Sentence view Universal Dependencies - Western Armenian - ArmTDP Language Western Armenian Project ArmTDP Corpus Part train Annotation Yavrumyan, Marat M.
Text: Transcription Written form - Colors
showing 101 - 200 of 188 • previous
Մեծ մամայի ճարահատ նայուածքին տակ սիրոյ պատմութիւնս կ՚ ընեմ , մինչ ինք գինիի նոր շիշ մը կը բանայ :
s-101
fiction-002A-001V04SP
Մեծ մամայի ճարահատ նայուածքին տակ սիրոյ պատմութիւնս կ՚ընեմ, մինչ ինք գինիի նոր շիշ մը կը բանայ:
Meç mamayi č̣arahat nayowaçk’in tak siroy patmowt’iwns k,ënem, minč ink’ ginii nor šiš më kë banay.
Երբ պատմութիւնս լրումի կը հասցնեմ , շիշն արդէն կէս է :
s-102
fiction-002A-001V04SQ
Երբ պատմութիւնս լրումի կը հասցնեմ, շիշն արդէն կէս է:
Erb patmowt’iwns lrowmi kë hasc’nem, šišn ardēn kēs ē.
Մեծ մամային այտերը կարմիր են եւ աչքերուն խորը չարաճճի կրակներ կան :
s-103
fiction-002A-001V04SR
Մեծ մամային այտերը կարմիր են եւ աչքերուն խորը չարաճճի կրակներ կան:
Meç mamayin ayterë karmir en ew ačk’erown xorë čarač̣č̣i krakner kan.
– Տղայ մը կար , մեզի դրացի ՝ ոսկի մազերով , կապոյտ աչքերով …
s-104
fiction-002A-002004SS
– Տղայ մը կար, մեզի դրացի՝ ոսկի մազերով, կապոյտ աչքերով…
– Tġay më kar, mezi drac’i, oski mazerov, kapoyt ačk’erov…
Ագսէլ էր անունը . իրեն սիրահարած էի երբ 12 - 13 տարու էի , – կ՚ ըսէ մէկէն :
s-105
fiction-002A-002004ST
Ագսէլ էր անունը. իրեն սիրահարած էի երբ 12-13 տարու էի, – կ՚ըսէ մէկէն:
Agsēl ēr anownë. iren siraharaç ēi erb 12-13 tarow ēi, – k,ësē mēkēn.
– Օօհ , պատմէ , – կ՚ ըսեմ խանդավառ :
s-106
fiction-002A-002104SU
– Օօհ, պատմէ, – կ՚ըսեմ խանդավառ:
– Òòh, patmē, – k,ësem xandavaṙ.
– Պատմելիք ոչինչ կայ :
s-107
fiction-002A-002204SV
– Պատմելիք ոչինչ կայ:
– Patmelik’ očinč kay.
Անուշիկ տղայ մըն էր , իրարու հետ դպրոցական օթոպիւսով ամէն առտու կ՚ երթայինք դպրոց :
s-108
fiction-002A-002204T0
Անուշիկ տղայ մըն էր, իրարու հետ դպրոցական օթոպիւսով ամէն առտու կ՚երթայինք դպրոց:
Anowšik tġay mën ēr, irarow het dproc’akan òt’opiwsov amēn aṙtow k,ert’ayink’ dproc’.
Բայց տարբեր դասարաններ էինք :
s-109
fiction-002A-002204T1
Բայց տարբեր դասարաններ էինք:
Bayc’ tarber dasaranner ēink’.
Ամէն օր կը սպասէի , թէ պիտի մօտենայ ու խօսէ ինծի , բայց չմօտեցաւ :
s-110
fiction-002A-002204T2
Ամէն օր կը սպասէի, թէ պիտի մօտենայ ու խօսէ ինծի, բայց չմօտեցաւ:
Amēn òr kë spasēi, t’ē piti mòtenay ow xòsē inçi, bayc’ čmòtec’aw.
– Յետո՞յ :
s-111
fiction-002A-002304T3
– Յետո՞յ:
– Yeto?y.
– Այսչափ :
s-112
fiction-002A-002404T4
– Այսչափ:
– Aysčap’.
