Sentence view

Universal Dependencies - Komi Zyrian - Lattice

LanguageKomi Zyrian
ProjectLattice
Corpus Parttest
AnnotationPartanen, Niko; Lim, KyungTae; Poibeau, Thierry; Rueter, Jack


showing 1 - 100 of 663 • next


[1] tree
Ныв ёртыслы гижис письмӧ.
s-1
kpv-brat_2018:01
Ныв ёртыслы гижис письмӧ.
[2] tree
Меным кажитчӧ, мый зэрӧ.
s-2
kpv-brat_2018:02
Меным кажитчӧ, мый зэрӧ.
[3] tree
Сійӧ заводитліс чӧвтны куритчӧмсӧ да юӧмсӧ.
s-3
kpv-brat_2018:03
Сійӧ заводитліс чӧвтны куритчӧмсӧ да юӧмсӧ.
[4] tree
Кӧсъян мунны?
s-4
kpv-brat_2018:04
Кӧсъян мунны?
[5] tree
Сэм, восьты ӧшиньсӧ!
s-5
kpv-brat_2018:05
Сэм, восьты ӧшиньсӧ!
[6] tree
Сійӧ тшӧктіс верӧсыслы мыськыны машинасӧ.
s-6
kpv-brat_2018:06
Сійӧ тшӧктіс верӧсыслы мыськыны машинасӧ.
[7] tree
Петилӧн суседыс краситӧма заборсӧ.
s-7
kpv-brat_2018:07
Петилӧн суседыс краситӧма заборсӧ.
[8] tree
Менам батьӧй тэнад батьсьыд бурджык.
s-8
kpv-brat_2018:08
Менам батьӧй тэнад батьсьыд бурджык.
[9] tree
Мери шедӧдіс бронза, Питер - эзысь, а Джейн - зарни.
s-9
kpv-brat_2018:09
Мери шедӧдіс бронза, Питер - эзысь, а Джейн - зарни.
[10] tree
Игаузу - тайӧ ыджыд либӧ ичӧт канму?
s-10
kpv-brat_2018:10
Игаузу - тайӧ ыджыд либӧ ичӧт канму?
[11] tree
Эз позь бӧрйыны ни Питер Смитӧс, ни Мери Браунӧс.
s-11
kpv-brat_2018:11
Эз позь бӧрйыны ни Питер Смитӧс, ни Мери Браунӧс.
[12] tree
Найӧ дзик оз тӧдны, коді тайӧс гижис.
s-12
kpv-brat_2018:12
Найӧ дзик оз тӧдны, коді тайӧс гижис.
[13] tree
Мый вылӧ тэ видзӧдан?
s-13
kpv-brat_2018:13
Мый вылӧ тэ видзӧдан?
[14] tree
Тэ кыдзи мӧвпалан, кор верман волыны?
s-14
kpv-brat_2018:14
Тэ кыдзи мӧвпалан, кор верман волыны?
[15] tree
Сійӧ ньӧбис машина, а вокыс сӧмын велосипед.
s-15
kpv-brat_2018:15
Сійӧ ньӧбис машина, а вокыс сӧмын велосипед.
[16] tree
Питер да Мери кутчысьлісны да петісны вежӧсысь.
s-16
kpv-brat_2018:16
Питер да Мери кутчысьлісны да петісны вежӧсысь.
[17] tree
Сылы коліс юрсисӧ мичаа вӧчны, но мыйлакӧ тайӧ лунӧ сійӧ эз кӧсйы.
s-17
kpv-brat_2018:17
Сылы коліс юрсисӧ мичаа вӧчны, но мыйлакӧ тайӧ лунӧ сійӧ эз кӧсйы.
[18] tree
Ме эг вермы сійӧс вӧтӧдны, сы вӧсна мый сійӧ зэв тэрыба котӧртіс.
s-18
kpv-brat_2018:18
Ме эг вермы сійӧс вӧтӧдны, сы вӧсна мый сійӧ зэв тэрыба котӧртіс.
