toizen ei kuulluh torvindaa.
Tiezittögo, – sanoi, – vojennoit, dai kuulitto?'
s-71
vepkar-1559.28
Tiezittögo, – sanoi, – vojennoit, dai kuulitto?'
A vojennoit vastatah: 'Tiezimö d’o dai kuulimo, dai näimö'.
s-72
vepkar-1559.29
A vojennoit vastatah: 'Tiezimö d’o dai kuulimo, dai näimö'.
'A konzu oli minun taatto bohattu, sit andoi saaril kolme puččii dengaa, kuulittogo, saldatat, dai tiezittö?'
s-73
vepkar-1559.30
'A konzu oli minun taatto bohattu, sit andoi saaril kolme puččii dengaa, kuulittogo, saldatat, dai tiezittö?'
'Kuulimo, dai tiezimö dai näimö!'
s-74
vepkar-1559.31
'Kuulimo, dai tiezimö dai näimö!'
'Nu, gu on muga dielot, läkkäättös otamo vellat ääre'.
s-75
vepkar-1559.32
'Nu, gu on muga dielot, läkkäättös otamo vellat ääre'.
Sit saarilloo mendih sinne.
s-76
vepkar-1559.33
Sit saarilloo mendih sinne.
Sit taaste tämä briha kuuloitti: 'Konzu minun taatto oli bohattu, sit saaril andoi kolme puččii d’engaa.
s-77
vepkar-1559.34
Sit taaste tämä briha kuuloitti: 'Konzu minun taatto oli bohattu, sit saaril andoi kolme puččii d’engaa.
Kuulittogo, vojennoit, tämän dai tiezittö?'
s-78
vepkar-1559.35
Kuulittogo, vojennoit, tämän dai tiezittö?'
Vojennoit vastatah, kui saari käski: 'Kuulimo myö tämän dai tiezimö'.
s-79
vepkar-1559.36
Vojennoit vastatah, kui saari käski: 'Kuulimo myö tämän dai tiezimö'.
Muga briha sai saaris kaksi puččii d’engaa da vie kolmas d’äi vellakse.
s-80
vepkar-1559.37
Muga briha sai saaris kaksi puččii d’engaa da vie kolmas d’äi vellakse.
Nai bobuli-briha da rubei mučoin ker elämäh.
s-81
vepkar-1559.38
Nai bobuli-briha da rubei mučoin ker elämäh.
Arbuamatoi muailmu
s-82
vepkar-1805.1
Arbuamatoi muailmu
Kogo muailmas arbaituksii pietäh hyvin muinazennu kanzanrunohuon lajinnu.
s-83
vepkar-1805.2
Kogo muailmas arbaituksii pietäh hyvin muinazennu kanzanrunohuon lajinnu.
Karjalazisgi tekstois löydyy ennevahnallizii miiffizii piirdehii da luguloin elementoi.
s-84
vepkar-1805.3
Karjalazisgi tekstois löydyy ennevahnallizii miiffizii piirdehii da luguloin elementoi.
Karjalazet arbaitukset puaksuh kuuluttih ritualoih, niidy sanottih svuad’bas da muah pannes.
s-85
vepkar-1805.4
Karjalazet arbaitukset puaksuh kuuluttih ritualoih, niidy sanottih svuad’bas da muah pannes.
Toiči mečästäjät meččäh mennes arbailtih – uskottih, gu nenga tulou parembi sualis.
s-86
vepkar-1805.5
Toiči mečästäjät meččäh mennes arbailtih – uskottih, gu nenga tulou parembi sualis.
Uskomuksien mugah arbaituksii voibi arbaittua vaigu huondespuoles, illal saneltih suarnoi.
s-87
vepkar-1805.6
Uskomuksien mugah arbaituksii voibi arbaittua vaigu huondespuoles, illal saneltih suarnoi.
