Sentence view Universal Dependencies - Western Sierra Puebla Nahuatl - ITML Language Western Sierra Puebla Nahuatl Project ITML Corpus Part test Annotation Pugh, Robert; Huerta Mendez, Marivel; Sasaki, Mitsuya; Tyers, Francis
Text: Transcription Written form - Colors
showing 1 - 100 of 909 • next
Nikah itich n pueblo , mikeh timanimaroa para tiyaskeh canadá .
s-1
canada:1
Nikah itich n pueblo, mikeh timanimaroa para tiyaskeh canadá.
Pero siki faltan de papeles , amo kwale , amo oyahkeh .
s-2
canada:2
Pero siki faltan de papeles, amo kwale, amo oyahkeh.
sepewi itich n gobierno municipal , gobierno del estado , gobierno federal , ompa n sekichiwa n trámites wan oniklograroh .
s-3
canada:4
sepewi itich n gobierno municipal, gobierno del estado, gobierno federal, ompa n sekichiwa n trámites wan oniklograroh.
wan omokah kwale nochi non papeles wan onechmakakeh nopasaporte , nikah kah n pasaporte de nin .
s-4
canada:5
wan omokah kwale nochi non papeles wan onechmakakeh nopasaporte, nikah kah n pasaporte de nin.
ompa oniklograroh onechmakakeh wan ompa oniyah .
s-5
canada:6
ompa oniklograroh onechmakakeh wan ompa oniyah.
cuando oseahsik katki n hielo , amo igual de n naturaleza keh nikah ich n ok se país , wan nikah simi ok se .
s-6
canada:8
cuando oseahsik katki n hielo, amo igual de n naturaleza keh nikah ich n ok se país, wan nikah simi ok se.
de hecho onimomachileh kwaltsih , amo kemah onimomohteh .
s-7
canada:9
de hecho onimomachileh kwaltsih, amo kemah onimomohteh.
keh amo kwale niwalmokopas , siempre onikpix n pakilis n nehwatl .
s-8
canada:10
keh amo kwale niwalmokopas, siempre onikpix n pakilis n nehwatl.
niklograros wan onikdecidiroh wan n tlen sekidecidiroa cada semeh de tehwah samah sewili .
s-9
canada:11
niklograros wan onikdecidiroh wan n tlen sekidecidiroa cada semeh de tehwah samah sewili.
kemeh teh , mitsú , igual , otikdecidiroh n tlen tikikuia ika n tlahtolmeh , es igual .
s-10
canada:12
kemeh teh, mitsú, igual, otikdecidiroh n tlen tikikuia ika n tlahtolmeh, es igual.
wan tla amo san sekiniwilihtos itich n totlaniwilil wan amo sekiyahyakoa amo sekichiwa , amo sewilis .
s-11
canada:15
wan tla amo san sekiniwilihtos itich n totlaniwilil wan amo sekiyahyakoa amo sekichiwa, amo sewilis.
wan sekilograroa cosas de material de n tehwah tlen sekiniki , wili mochiwas .
s-12
canada:18
wan sekilograroa cosas de material de n tehwah tlen sekiniki, wili mochiwas.
osemahsito timikeh mexicanos ich ok siki estados , estado de méxico , tlaxcala , chiapas , diferentes estados o de ciudades , o pueblos , o amo sekimati de kanih witseh , pero en total osemosintilito wan ompa san sikah oseconviviroh wan onicumpliroh nehwatl nocontrato de ocho meses .
s-13
canada:20
osemahsito timikeh mexicanos ich ok siki estados, estado de méxico, tlaxcala, chiapas, diferentes estados o de ciudades, o pueblos, o amo sekimati de kanih witseh, pero en total osemosintilito wan ompa san sikah oseconviviroh wan onicumpliroh nehwatl nocontrato de ocho meses.
wan siki personas oyahkeh , opewkeh n tlakuyah , owalmoregresarohkeh , okimilwihkeh ' nomehwah xiyahkah ich n nomopaís porque nikah amo tlenoh owiliyah nonkichiwah , amo wileh nontikiteh , nontlakuyah , pero pues xiyahkah . '
s-14
canada:21
wan siki personas oyahkeh, opewkeh n tlakuyah, owalmoregresarohkeh, okimilwihkeh 'nomehwah xiyahkah ich n nomopaís porque nikah amo tlenoh owiliyah nonkichiwah, amo wileh nontikiteh, nontlakuyah, pero pues xiyahkah.'