[19] tree
Тайӧ Петрсянь письмӧ, да сійӧс тӧрыт вайисны.
s-19
kpv-brat_2018:19
Тайӧ Петрсянь письмӧ, да сійӧс тӧрыт вайисны.
[20] tree
Сійӧ быдмис Парижын, Францияса юркарын.
s-20
kpv-brat_2018:20
Сійӧ быдмис Парижын, Францияса юркарын.
[21] tree
Бур урожай воис таво миян районувса колхозъясын.
s-21
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.001
Бур урожай воис таво миян районувса колхозъясын.
[22] tree
Колхозъяссянь воан юӧръяс висьталӧны, мый таво урожай воӧ колян во серти унджык, шӧркодя 16-18 центнерӧн гектар вылысь.
s-22
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.002
Колхозъяссянь воан юӧръяс висьталӧны, мый таво урожай воӧ колян во серти унджык, шӧркодя 16-18 центнерӧн гектар вылысь.
[23] tree
Колхозъясын ӧні мунӧ тайӧ воӧм озыр урожайсӧ идралӧм.
s-23
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.003
Колхозъясын ӧні мунӧ тайӧ воӧм озыр урожайсӧ идралӧм.
[24] tree
Колхозникъяс да колхозницаяс Ставсоюзса сельскохозяйственнӧй выставка вылын видзму овмӧслысь петкӧдлан успехъясӧн воодушедитчӧмӧн успешнӧя нуӧдӧны сталинскӧй урожай идралӧм.
s-24
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.004
Колхозникъяс да колхозницаяс Ставсоюзса сельскохозяйственнӧй выставка вылын видзму овмӧслысь петкӧдлан успехъясӧн воодушедитчӧмӧн успешнӧя нуӧдӧны сталинскӧй урожай идралӧм.
[25] tree
Торъя колхозникъяс да колхозницаяс ассьыныс став вынсӧ пуктӧны сы вылӧ, медым урожай идралӧм нуӧдны дженьыд срокъясӧн да некутшӧм вошӧмъястӧг, петкӧдлыны вылын производительностя удж.
s-25
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.005
Торъя колхозникъяс да колхозницаяс ассьыныс став вынсӧ пуктӧны сы вылӧ, медым урожай идралӧм нуӧдны дженьыд срокъясӧн да некутшӧм вошӧмъястӧг, петкӧдлыны вылын производительностя удж.
[26] tree
Но колӧ индыны, мый урожай идралӧм миян район пасьта мунӧ ёна ичӧт ӧдъясӧн.
s-26
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.006
Но колӧ индыны, мый урожай идралӧм миян район пасьта мунӧ ёна ичӧт ӧдъясӧн.
[27] tree
Сентябрь 5 лун кежлӧ район пасьта зерновӧй культураяс идралӧма сӧмын на 859 гектар вылысь, либӧ 29 прӧчент план дінӧ.
s-27
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.007
Сентябрь 5 лун кежлӧ район пасьта зерновӧй культураяс идралӧма сӧмын на 859 гектар вылысь, либӧ 29 прӧчент план дінӧ.
[28] tree
Техническӧй культураяс план дінӧ идралӧма 3 прӧчент вылӧ.
s-28
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.008
Техническӧй культураяс план дінӧ идралӧма 3 прӧчент вылӧ.
[29] tree
Урожай идралӧмын медся нин бӧрӧ кольччӧны Черныб да Чупрово сельсӧветъясса колхозъяс, кӧні план дінӧ зерновӧй культураяс идралӧма 12-20 прӧчент вылӧ.
s-29
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.009
Урожай идралӧмын медся нин бӧрӧ кольччӧны Черныб да Чупрово сельсӧветъясса колхозъяс, кӧні план дінӧ зерновӧй культураяс идралӧма 12-20 прӧчент вылӧ.