– Եւ անկէ ետք չե՞ս տեսած զինք :
s-113
fiction-002A-002504T5
– Եւ անկէ ետք չե՞ս տեսած զինք:
– EW ankē etk’ če?s tesaç zink’.
– Երէկ խանութը տեսայ :
s-114
fiction-002A-002604T6
– Երէկ խանութը տեսայ:
– Erēk xanowt’ë tesay.
– Հրամմէ՞ :
s-115
fiction-002A-002704T7
– Հրամմէ՞:
– Hrammē?.
Կը մօտենայ պատուհանին :
s-116
fiction-002A-002804T8
Կը մօտենայ պատուհանին:
Kë mòtenay patowhanin.
– Այն կարմիր դուռով տունը կը տեսնե՞ս :
s-117
fiction-002A-002904T9
– Այն կարմիր դուռով տունը կը տեսնե՞ս:
– Ayn karmir dowṙov townë kë tesne?s.
Իր տունն է :
s-118
fiction-002A-002904TA
Իր տունն է:
Ir townn ē.
Տիկինը անցեալ գարնան մեռաւ , տղաքը Պրիւքսէլ գացին . հիմա մինակ է :
s-119
fiction-002A-002904TB
Տիկինը անցեալ գարնան մեռաւ, տղաքը Պրիւքսէլ գացին. հիմա մինակ է:
Tikinë anc’eal garnan meṙaw, tġak’ë Priwk’sēl gac’in. hima minak ē.
– Ինք գիտցա՞ւ , որ կը սիրէիր զինք :
s-120
fiction-002A-002A04TC
– Ինք գիտցա՞ւ, որ կը սիրէիր զինք:
– Ink’ gitc’a?w, or kë sirēir zink’.
– Ապո՞ւշ ես :
s-121
fiction-002A-002B04TD
– Ապո՞ւշ ես:
– Apo?wš es.
Հարկաւ որ ոչ :
s-122
fiction-002A-002B04TE
Հարկաւ որ ոչ:
Harkaw or oč.
Մեծ մամային կոպերը կը ծանրանան :
s-123
fiction-002A-002C04TF
Մեծ մամային կոպերը կը ծանրանան:
Meç mamayin koperë kë çanranan.
Ննջելու կը սկսի աթոռին վրայ :
s-124
fiction-002A-002C04TG
Ննջելու կը սկսի աթոռին վրայ:
Nnǰelow kë sksi at’oṙin vray.
Կամացուկ դուրս կ՚ ելլեմ տունէն :
s-125
fiction-002A-002D04TH
Կամացուկ դուրս կ՚ելլեմ տունէն:
Kamac’owk dowrs k,ellem townēn.
Ձիւնի մէջէն կը քալեմ դէպի կարմիր դուռով տունը :
s-126
fiction-002A-002D04TI
Ձիւնի մէջէն կը քալեմ դէպի կարմիր դուռով տունը:
Jiwni mēǰēn kë k’alem dēpi karmir dowṙov townë.
Դուռը բացողը ոսկի մազերով եւ կապոյտ աչքերով անուշիկ տղայ մը չէ , այլ սիկառէթէ դեղնած պէխով , ճաղատ գլուխով եւ անգոյն աչքերով գէր ծերուկ մը :
s-127
fiction-002A-002D04TJ
Դուռը բացողը ոսկի մազերով եւ կապոյտ աչքերով անուշիկ տղայ մը չէ, այլ սիկառէթէ դեղնած պէխով, ճաղատ գլուխով եւ անգոյն աչքերով գէր ծերուկ մը:
Dowṙë bac’oġë oski mazerov ew kapoyt ačk’erov anowšik tġay më čē, ayl sikaṙēt’ē deġnaç pēxov, č̣aġat glowxov ew angoyn ačk’erov gēr çerowk më.
– Բարեւ , – կ՚ ըսեմ , – մեծ մամաս ըսաւ որ մեզի գաք ընթրելու :
s-128
fiction-002A-002E04TK
– Բարեւ, – կ՚ըսեմ, – մեծ մամաս ըսաւ որ մեզի գաք ընթրելու:
– Barew, – k,ësem, – meç mamas ësaw or mezi gak’ ënt’relow.