pero kemeh tehwah techpaktia sekixmati ok se siki lugares , onikixmatito non lugar .
s-15
canada:25
pero kemeh tehwah techpaktia sekixmati ok se siki lugares, onikixmatito non lugar.
wan kemeh ika non nimodecidiroa ika nin tlanamak , seikinamaka n tlaxkal , wan ok siki cosas ika n carros , sekitstinimi sekichiwa n pasaje , o setimoa , sewalehko wan yeh non totikih .
s-16
canada:26
wan kemeh ika non nimodecidiroa ika nin tlanamak, seikinamaka n tlaxkal, wan ok siki cosas ika n carros, sekitstinimi sekichiwa n pasaje, o setimoa, sewalehko wan yeh non totikih.
solamente cada semeh de tehwah n dios techmaka .
s-17
canada:28
solamente cada semeh de tehwah n dios techmaka.
n totahtsih dios techmaka cada semeh de tehwah totikih , kinih sechanchiwas .
s-18
canada:29
n totahtsih dios techmaka cada semeh de tehwah totikih, kinih sechanchiwas.
Yeh non onimitsnonots , o onomechonnonots , o timononotsah , yeh non .
s-19
canada:30
Yeh non onimitsnonots, o onomechonnonots, o timononotsah, yeh non.
wan moticonfiarokah n totikih , matikchiwakah , keh tlen n dios techmaka o tlen sekiniwilia .
s-20
canada:31
wan moticonfiarokah n totikih, matikchiwakah, keh tlen n dios techmaka o tlen sekiniwilia.
kwale n onechfelicitarohkeh n amigos , okipixkeh n amigos , wan okichiwkeh n tlakwal cuando onehkok , otitlakwahkeh .
s-21
canada:34
kwale n onechfelicitarohkeh n amigos, okipixkeh n amigos, wan okichiwkeh n tlakwal cuando onehkok, otitlakwahkeh.
yeh non , wan hasta nikah nikatki wan nimomochilia kwaltsih .
s-22
canada:37
yeh non, wan hasta nikah nikatki wan nimomochilia kwaltsih.
oniwiya n ok se lado wan mik , mik tokniwah kiyahyakoah n yuweh estados unidos .
s-23
canada:38
oniwiya n ok se lado wan mik, mik tokniwah kiyahyakoah n yuweh estados unidos.
simplemente kachi kwaltsih n sekatki itich n topueblo , techixmateh n tochanikniwah , vecinos , wan sechikokisa amo igual .
s-24
canada:40
simplemente kachi kwaltsih n sekatki itich n topueblo, techixmateh n tochanikniwah, vecinos, wan sechikokisa amo igual.
Pero bueno , sa amo tlen sekichiwa , nochi kwale kisa ( todo sale bien ) , nochi kwale .
s-25
canada:41
Pero bueno, sa amo tlen sekichiwa, nochi kwale kisa (todo sale bien), nochi kwale.
Sekana , o setlachtiki , o itlah tlen sekichiwa amo tlenoh , amo sekipiya problemas .
s-26
canada:43
Sekana, o setlachtiki, o itlah tlen sekichiwa amo tlenoh, amo sekipiya problemas.
Nin yeh non nikita wan felicidades , o tikpiya mik pakilis techvisitaroah notewah , wan tipakeh porque onkah tikah .
s-27
canada:47.1
Nin yeh non nikita wan felicidades, o tikpiya mik pakilis techvisitaroah notewah, wan tipakeh porque onkah tikah.
Felicidades .
s-28
canada:47.2
Felicidades.
Wan tlasohkamati por un visita , wan siempre xitechtlahpalokih , siempre xitechilnamiki , wan tehwah no timitsilnamikiskeh porque mowah oticonvivirohkeh , porque amo cerca n mochah , porque wehkah n mochah .
s-29
canada:48
Wan tlasohkamati por un visita, wan siempre xitechtlahpalokih, siempre xitechilnamiki, wan tehwah no timitsilnamikiskeh porque mowah oticonvivirohkeh, porque amo cerca n mochah, porque wehkah n mochah.
kinih okatka n tikitl n canadá ?
s-30
canada:49
kinih okatka n tikitl n canadá?
Kwaltsih n tikitl .
s-31
canada:50
Kwaltsih n tikitl.