[30] tree
Тайӧ лыдпасъясыс висьталӧны сы йылысь, мый колхозъясса председательяс, а сідз жӧ сиктса общественность колхозникъясӧс ӧнӧдз на эз мобилизуйтны ыджыд урожай босьтӧм вӧсна тышӧ, аскадӧ да некутшӧм вошӧмъястӧг идралӧм вӧсна тышӧ.
s-30
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.010
Тайӧ лыдпасъясыс висьталӧны сы йылысь, мый колхозъясса председательяс, а сідз жӧ сиктса общественность колхозникъясӧс ӧнӧдз на эз мобилизуйтны ыджыд урожай босьтӧм вӧсна тышӧ, аскадӧ да некутшӧм вошӧмъястӧг идралӧм вӧсна тышӧ.
[31] tree
Урожай идралӧм удж сезоннӧй, сійӧ оз виччысь некутшӧм нюжмасьӧм.
s-31
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.011
Урожай идралӧм – удж сезоннӧй, сійӧ оз виччысь некутшӧм нюжмасьӧм.
[32] tree
Идралін аскадӧ выиграйтін, сёрмӧдчин проиграйтін.
s-32
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.012
Идралін аскадӧ – выиграйтін, сёрмӧдчин – проиграйтін.
[33] tree
Тайӧ кывъясыс, кодӧс висьтавліс Сталин ёрт, оз вермы лоны вунӧдӧма некодӧн да должен лоны пӧртӧма олӧмӧ.
s-33
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.013
Тайӧ кывъясыс, кодӧс висьтавліс Сталин ёрт, оз вермы лоны вунӧдӧма некодӧн да должен лоны пӧртӧма олӧмӧ.
[34] tree
Урожай идралӧмын бӧрӧ кольччӧмлӧн помкаыс сыын, мый колхозъясса председательяс оз тыр нагрузкаӧн уджӧдны уборочнӧй машинаяс, а ӧткымын колхозъясса председательяс умышленнӧя сулӧдӧны машинаяссӧ 4 лун чӧжӧн некутшӧм уджтӧг.
s-34
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.014
Урожай идралӧмын бӧрӧ кольччӧмлӧн помкаыс сыын, мый колхозъясса председательяс оз тыр нагрузкаӧн уджӧдны уборочнӧй машинаяс, а ӧткымын колхозъясса председательяс умышленнӧя сулӧдӧны машинаяссӧ 4 лун чӧжӧн некутшӧм уджтӧг.
[35] tree
(Выль олӧм колхоз, председательыс Калинин).
s-35
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.015
(Выль олӧм колхоз, председательыс Калинин).
[36] tree
Сельсӧветъясса председательяс да парторгъяс оз нуӧдны решительнӧй тыш сэтшӧм колхозъясса председательяскӧд, кодъяс недооценивайтӧны машиннӧй удж, новлӧдлӧны антимеханизаторскӧй настроение.
s-36
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.016
Сельсӧветъясса председательяс да парторгъяс оз нуӧдны решительнӧй тыш сэтшӧм колхозъясса председательяскӧд, кодъяс недооценивайтӧны машиннӧй удж, новлӧдлӧны антимеханизаторскӧй настроение.
[37] tree
Медым содтыны урожай идралӧмын ӧдъяс, колӧ не сӧмын сувтӧдны удж вылӧ став вундан машинаяс, но и приспособитны лобогрейкаӧ ытшкан машинаяс да используйтны найӧс тыр нагрузкаӧн урожай идралӧм вылӧ.
s-37
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.017
Медым содтыны урожай идралӧмын ӧдъяс, колӧ не сӧмын сувтӧдны удж вылӧ став вундан машинаяс, но и приспособитны лобогрейкаӧ ытшкан машинаяс да используйтны найӧс тыр нагрузкаӧн урожай идралӧм вылӧ.
[38] tree
Сідз жӧ колӧ сетны ыджыд тӧдчанлун вошӧмъяскӧд тышкасьӧм вылӧ.
s-38
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.018
Сідз жӧ колӧ сетны ыджыд тӧдчанлун вошӧмъяскӧд тышкасьӧм вылӧ.