– Մեծ մամադ ո՞վ է , կ՚ ըսէ կոտրած անգլերէնով :
s-129
fiction-002A-002F04TL
– Մեծ մամադ ո՞վ է, կ՚ըսէ կոտրած անգլերէնով:
– Meç mamad o?v ē, k,ësē kotraç anglerēnov.
– Մարիան . իրարու հետ դպրոց գացեր էք :
s-130
fiction-002A-002G04TM
– Մարիան. իրարու հետ դպրոց գացեր էք:
– Marian. irarow het dproc’ gac’er ēk’.
– Իրա՞ւ :
s-131
fiction-002A-002H04TN
– Իրա՞ւ:
– Ira?w.
Չեմ յիշեր :
s-132
fiction-002A-002H04TO
Չեմ յիշեր:
Čem yišer.
– Մարիա՞ն չէք յիշեր :
s-133
fiction-002A-002I04TP
– Մարիա՞ն չէք յիշեր:
– Maria?n čēk’ yišer.
– Մարիան կը ճանչնամ , դասընկեր ըլլալնիս է որ չեմ յիշեր :
s-134
fiction-002A-002J04TQ
– Մարիան կը ճանչնամ, դասընկեր ըլլալնիս է որ չեմ յիշեր:
– Marian kë č̣ančnam, dasënker ëllalnis ē or čem yišer.
– Չէ , տարբեր դասարաններ եղած էք :
s-135
fiction-002A-002K04TR
– Չէ, տարբեր դասարաններ եղած էք:
– Čē, tarber dasaranner eġaç ēk’.
Դպրոցական օթոպիւսով իրարու հետ դպրոց կ՚ երթայիք …
s-136
fiction-002A-002K04TS
Դպրոցական օթոպիւսով իրարու հետ դպրոց կ՚երթայիք…
Dproc’akan òt’opiwsov irarow het dproc’ k,ert’ayik’…
– Հմմմ , վստա՞հ ես …
s-137
fiction-002A-002L04TT
– Հմմմ, վստա՞հ ես…
– Hmmm, vsta?h es…
Չեմ յիշեր …
s-138
fiction-002A-002L04TU
Չեմ յիշեր…
Čem yišer…
– Պիտի գա՞ք , Պր . Ագսէլ :
s-139
fiction-002A-002M04TV
– Պիտի գա՞ք, Պր. Ագսէլ:
– Piti ga?k’, Pr. Agsēl.
– Թերեւս այո … այո … պիտի գամ …
s-140
fiction-002A-002N04U0
– Թերեւս այո… այո… պիտի գամ…
– T’erews ayo… ayo… piti gam…
Դժուարութեամբ մեծ մաման կ՚ արթնցնեմ :
s-141
fiction-002A-002O04U2
Դժուարութեամբ մեծ մաման կ՚արթնցնեմ:
Džowarowt’eamb meç maman k,art’nc’nem.
– Պր . Ագսէլը մեզի պիտի գայ ընթրելու :
s-142
fiction-002A-002P04U3
– Պր. Ագսէլը մեզի պիտի գայ ընթրելու:
– Pr. Agsēlë mezi piti gay ënt’relow.
– Ո՞վ …
s-143
fiction-002A-002Q04U4
– Ո՞վ…
– O?v…
Ինչո՞ւ պիտի գայ …
s-144
fiction-002A-002Q04U5
Ինչո՞ւ պիտի գայ…
Inčo?w piti gay…
– Ես հրաւիրեցի :
s-145
fiction-002A-002R04U6
– Ես հրաւիրեցի:
– Es hrawirec’i.
– Ապո՛ւշ տղայ , ինչո՞ւ անանկ բան ըրիր , խայտառակ պիտի ըլլանք , – կ՚ ըսէ եւ կը վազէ դէպի իր սենեակը :
s-146
fiction-002A-002S04U7
– Ապո՛ւշ տղայ, ինչո՞ւ անանկ բան ըրիր, խայտառակ պիտի ըլլանք, – կ՚ըսէ եւ կը վազէ դէպի իր սենեակը:
– Apo՛wš tġay, inčo?w anank ban ërir, xaytaṙak piti ëllank’, – k,ësē ew kë vazē dēpi ir seneakë.