Techtrataroa kwale n gente , gente ompa amables , amo malos , simplemente como notewah osemopartaroh kwale .
s-32
canada:51
Techtrataroa kwale n gente, gente ompa amables, amo malos, simplemente como notewah osemopartaroh kwale.
wan como kwale n setikiti ok sipa techtlahtlaneh nochi moseyah pero como nikah no sekipiya n tikitl , pero n akih yaskeh ok sikeh , katki n programa para yaskeh .
s-33
canada:53
wan como kwale n setikiti ok sipa techtlahtlaneh nochi moseyah pero como nikah no sekipiya n tikitl, pero n akih yaskeh ok sikeh, katki n programa para yaskeh.
kinwikah n ompa , kintrataroh kwale .
s-34
canada:55
kinwikah n ompa, kintrataroh kwale.
casi ompa okatka dieciocho millones de mexicanos , otechilweh n consolado mexicano .
s-35
canada:56
casi ompa okatka dieciocho millones de mexicanos, otechilweh n consolado mexicano.
Tlasohkamati wan yeh non nikihtoa .
s-36
canada:58
Tlasohkamati wan yeh non nikihtoa.
En primer lugar nin se libro itoka mach ' rana , kan tikah ? ' kimotlahtlania se telpukatl .
s-37
Frog_Story:2
En primer lugar nin se libro itoka mach 'rana, kan tikah?' kimotlahtlania se telpukatl.
Wan nikankah se telpukatl , ika ibotas wihwinyeh .
s-38
Frog_Story:3
Wan nikankah se telpukatl, ika ibotas wihwinyeh.
Mota iaxka n itatah .
s-39
Frog_Story:4
Mota iaxka n itatah.
Itatah no sé ; porque tlami hasta tikestlah .
s-40
Frog_Story:5
Itatah no sé; porque tlami hasta tikestlah.
Wan kitsahtsilihtok n irana mach kanih kah .
s-41
Frog_Story:6
Wan kitsahtsilihtok n irana mach kanih kah.
Iwah n itskwih katkih no , pues , kitemohtokeh n irana .
s-42
Frog_Story:7
Iwah n itskwih katkih no, pues, kitemohtokeh n irana.
Me imagino que de non motrataroa .
s-43
Frog_Story:8
Me imagino que de non motrataroa .
Sekitas n primera parte , kinih yuwi nin tolibro .
s-44
Frog_Story:9
Sekitas n primera parte, kinih yuwi nin tolibro.
Primera parte nikankah se telpukatl .
s-45
Frog_Story:10
Primera parte nikankah se telpukatl.
Kipixtok se rana itich se frasco wan kipapanitstokeh .
s-46
Frog_Story:11
Kipixtok se rana itich se frasco wan kipapanitstokeh.
Mota simi kipaktia n irana .
s-47
Frog_Story:12
Mota simi kipaktia n irana.
Ahora sí , simi kitlasohtla .
s-48
Frog_Story:13
Ahora sí, simi kitlasohtla.
Wan mota ya tlayuwa .
s-49
Frog_Story:14
Wan mota ya tlayuwa.
Mota yas para que ya motekas n telpukatl .
s-50
Frog_Story:15
Mota yas para que ya motekas n telpukatl.
Nikah mota ya yeh kipixtok n ipijama wan ya motekas .
s-51
Frog_Story:16
Nikah mota ya yeh kipixtok n ipijama wan ya motekas.
Y nikah oksipa mota que n telpukatl ya kochtok iwah n itskwih katki ich n icama .
s-52
Frog_Story:17
Y nikah oksipa mota que n telpukatl ya kochtok iwah n itskwih katki ich n icama.
Ya yokixteh n ipantuflas .
s-53
Frog_Story:18
Ya yokixteh n ipantuflas.
Wan ompa mota n rana ya kistok de n frasco porque okilkah amo okwatsakw .
s-54
Frog_Story:19
Wan ompa mota n rana ya kistok de n frasco porque okilkah amo okwatsakw.
No sé , tlahkoyowak opeh kisa n rana
s-55
Frog_Story:20
No sé, tlahkoyowak opeh kisa n rana
Después walimosti , n telpukatl ihsa wan ya kita n irana , san amo nesi ; ya yocholoh .
s-56
Frog_Story:21
Después walimosti, n telpukatl ihsa wan ya kita n irana, san amo nesi; ya yocholoh.