[39] tree
Вундігӧн да тэчигӧн му вылӧ усьӧ уна шеп.
s-39
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.019
Вундігӧн да тэчигӧн му вылӧ усьӧ уна шеп.
[40] tree
Овлывлӧ сэтшӧм практика, мый колхозъясса председательяс да бригадиръяс му вылӧ кольӧм шеп октӧм оз котыртны, лыддьӧны сійӧс ковтӧмӧн.
s-40
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.020
Овлывлӧ сэтшӧм практика, мый колхозъясса председательяс да бригадиръяс му вылӧ кольӧм шеп октӧм оз котыртны, лыддьӧны сійӧс ковтӧмӧн.
[41] tree
Татшӧм настроениеяс лоны оз вермы.
s-41
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.021
Татшӧм настроениеяс лоны оз вермы.
[42] tree
Быд колхозник да колхозница обязанӧсь тышкасьны сы вӧсна, медым му вылӧ эз коль ниӧти шеп, быдӧнлы должен лоны гӧгӧрвоана, мый быд нянь шеп сьӧктаммӧдӧ колхозниклысь трудоденьсӧ, унджык воӧ нянь трудодень вылӧ.
s-42
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.022
Быд колхозник да колхозница обязанӧсь тышкасьны сы вӧсна, медым му вылӧ эз коль ниӧти шеп, быдӧнлы должен лоны гӧгӧрвоана, мый быд нянь шеп сьӧктаммӧдӧ колхозниклысь трудоденьсӧ, унджык воӧ нянь трудодень вылӧ.
[43] tree
Сідз жӧ колӧ индыны сы вылӧ, мый районын ӧнӧдз на оз мун нянь тэчӧм да вартӧм.
s-43
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.023
Сідз жӧ колӧ индыны сы вылӧ, мый районын ӧнӧдз на оз мун нянь тэчӧм да вартӧм.
[44] tree
Татшӧм фактъясыскӧд миритчӧм лоны оз вермы.
s-44
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.024
Татшӧм фактъясыскӧд миритчӧм лоны оз вермы.
[45] tree
Нянь идралан удж помасьӧмӧн лыддьыссьӧ сӧмын сэк, кор став няньыс лоас вартӧма да пуктӧма сӧстӧм амбаръясӧ да складъясӧ.
s-45
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.025
Нянь идралан удж помасьӧмӧн лыддьыссьӧ сӧмын сэк, кор став няньыс лоас вартӧма да пуктӧма сӧстӧм амбаръясӧ да складъясӧ.
[46] tree
Сиктса партийно-комсомольскӧй организацияяс ӧні долженӧсь веськӧдны став агитационно-массӧвӧй удж сы вылӧ, медым урожай идралӧмын паськыда котыртны социалистическӧй ордйысьӧм, коді обеспечитіс эськӧ большевистскӧй успех урожай идралӧмын да паськӧдны движение 1940 воын ставсоюзса сельскохозяйственнӧй выставка вылын участвуйтан право шедӧдӧм вӧсна не сӧмын ӧткаӧн, но быдса колхозъясӧн, фермаясӧн да с.в..
s-46
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.026
Сиктса партийно-комсомольскӧй организацияяс ӧні долженӧсь веськӧдны став агитационно-массӧвӧй удж сы вылӧ, медым урожай идралӧмын паськыда котыртны социалистическӧй ордйысьӧм, коді обеспечитіс эськӧ большевистскӧй успех урожай идралӧмын да паськӧдны движение 1940 воын ставсоюзса сельскохозяйственнӧй выставка вылын участвуйтан право шедӧдӧм вӧсна не сӧмын ӧткаӧн, но быдса колхозъясӧн, фермаясӧн да с.в..
[47] tree
Тайӧ виччысьӧ миянлысь большевистскӧй партия, сӧветскӧй правительство да великӧй вождь Сталин.
s-47
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0001.027
Тайӧ виччысьӧ миянлысь большевистскӧй партия, сӧветскӧй правительство да великӧй вождь Сталин.
[48] tree
Ковмас кӧ, ог жалит олӧмӧс.
s-48
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0002.001
Ковмас кӧ, ог жалит олӧмӧс.