Միջոց մը վերջ դուրս կ՚ ելլէ ՝ տօնական զգեստներ հագուած եւ քիչիկ մըն ալ կարծես շպարուած :
s-147
fiction-002A-002T04U8
Միջոց մը վերջ դուրս կ՚ելլէ՝ տօնական զգեստներ հագուած եւ քիչիկ մըն ալ կարծես շպարուած:
Miǰoc’ më verǰ dowrs k,ellē, tònakan zgestner hagowaç ew k’ičik mën al karçes šparowaç.
Աճապարանօք կը սկսի տունի մաքրութեան կարգադրութիւններ ընել եւ ընթրիքի պատրաստութիւն տեսնել :
s-148
fiction-002A-002T04U9
Աճապարանօք կը սկսի տունի մաքրութեան կարգադրութիւններ ընել եւ ընթրիքի պատրաստութիւն տեսնել:
Ač̣aparanòk’ kë sksi towni mak’rowt’ean kargadrowt’iwnner ënel ew ënt’rik’i patrastowt’iwn tesnel.
Գինիէն կարմրած այտերը ալ աւելի կը կարմրին :
s-149
fiction-002A-002T04UA
Գինիէն կարմրած այտերը ալ աւելի կը կարմրին:
Giniēn karmraç ayterë al aweli kë karmrin.
Երեկոյեան դուռը կը զարնուի , եւ ներս կը մտնէ Պր . Ագսէլ ՝ ձեռքը շօքօլայի պզտիկ տուփ մը :
s-150
fiction-002A-002U04UB
Երեկոյեան դուռը կը զարնուի, եւ ներս կը մտնէ Պր. Ագսէլ՝ ձեռքը շօքօլայի պզտիկ տուփ մը:
Erekoyean dowṙë kë zarnowi, ew ners kë mtnē Pr. Agsēl, jeṙk’ë šòk’òlayi pztik towp’ më.
Յայտնի է որ մասնաւոր ճիգ ըրած է տօնական հագուիլ . հնաոճ գորշ բաճկոն մը եւ բծաւոր լայն կարմիր փողկապ մը , որոնք ակնյայտօրէն արդուկուելու կարիք ունին :
s-151
fiction-002A-002U04UC
Յայտնի է որ մասնաւոր ճիգ ըրած է տօնական հագուիլ. հնաոճ գորշ բաճկոն մը եւ բծաւոր լայն կարմիր փողկապ մը, որոնք ակնյայտօրէն արդուկուելու կարիք ունին:
Yaytni ē or masnawor č̣ig ëraç ē tònakan hagowil. hnaoč̣ gorš bač̣kon më ew bçawor layn karmir p’oġkap më, oronk’ aknyaytòrēn ardowkowelow karik’ ownin.
– Օ՜հ , Պր . Ագսէլ , ի՜նչ անակնկալ մեզի համար , – սեթեւեթ կ՚ ըսէ մեծ մաման , ժպտելու ատեն ջանալով ձեռքով ծածկել բերնին այն մասը , ուր ակռայ մը կը պակսի :
s-152
fiction-002A-002V04UD
– Օ՜հ, Պր. Ագսէլ, ի՜նչ անակնկալ մեզի համար, – սեթեւեթ կ՚ըսէ մեծ մաման, ժպտելու ատեն ջանալով ձեռքով ծածկել բերնին այն մասը, ուր ակռայ մը կը պակսի:
– Ò!h, Pr. Agsēl, i!nč anaknkal mezi hamar, – set’ewet’ k,ësē meç maman, žptelow aten ǰanalov jeṙk’ov çaçkel bernin ayn masë, owr akṙay më kë paksi.
– Ինծի համար ալ անակնկալ եղաւ , Տիկ . Մարիա , այսչափ տարուան դրացիներ ենք , բայց առաջին անգամն է որ …
s-153
fiction-002A-003004UE
– Ինծի համար ալ անակնկալ եղաւ, Տիկ. Մարիա, այսչափ տարուան դրացիներ ենք, բայց առաջին անգամն է որ…
– Inçi hamar al anaknkal eġaw, Tik. Maria, aysčap’ tarowan drac’iner enk’, bayc’ aṙaǰin angamn ē or…
– Հրամմեցէք , Պր . Ագսէլ , հրամմեցէք :
s-154
fiction-002A-003104UF
– Հրամմեցէք, Պր. Ագսէլ, հրամմեցէք:
– Hrammec’ēk’, Pr. Agsēl, hrammec’ēk’.