N itskwih ompa kipanitstok wan kita amo nesi n rana ; ya ocholoh .
s-57
Frog_Story:22
N itskwih ompa kipanitstok wan kita amo nesi n rana; ya ocholoh.
Xan ich tercero n telpukatl pewi tlatemoa , igual que n itskwih pewi tlatemoa .
s-58
Frog_Story:23
Xan ich tercero n telpukatl pewi tlatemoa, igual que n itskwih pewi tlatemoa.
Ahora sí , pewi tlatemoa ich n ibotas , n itskwintli pewi tlahtlahnikwi nowiah para que temoa n rana , pero amo onkah nesi .
s-59
Frog_Story:24
Ahora sí, pewi tlatemoa ich n ibotas, n itskwintli pewi tlahtlahnikwi nowiah para que temoa n rana, pero amo onkah nesi.
Ahora sí , yokixtihkeh nochi n itilmahwah , nochi ; amo onkah nesi .
s-60
Frog_Story:25
Ahora sí, yokixtihkeh nochi n itilmahwah, nochi; amo onkah nesi.
Después kisa ich n iventana wan kitsahtsilia , pero como n itskwintli yokalakeh n itsontikoh ich n frasco , entonces ompa tlatahtakatinimi wan amo wili kixtia .
s-61
Frog_Story:26
Después kisa ich n iventana wan kitsahtsilia, pero como n itskwintli yokalakeh n itsontikoh ich n frasco, entonces ompa tlatahtakatinimi wan amo wili kixtia.
Wan komo okiskeh ich n ventana , entonces n itskwintli mopankahkawa ika nochi n frasco , . . .
s-62
Frog_Story:27
Wan komo okiskeh ich n ventana, entonces n itskwintli mopankahkawa ika nochi n frasco, ...
. . . wan tlapani .
s-63
Frog_Story:28
... wan tlapani.
Entonces n telpukatl kwalani tlen kitlapana n frasco .
s-64
Frog_Story:29
Entonces n telpukatl kwalani tlen kitlapana n frasco.
Ya después n iskwintli amo kimati tlen okichih .
s-65
Frog_Story:30
Ya después n iskwintli amo kimati tlen okichih.
Después telpukatl yuwi n bohtlah , como n ichah katki itenko n bohtlah .
s-66
Frog_Story:31
Después telpukatl yuwi n bohtlah, como n ichah katki itenko n bohtlah.
Wan entonces yuwi kitemohtih ich n bohtlah iwah n itskwih ohkon ; kitsahtsilihitiweh .
s-67
Frog_Story:32
Wan entonces yuwi kitemohtih ich n bohtlah iwah n itskwih ohkon; kitsahtsilihitiweh.
N ompa itich se buitl n itskwintli ahora sí ompa kahkwitstinimi se bola de ceraokwilimeh , porque kahkwitstinimi , kiwahwihtok .
s-68
Frog_Story:33
N ompa itich se buitl n itskwintli ahora sí ompa kahkwitstinimi se bola de ceraokwilimeh, porque kahkwitstinimi, kiwahwihtok.
Xah telpukatl nalachixtok ich se tlakoyok ; tlakan non itlakoyok tosah ,
s-69
Frog_Story:34
Xah telpukatl nalachixtok ich se tlakoyok; tlakan non itlakoyok tosah,
Después walkisa n tosah , ya cerca kiyakatitiki n telpukatl .
s-70
Frog_Story:35
Después walkisa n tosah, ya cerca kiyakatitiki n telpukatl.
Después n itskwintli kiseguiroa kiwahwia non ceraokwilimeh , . . .
s-71
Frog_Story:36
Después n itskwintli kiseguiroa kiwahwia non ceraokwilimeh, ...
Wan después pankahkawa non bola de ceraokwilimeh , wan nochi kisah ceraokwilimeh wan n ompa momohtia n itskwintli .
s-72
Frog_Story:37
Wan después pankahkawa non bola de ceraokwilimeh, wan nochi kisah ceraokwilimeh wan n ompa momohtia n itskwintli.
Telpukatl n yeh kiseguiroa kitemohtinimi ikamak n buitl ohkon ,
s-73
Frog_Story:38
Telpukatl n yeh kiseguiroa kitemohtinimi ikamak n buitl ohkon,
Ya después non n ikamak n buitl walkisa se bohtimohmol .
s-74
Frog_Story:39
Ya después non n ikamak n buitl walkisa se bohtimohmol.