[49] tree
Ыджыд шуд миян странаса томйӧзлӧн, кодъяс веськалӧны Краснӧй Армия радӧ да новлӧдлӧны почетнӧй ним социализм странаса великӧй воинлысь ним.
s-49
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0002.002
Ыджыд шуд миян странаса томйӧзлӧн, кодъяс веськалӧны Краснӧй Армия радӧ да новлӧдлӧны почетнӧй ним – социализм странаса великӧй воинлысь ним.
[50] tree
Ме сідз жӧ ачымӧс лыддя шудаӧн, ӧд менӧ босьтісны Краснӧй Армия радӧ, менӧ воспитайтасны, ме лоа воинӧн, кута видзны священнӧй границаяс и ниӧти враг оз вермы вуджны миянлысь граница.
s-50
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0002.003
Ме сідз жӧ ачымӧс лыддя шудаӧн, ӧд менӧ босьтісны Краснӧй Армия радӧ, менӧ воспитайтасны, ме лоа воинӧн, кута видзны священнӧй границаяс и ниӧти враг оз вермы вуджны миянлысь граница.
[51] tree
Враг, коді лысьтас уськӧдчыны великӧй Сӧветскӧй держава вылӧ, лоас сетӧма сэтшӧм отпор да нӧшта чорыдджыкӧс, кутшӧм вӧлі Хасан ты районын японскӧй самурайяслы.
s-51
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0002.004
Враг, коді лысьтас уськӧдчыны великӧй Сӧветскӧй держава вылӧ, лоас сетӧма сэтшӧм отпор да нӧшта чорыдджыкӧс, кутшӧм вӧлі Хасан ты районын японскӧй самурайяслы.
[52] tree
Ковмас кӧ, ме врагӧс мӧда нӧйтны сідз жӧ по хасановский да ог жалит олӧмӧс.
s-52
kpv_1-7_Vyl_tujod_1939_09_10_0002.005
Ковмас кӧ, ме врагӧс мӧда нӧйтны сідз жӧ по хасановский да ог жалит олӧмӧс.
[53] tree
Водз асылын лэччи Эжва дорӧ вуграсьны.
s-53
belykh1997a.000
Водз асылын лэччи Эжва дорӧ вуграсьны.
[54] tree
Но чериыс мыйлакӧ эз сёй.
s-54
belykh1997a.001
Но чериыс мыйлакӧ эз сёй.
[55] tree
Кӧть луныс вӧлі зэв мича.
s-55
belykh1997a.002
Кӧть луныс вӧлі зэв мича.
[56] tree
Шондіыс нем жалиттӧг пӧжис.
s-56
belykh1997a.003
Шондіыс нем жалиттӧг пӧжис.
[57] tree
Енэжын ни ӧти кымӧртор эз тыдав.
s-57
belykh1997a.004
Енэжын ни ӧти кымӧртор эз тыдав.
[58] tree
Пӧсь сынӧдыс кыскис вын-эбӧстӧ.
s-58
belykh1997a.005
Пӧсь сынӧдыс кыскис вын-эбӧстӧ.
[59] tree
Дзикӧдз жайӧдіс.
s-59
belykh1997a.006
Дзикӧдз жайӧдіс.
[60] tree
Весиг юсянь неуна локтысь ыркыдыс эз кокньӧд.
s-60
belykh1997a.007
Весиг юсянь неуна локтысь ыркыдыс эз кокньӧд.
[61] tree
Мед жӧ нин, мися, кӧть кутшӧмкӧ тӧвру пӧльыштлас, думайта ас кежысь.
s-61
belykh1997a.008
Мед жӧ нин, мися, кӧть кутшӧмкӧ тӧвру пӧльыштлас, думайта ас кежысь.
[62] tree
Лун шӧр кадланьыс нин кыськӧ шур-шар воис неыджыд тӧвру.
s-62
belykh1997a.009
Лун шӧр кадланьыс нин кыськӧ шур-шар воис неыджыд тӧвру.