– Շիտակը , շատ զարմացայ , երբ այսպէս անսպասելի հրաւէր մը ստացայ … թէեւ երեկոյեան մասնաւոր ընելիք չունէի … գիտէք , այս տարիքէն վերջ … շատ ազնիւ էք … , – կ՚ ըսէ ջանալով առաւել պարզ արտասանել անգլերէն բառերը :
s-155
fiction-002A-003104UG
– Շիտակը, շատ զարմացայ, երբ այսպէս անսպասելի հրաւէր մը ստացայ… թէեւ երեկոյեան մասնաւոր ընելիք չունէի… գիտէք, այս տարիքէն վերջ… շատ ազնիւ էք…, – կ՚ըսէ ջանալով առաւել պարզ արտասանել անգլերէն բառերը:
– Šitakë, šat zarmac’ay, erb ayspēs anspaseli hrawēr më stac’ay… t’ēew erekoyean masnawor ënelik’ čownēi… gitēk’, ays tarik’ēn verǰ… šat azniw ēk’…, – k,ësē ǰanalov aṙawel parz artasanel anglerēn baṙerë.
Մեծ մաման պզտիկ աղջկան մը պէս կարմրելով Պր . Ագսէլի պնակին մէջ ընտիր պատառներ կը դնէ , երկվայրկեանը անգամ մը անիմաստ խնդուք մը արձակելով :
s-156
fiction-002A-003204UH
Մեծ մաման պզտիկ աղջկան մը պէս կարմրելով Պր. Ագսէլի պնակին մէջ ընտիր պատառներ կը դնէ, երկվայրկեանը անգամ մը անիմաստ խնդուք մը արձակելով:
Meç maman pztik aġǰkan më pēs karmrelov Pr. Agsēli pnakin mēǰ ëntir pataṙner kë dnē, erkvayrkeanë angam më animast xndowk’ më arjakelov.
– Ձեր մանչն ըսաւ իրարու հետ դպրոց գացած ենք ...
s-157
fiction-002A-003304UI
– Ձեր մանչն ըսաւ իրարու հետ դպրոց գացած ենք...
– Jer mančn ësaw irarow het dproc’ gac’aç enk’...
– Մանչս չէ , թոռս է …
s-158
fiction-002A-003404UJ
– Մանչս չէ, թոռս է…
– Mančs čē, t’oṙs ē…
– Իրա՞ւ , այնքան երիտասարդ կ՚ երեւիք որ …
s-159
fiction-002A-003504UK
– Իրա՞ւ, այնքան երիտասարդ կ՚երեւիք որ…
– Ira?w, aynk’an eritasard k,erewik’ or…
Մեծ մաման շիկնելով կը ժպտի , իսկ ես կ՚ ըսեմ .
s-160
fiction-002A-003604UL
Մեծ մաման շիկնելով կը ժպտի, իսկ ես կ՚ըսեմ.
Meç maman šiknelov kë žpti, isk es k,ësem.
– Պր . Ագսէլ , այն ատեն մեծ մաման ձեզի սիրահարած է եղեր , միշտ սպասած է թէ օր մը չէ օր մը պիտի մօտենաք եւ խօսիք իրեն , բայց դուք չէք մօտեցած …
s-161
fiction-002A-003704UM
– Պր. Ագսէլ, այն ատեն մեծ մաման ձեզի սիրահարած է եղեր, միշտ սպասած է թէ օր մը չէ օր մը պիտի մօտենաք եւ խօսիք իրեն, բայց դուք չէք մօտեցած…
– Pr. Agsēl, ayn aten meç maman jezi siraharaç ē eġer, mišt spasaç ē t’ē òr më čē òr më piti mòtenak’ ew xòsik’ iren, bayc’ dowk’ čēk’ mòtec’aç…
– Օ՜ , ուշադրութիւն մի ՚նէք Պր . Ագսէլ , ապուշ բաներ կը խօսի կոր , – կ՚ ըսէ եւ սեղանի տակէն ոտքիս վրայ կը կոխէ :
s-162
fiction-002A-003804UN
– Օ՜, ուշադրութիւն մի՚նէք Պր. Ագսէլ, ապուշ բաներ կը խօսի կոր, – կ՚ըսէ եւ սեղանի տակէն ոտքիս վրայ կը կոխէ:
– Ò!, owšadrowt’iwn mi,nēk’ Pr. Agsēl, apowš baner kë xòsi kor, – k,ësē ew seġani takēn otk’is vray kë koxē.