Illal ei suannuh arbailla – varattih Arbaituksen akkua, ku häi tulou yön aigua da ähkiäy bokkah.
s-88
vepkar-1805.7
Illal ei suannuh arbailla – varattih Arbaituksen akkua, ku häi tulou yön aigua da ähkiäy bokkah.
Ku unohtannet tämän dielon, sit Arbaituksen akku vältämättäh tulou da prižmiy sinuu mustoittamah semmostu arbaitustu, kudamua häi iče ei musta.
s-89
vepkar-1805.8
Ku unohtannet tämän dielon, sit Arbaituksen akku vältämättäh tulou da prižmiy sinuu mustoittamah semmostu arbaitustu, kudamua häi iče ei musta.
Gu semmostu ei tule piäh, uskottih, ku häi voibi syvvä ristikanzan.
s-90
vepkar-1805.9
Gu semmostu ei tule piäh, uskottih, ku häi voibi syvvä ristikanzan.
Arbaituksen akku oli ylen viizas, kaikkien arbaituksien tiedäi, hänes oli ylen jygei piästä eroh.
s-91
vepkar-1805.10
Arbaituksen akku oli ylen viizas, kaikkien arbaituksien tiedäi, hänes oli ylen jygei piästä eroh.
Semmostu mifolougistu personuažua ei ole toizis kul’tuurois, on vaigu karjalazes.
s-92
vepkar-1805.11
Semmostu mifolougistu personuažua ei ole toizis kul’tuurois, on vaigu karjalazes.
Parahannu aijannu arbuamizeh on talven Synnynmuanaigu, konzu mennyh da tulii aigu vastavutah.
s-93
vepkar-1805.12
Parahannu aijannu arbuamizeh on talven Synnynmuanaigu, konzu mennyh da tulii aigu vastavutah.
Myöhembäite arbaituksii saneltih enimilleh ilokse.
s-94
vepkar-1805.13
Myöhembäite arbaituksii saneltih enimilleh ilokse.
Niilöin vuoh lapset opastuttih ellendämäh muailmua da miettimäh muailmoin eri dieloloi.
s-95
vepkar-1805.14
Niilöin vuoh lapset opastuttih ellendämäh muailmua da miettimäh muailmoin eri dieloloi.
Tavallizele ristikanzale on ylen jygei kerras arvata, mis on pagin vahnas arbaitukses, gu tekstas nimidä ei sanottu kohti da sen ližäkse käytettih erilazii metaaforoi.
s-96
vepkar-1805.15
Tavallizele ristikanzale on ylen jygei kerras arvata, mis on pagin vahnas arbaitukses, gu tekstas nimidä ei sanottu kohti da sen ližäkse käytettih erilazii metaaforoi.
Ennevahnas opastettih arbuamah jo pienete olles.
s-97
vepkar-1805.16
Ennevahnas opastettih arbuamah jo pienete olles.
Sen ližäkse lapset hyvin tiettih kai vešit, kudamat kuvattih tekstois, gu net kuuluttih jogapäiväzeh elaigah.
s-98
vepkar-1805.17
Sen ližäkse lapset hyvin tiettih kai vešit, kudamat kuvattih tekstois, gu net kuuluttih jogapäiväzeh elaigah.
Tarkah kuunneltes arbaitukses ainos löydyy semmozii piirdehii, mit avvutetah ellendämäh da arbuamah.
s-99
vepkar-1805.18
Tarkah kuunneltes arbaitukses ainos löydyy semmozii piirdehii, mit avvutetah ellendämäh da arbuamah.
Enimytten karjalazis arbaituksis voibi tiijustua kyläläzien talolois da jogapäiväzis veššilöis, kui, ezimerkikse, käziastii, kuožali, čirpi, sieglu.
s-100
vepkar-1805.19
Enimytten karjalazis arbaituksis voibi tiijustua kyläläzien talolois da jogapäiväzis veššilöis, kui, ezimerkikse, käziastii, kuožali, čirpi, sieglu.
Edit as list • Text view • Dependency trees