[63] tree
И кокниджыка лолавсьыны кутіс.
s-63
belykh1997a.010
И кокниджыка лолавсьыны кутіс.
[64] tree
Эг и тӧдлы, кыдзи юр весьтын ӧти бӧрся мӧд тыдовтчисны кымӧрторъяс.
s-64
belykh1997a.011
Эг и тӧдлы, кыдзи юр весьтын ӧти бӧрся мӧд тыдовтчисны кымӧрторъяс.
[65] tree
Первойсӧ ичӧтик баляяс кодьӧсь.
s-65
belykh1997a.012
Первойсӧ ичӧтик баляяс кодьӧсь.
[66] tree
А сэсся пыр отаджыкӧсь лоисны.
s-66
belykh1997a.013
А сэсся пыр отаджыкӧсь лоисны.
[67] tree
Мӧдлапӧлысь Присада ді вывса пожӧма яг весьтын друг тыдовтчис эшкын кодь кымӧр пласт, коді син водзын кутіс быдмыны.
s-67
belykh1997a.014
Мӧдлапӧлысь Присада ді вывса пожӧма яг весьтын друг тыдовтчис эшкын кодь кымӧр пласт, коді син водзын кутіс быдмыны.
[68] tree
Кыліс зэв ылысянь муркӧдчӧм шы.
s-68
belykh1997a.015
Кыліс зэв ылысянь муркӧдчӧм шы.
[69] tree
Ваыс лӧнис.
s-69
belykh1997a.016
Ваыс лӧнис.
[70] tree
Чериыд дзикӧдз раммис.
s-70
belykh1997a.017
Чериыд дзикӧдз раммис.
[71] tree
Весиг бӧжсӧ эз петкӧдлы.
s-71
belykh1997a.018
Весиг бӧжсӧ эз петкӧдлы.
[72] tree
Но весьшӧрӧ на, вӧлӧмкӧ, майшассьӧма.
s-72
belykh1997a.019
Но весьшӧрӧ на, вӧлӧмкӧ, майшассьӧма.
[73] tree
Кымӧрыс недыр повзьӧдчӧм бӧрын вешйис бокӧ.
s-73
belykh1997a.020
Кымӧрыс недыр повзьӧдчӧм бӧрын вешйис бокӧ.
[74] tree
А ачым думайта, мый грӧзитӧ кӧ енэжыс гыма зэрӧн, сідз-тадз ставыс оз помась.
s-74
belykh1997a.021
А ачым думайта, мый грӧзитӧ кӧ енэжыс гыма зэрӧн, сідз-тадз ставыс оз помась.
[75] tree
Коркӧ век нин гымалас и зэрас.
s-75
belykh1997a.022
Коркӧ век нин гымалас и зэрас.
[76] tree
Пукавны вадорын водзӧ вӧлі весьшӧрӧ.
s-76
belykh1997a.023
Пукавны вадорын водзӧ вӧлі весьшӧрӧ.
[77] tree
Ньӧжйӧник чукӧрті чери кыян кӧлуйӧс да мӧдӧдчи гортлань.
s-77
belykh1997a.024
Ньӧжйӧник чукӧрті чери кыян кӧлуйӧс да мӧдӧдчи гортлань.
[78] tree
Тӧдлытӧг асыв-войвывсяньыс тыдовтчис нӧшта кымӧр пласт да ӧдйӧ кутіс кайны енэж шӧрлань.
s-78
belykh1997a.025
Тӧдлытӧг асыв-войвывсяньыс тыдовтчис нӧшта кымӧр пласт да ӧдйӧ кутіс кайны енэж шӧрлань.
[79] tree
Сійӧ вочасӧн пыр паськаліс да лӧзӧдіс.
s-79
belykh1997a.026
Сійӧ вочасӧн пыр паськаліс да лӧзӧдіс.
[80] tree
Сы вылӧ видзӧдігмоз весиг шуштӧм лолі сьӧлӧм вылын.
s-80
belykh1997a.027
Сы вылӧ видзӧдігмоз весиг шуштӧм лолі сьӧлӧм вылын.
