Sentence view

Universal Dependencies - Japanese - PUDLUW

LanguageJapanese
ProjectPUDLUW
Corpus Parttest
AnnotationOmura, Mai; Miyao, Yusuke; Kanayama, Hiroshi; Matsuda, Hiroshi; Wakasa, Aya; Yamashita, Kayo; Asahara, Masayuki; Tanaka, Takaaki; Murawaki, Yugo; Matsumoto, Yuji; Ito, Kaoru; Chika, Taishi; Mori, Shinsuke; Uematsu, Sumire; Uszkoreit, Hans; Macketanz, Vivien; Burchardt, Aljoscha; Harris, Kim; Marheinecke, Katrin; Petrov, Slav; Kayadelen, Tolga; Attia, Mohammed; Elkahky, Ali; Yu, Zhuoran; Pitler, Emily; Lertpradit, Saran; Shimada, Atsuko; Trukhina, Anna; Popel, Martin; Zeman, Daniel


[1] tree
ゴフレド・ペトラッシ学生であるエンニオ・モリコーネブルーノ・ニコライ二人サンタセシリア音楽院出会っ
s-1
w04010027
ゴフレド・ペトラッシの学生であるエンニオ・モリコーネとブルーノ・ニコライの二人は、サンタセシリア音楽院で出会った。
Both students of Goffredo Petrassi, Ennio Morricone and Bruno Nicolai met at the Santa (Saint) Cecelia conservatory.
[2] tree
彼ら長年にわたり続くことになる職業上友好的関係芽生え
s-2
w04010028
彼らの間には、長年にわたり続くことになる職業上の友好的な関係が芽生えた。
Between them bloomed a long professional and amicable relationship that lasted for years.
[3] tree
ニコライある夕食Mettiというモリコーネ多く映画音楽作曲協力しそれらいくつ二人一緒作っものである
s-3
w04010029
ニコライは、ある日の夕食の際に、Mettiという名でモリコーネの多くの映画音楽の作曲に協力し、それらの中のいくつかは二人が一緒に作ったものである。
Nicolai collaborates on various cinematic scores by Morricone as Metti, one night at dinner; some of them were written by both together.
[4] tree
しかし彼ら友情二人非公式的協業めぐっ生じ法的紛争によってひび割れることになっ
s-4
w04010030
しかし、彼らの友情は二人の非公式的な協業をめぐって生じた法的紛争によってひび割れることになった。
However, the friendship has fallen apart due to unofficial collaborations between the two, which has given rise to legal disputes.
[5] tree
彼ら多くコラボレーション二人アーティストスタイル特徴付ける構成において二人うちスタイル上一部ソリューション考え明らかなっていない
s-5
w04010031
彼らの多くのコラボレーションの間に、後に二人のアーティストのスタイルを特徴付ける構成において、二人のうち誰がスタイル上の一部のソリューションを考えたのかは、明らかになっていない。
During their various collaborations, it is not clear who between the two conceived of some stylistic solutions in the arrangements that later on characterised both artists' style.

Edit as listText viewDependency trees