Wan kimomohtia n konetl hasta witsi talpan como katka bumak .
s-75
Frog_Story:40
Wan kimomohtia n konetl hasta witsi talpan como katka bumak.
N axah n itskwintli kikuiah n ceraokwilimeh .
s-76
Frog_Story:41
N axah n itskwintli kikuiah n ceraokwilimeh.
Nochi ceraokwilimeh kikuiah n itskwintli .
s-77
Frog_Story:42
Nochi ceraokwilimeh kikuiah n itskwintli.
Mota momohtia wan tlahtlawahwihtih .
s-78
Frog_Story:43
Mota momohtia wan tlahtlawahwihtih.
Axah ompa n telpukatl kiseguiroa tlatemohtih ohkon .
s-79
Frog_Story:44
Axah ompa n telpukatl kiseguiroa tlatemohtih ohkon.
Yeh yokimomohteh n bohtimohmol .
s-80
Frog_Story:45
Yeh yokimomohteh n bohtimohmol.
Después yuwi ipah se titl wan motlakitskilia ich siki bumeh .
s-81
Frog_Story:46
Después yuwi ipah se titl wan motlakitskilia ich siki bumeh.
Bueno yeh okimatia bumeh , motlakitskilia .
s-82
Frog_Story:47
Bueno yeh okimatia bumeh, motlakitskilia.
Ya después tlakan kita tlakan ikwabohwah se masatl
s-83
Frog_Story:48
Ya después tlakan kita tlakan ikwabohwah se masatl
Wan n masatl kwalani , ...
s-84
Frog_Story:49
Wan n masatl kwalani, ...
... kimotlatiwilia ipan wan ohkon kwika .
s-85
Frog_Story:50
... kimotlatiwilia ipan wan ohkon kwika.
Kimemehtih n masatl .
s-86
Frog_Story:51
Kimemehtih n masatl.
Ya después n masatl ohkon kwika n telpukatl , wan n itskwintli kiwahwihti n masatl ohkon .
s-87
Frog_Story:52
Ya después n masatl ohkon kwika n telpukatl, wan n itskwintli kiwahwihti n masatl ohkon.
Ya después n masatl kipantlatiwitih ich se atl , kipantlatiwitih .
s-88
Frog_Story:53
Ya después n masatl kipantlatiwitih ich se atl, kipantlatiwitih.
N itskwintli no mopankahkawa ich n atl .
s-89
Frog_Story:54
N itskwintli no mopankahkawa ich n atl.
Masatl san ompa motilkitsa .
s-90
Frog_Story:55
Masatl san ompa motilkitsa.
Ya después de que witseh ich n atl , n masatl hasta que moburlaroa de yehwah como owitskeh ich n atl iwah n itskwih .
s-91
Frog_Story:56
Ya después de que witseh ich n atl, n masatl hasta que moburlaroa de yehwah como owitskeh ich n atl iwah n itskwih.
Después , ohkon kateh ich n atl n telpukatl iwah n itskwih
s-92
Frog_Story:57
Después, ohkon kateh ich n atl n telpukatl iwah n itskwih
Ompa peweh kakeh sonidos ohkon de rana .
s-93
Frog_Story:58
Ompa peweh kakeh sonidos ohkon de rana.
Entonces ohkon kaktokeh .
s-94
Frog_Story:59
Entonces ohkon kaktokeh.
Ya después motlahtlatihtiweh yolik , amo nawateh , para kakiskeh kanih kah n irana , porque okimaginarohkeh ika yehwatl n irana .
s-95
Frog_Story:60
Ya después motlahtlatihtiweh yolik, amo nawateh, para kakiskeh kanih kah n irana, porque okimaginarohkeh ika yehwatl n irana.
Después ohkon kitemohtiweh iwah n itskwih .
s-96
Frog_Story:61
Después ohkon kitemohtiweh iwah n itskwih.
Después kitatih non telpukatl ; kahsi n irana .
s-97
Frog_Story:62
Después kitatih non telpukatl; kahsi n irana.
Wan tlakah kita yeh n irana .
s-98
Frog_Story:63
Wan tlakah kita yeh n irana.
Tlakah non kipia n isiwah n rana .
s-99
Frog_Story:64
Tlakah non kipia n isiwah n rana.
Tlakah ompa kateh san sikah omi ; tlakah kipia familia .
s-100
Frog_Story:65
Tlakah ompa kateh san sikah omi; tlakah kipia familia.
Edit as list • Text view • Dependency trees