Sentence view

Universal Dependencies - Ligurian - GLT

LanguageLigurian
ProjectGLT
Corpus Parttest
AnnotationLusito, Stefano; Maillard, Jean

Text: -


[1] tree
L'inno naçionâ da Liguria
s-1
sec-inno-p001-s001
L'inno naçionâ da Liguria
[2] tree
I inni naçionali, se sa, an comensou à deuviâse in Euröpa tra-a fin de l'Eutto e i primmi do Neuveçento, ma a ciù parte en nasciui comme canti patriòttichi ò tradiçionæ in tempi ben ben antighi.
s-2
sec-inno-p002-s001
I inni naçionali, se sa, an comensou à deuviâse in Euröpa tra-a fin de l'Eutto e i primmi do Neuveçento, ma a ciù parte en nasciui comme canti patriòttichi ò tradiçionæ in tempi ben ben antighi.
[3] tree
A domanda, aloa, se l'aviemo fæta inte tanti: ma Zena a no ghe l'aiva un 'inno' ch'o â representesse in gio?
s-3
sec-inno-p002-s002
A domanda, aloa, se l'aviemo fæta inte tanti: ma Zena a no ghe l'aiva un 'inno' ch'o â representesse in gio?
[4] tree
Do resto a Liguria, avanti do 1815, a l'à formou pe eutto secoli un Stato indipendente.
s-4
sec-inno-p002-s003
Do resto a Liguria, avanti do 1815, a l'à formou pe eutto secoli un Stato indipendente.
[5] tree
A rispòsta ghe l'ei za in canna: 'Ma se ghe penso'.
s-5
sec-inno-p002-s004
A rispòsta ghe l'ei za in canna: 'Ma se ghe penso'.
[6] tree
Unna canson ch'a l'é vegnua o scimbolo da zeneixitæ, un segno distintivo do nòstro carattere.
s-6
sec-inno-p002-s005
Unna canson ch'a l'é vegnua o scimbolo da zeneixitæ, un segno distintivo do nòstro carattere.
[7] tree
Interpretâ da-i artisti ciù avvoxæ, anche foresti.
s-7
sec-inno-p002-s006
Interpretâ da-i artisti ciù avvoxæ, anche foresti.
[8] tree
Gh'é fiña de quelli che â cantan d'in e co-a man in sciô cheu.
s-8
sec-inno-p002-s007
Gh'é fiña de quelli che â cantan d'in pê e co-a man in sciô cheu.
[9] tree
Però saiva diffiçile tegnî 'Ma se ghe penso' pe-o nòstro inno.
s-9
sec-inno-p003-s001
Però saiva diffiçile tegnî 'Ma se ghe penso' pe-o nòstro inno.
[10] tree
Primmo, perché a l'é do 1925, quande Zena a l'ea italiaña za da novant'anni.
s-10
sec-inno-p003-s002
Primmo, perché a l'é do 1925, quande Zena a l'ea italiaña za da novant'anni.
[11] tree
E dapeu, chi l'à mai visto un Paise ch'o s'identifica inta stöia ammagonâ de un emigrante scappou da-a misëia?
s-11
sec-inno-p003-s003
E dapeu, chi l'à mai visto un Paise ch'o s'identifica inta stöia ammagonâ de un emigrante scappou da-a misëia?
[12] tree
Di atri propoñan 'Trilli Trilli' e pægi.
s-12
sec-inno-p003-s004
Di atri propoñan 'Trilli Trilli' e pægi.
[13] tree
Ma l'ostaia l'ambiente giusto pe sta smersa de muxica a no gh'à ninte da co-i uxi offiçiæ.
s-13
sec-inno-p003-s005
Ma l'ostaia – l'ambiente giusto pe sta smersa de muxica – a no gh'à ninte da fâ co-i uxi offiçiæ.
[14] tree
E manco 'Creusa de ', uña de ciù belle poexie da giornâ d'ancheu, a gh'à a cea de l'inno.
s-14
sec-inno-p003-s006
E manco 'Creusa de mâ', uña de ciù belle poexie da giornâ d'ancheu, a gh'à a cea de l'inno.
[15] tree
In veitæ, gh'emmo quarcösa de ciù antigo.
s-15
sec-inno-p004-s001
In veitæ, gh'emmo quarcösa de ciù antigo.
[16] tree
O l'é o 'Basso de Zena', un tòcco do Çinqueçento ch'o representava a çittæ à l'indefeua.
s-16
sec-inno-p004-s002
O l'é o 'Basso de Zena', un tòcco do Çinqueçento ch'o representava a çittæ à l'indefeua.
[17] tree
'Da-a muxica popolare de l'Etæ de Mezo e da Renascion - ne conta o Luca Franco Ferrari, esperto de muxica antiga - s'é sviluppou di modelli fisci in scî quæ i sunnoei de corte improvvisavan'.
s-17
sec-inno-p004-s003
'Da-a muxica popolare de l'Etæ de Mezo e da Renascion - ne conta o Luca Franco Ferrari, esperto de muxica antiga - s'é sviluppou di modelli fisci in scî quæ i sunnoei de corte improvvisavan'.
[18] tree
O l'ea un tòcco curto, che però o distingueiva Zena tra-e atre çittæ.
s-18
sec-inno-p004-s004
O l'ea un tòcco curto, che però o distingueiva Zena tra-e atre çittæ.
[19] tree
E recuggeite de muxica pe chitara stampæ alantô in gio pe l'Italia contëgnan äie, pavañe e balli construti in sciô Basso de Zena.
s-19
sec-inno-p004-s005
E recuggeite de muxica pe chitara stampæ alantô in gio pe l'Italia contëgnan äie, pavañe e balli construti in sciô Basso de Zena.
[20] tree
À pensâghe ben, un inno 'veo' ghe l'emmo: quello italian.
s-20
sec-inno-p004-s006
À pensâghe ben, un inno 'veo' ghe l'emmo: quello italian.
[21] tree
No solo perché i autoî ean zeneixi.
s-21
sec-inno-p004-s007
No solo perché i autoî ean zeneixi.
[22] tree
che o 'Canto degli Italiani' l'aggian sunnou pe-a primma vòtta in Oegiña do 1847, inta çeimònia d'adempimento a-o voto fæto do 1746.
s-22
sec-inno-p004-s008
Pâ che o 'Canto degli Italiani' l'aggian sunnou pe-a primma vòtta in Oegiña do 1847, inta çeimònia d'adempimento a-o voto fæto do 1746.
[23] tree
No pe caxo, un di versci o minsuña o Balilla.
s-23
sec-inno-p004-s009
No pe caxo, un di versci o minsuña o Balilla.
[24] tree
Ma peu anche dâse che quarchedun, un bello momento, o se mettià à scrive un canto neuvo.
s-24
sec-inno-p005-s001
Ma peu anche dâse che quarchedun, un bello momento, o se mettià à scrive un canto neuvo.
[25] tree
Magara in bon zeneise, magara piggiando o sponto da-o Basso de Zena.
s-25
sec-inno-p005-s002
Magara in bon zeneise, magara piggiando o sponto da-o Basso de Zena.
[26] tree
Un comme an fæto i catalen.
s-26
sec-inno-p005-s003
Un pö comme an fæto i catalen.

Edit as listText viewDependency trees