[81] tree
Воа ог нӧ эськӧ зэрӧдзыс гортӧдз?
s-81
belykh1997a.028
Воа ог нӧ эськӧ зэрӧдзыс гортӧдз?
[82] tree
Ӧд мунны колӧ бура унакодь на.
s-82
belykh1997a.029
Ӧд мунны колӧ бура унакодь на.
[83] tree
Ӧддзӧді воськовъясӧс.
s-83
belykh1997a.030
Ӧддзӧді воськовъясӧс.
[84] tree
Но кымӧрыд локтіс нӧшта ӧдйӧджык.
s-84
belykh1997a.031
Но кымӧрыд локтіс нӧшта ӧдйӧджык.
[85] tree
Кутіс нин гымавны-чардавны.
s-85
belykh1997a.032
Кутіс нин гымавны-чардавны.
[86] tree
А сэсся вылісянь мӧдӧдчисны гырысь зэр войтъяс.
s-86
belykh1997a.033
А сэсся вылісянь мӧдӧдчисны гырысь зэр войтъяс.
[87] tree
Сэк жӧ удиті на воны сӧмын пипу рас весьтӧдз.
s-87
belykh1997a.034
Сэк жӧ удиті на воны сӧмын пипу рас весьтӧдз.
[88] tree
Зэрсьыс дзебсьыны вӧлі весьшӧрӧ нин.
s-88
belykh1997a.035
Зэрсьыс дзебсьыны вӧлі весьшӧрӧ нин.
[89] tree
Думайта да, мед кӧтӧдас.
s-89
belykh1997a.036
Думайта да, мед кӧтӧдас.
[90] tree
Зэригас кая гортӧдз.
s-90
belykh1997a.037
Зэригас кая гортӧдз.
[91] tree
Эг нин сэтшӧма кут тэрмасьны.
s-91
belykh1997a.038
Эг нин сэтшӧма кут тэрмасьны.
[92] tree
Друг асыв-войвывсянь бара воис зэв ыджыд тӧв ныр, коді муртса кок йылысь эз пӧрӧд.
s-92
belykh1997a.039
Друг асыв-войвывсянь бара воис зэв ыджыд тӧв ныр, коді муртса кок йылысь эз пӧрӧд.
[93] tree
Лолӧй быдӧн эз кут сюрны, сэтшӧма ёсь тӧлыс сатшис горшӧ.
s-93
belykh1997a.040
Лолӧй быдӧн эз кут сюрны, сэтшӧма ёсь тӧлыс сатшис горшӧ.
[94] tree
Тӧв ныркӧд тшӧтш сынӧдыс кутіс рудӧдны.
s-94
belykh1997a.041
Тӧв ныркӧд тшӧтш сынӧдыс кутіс рудӧдны.
[95] tree
Тайӧ рудыс зэв ӧдйӧ матыстчис мелань.
s-95
belykh1997a.042
Тайӧ рудыс зэв ӧдйӧ матыстчис мелань.
[96] tree
Медбӧрын чужӧмӧ кучкисны йи торъяс.
s-96
belykh1997a.043
Медбӧрын чужӧмӧ кучкисны йи торъяс.
[97] tree
Тайӧ, вӧлӧмкӧ, шер.
s-97
belykh1997a.044
Тайӧ, вӧлӧмкӧ, шер.
[98] tree
Восьлавны водзӧ эг нин кут вермыны.
s-98
belykh1997a.045
Восьлавны водзӧ эг нин кут вермыны.
[99] tree
Тӧлыс да шерыс пӧрӧдісны кок йывсьыд.
s-99
belykh1997a.046
Тӧлыс да шерыс пӧрӧдісны кок йывсьыд.
[100] tree
Туйыс зэр вӧснаыс лоис ичӧтик ю кодь.
s-100
belykh1997a.047
Туйыс зэр вӧснаыс лоис ичӧтик ю кодь.

Edit as listText viewDependency trees