– Համով է շատ , – կ՚ ըսէ Պր . Ագսէլ պնակին պարունակութիւնը պատառ առ պատառ դէպի իր մեծ բերանը տանելով :
s-163
fiction-002A-003904UO
– Համով է շատ, – կ՚ըսէ Պր. Ագսէլ պնակին պարունակութիւնը պատառ առ պատառ դէպի իր մեծ բերանը տանելով:
– Hamov ē šat, – k,ësē Pr. Agsēl pnakin parownakowt’iwnë pataṙ aṙ pataṙ dēpi ir meç beranë tanelov.
– Շնորհակալ եմ , շատ բարի էք , աւա՜ղ որ քիչ ժամանակ ունէի պատշաճ ընթրիք մը պատրաստելու համար ...
s-164
fiction-002A-003A04UP
– Շնորհակալ եմ, շատ բարի էք, աւա՜ղ որ քիչ ժամանակ ունէի պատշաճ ընթրիք մը պատրաստելու համար...
– Šnorhakal em, šat bari ēk’, awa!ġ or k’ič žamanak ownēi patšač̣ ënt’rik’ më patrastelow hamar...
– Օ՜ , կ՚ աղաչեմ , ասանկ համով բաներ տիկնոջս մահուընէ ի վեր չէի կերած …
s-165
fiction-002A-003A04UQ
– Օ՜, կ՚աղաչեմ, ասանկ համով բաներ տիկնոջս մահուընէ ի վեր չէի կերած…
– Ò!, k,aġačem, asank hamov baner tiknoǰs mahowënē i ver čēi keraç…
Անյարմար լռութիւն մը կը պարուրէ սենեակը :
s-166
fiction-002A-003B04UR
Անյարմար լռութիւն մը կը պարուրէ սենեակը:
Anyarmar lṙowt’iwn më kë parowrē seneakë.
Յետոյ մեծ մաման անուշը կը բերէ :
s-167
fiction-002A-003B04US
Յետոյ մեծ մաման անուշը կը բերէ:
Yetoy meç maman anowšë kë berē.
Յանկարծ Պր . Ագսէլ ձայնը կը ցածցնէ եւ ինծի անծանօթ լեզուով մը , հաւանաբար ֆլամաներէն , բաներ մը կ՚ ըսէ մեծ մամային :
s-168
fiction-002A-003B04UT
Յանկարծ Պր. Ագսէլ ձայնը կը ցածցնէ եւ ինծի անծանօթ լեզուով մը, հաւանաբար ֆլամաներէն, բաներ մը կ՚ըսէ մեծ մամային:
Yankarç Pr. Agsēl jaynë kë c’açc’nē ew inçi ançanòt’ lezowov më, hawanabar flamanerēn, baner më k,ësē meç mamayin.
Մեծ մաման ալ կը պատասխանէ նոյն լեզուով :
s-169
fiction-002A-003B04UU
Մեծ մաման ալ կը պատասխանէ նոյն լեզուով:
Meç maman al kë patasxanē noyn lezowov.
Քիչ առ քիչ ձայներնին կը բարձրանայ եւ արդէն պոռալ կը սկսին իրարու վրայ , երբ մեծ սենեակէն զօրաւոր աղմուկ մը կը լսուի :
s-170
fiction-002A-003B04UV
Քիչ առ քիչ ձայներնին կը բարձրանայ եւ արդէն պոռալ կը սկսին իրարու վրայ, երբ մեծ սենեակէն զօրաւոր աղմուկ մը կը լսուի:
K’ič aṙ k’ič jaynernin kë barjranay ew ardēn poṙal kë sksin irarow vray, erb meç seneakēn zòrawor aġmowk më kë lsowi.
Կը վազենք դէպի աղմուկը . քոյրս կաղանդի ծառը տապալած է :
s-171
fiction-002A-003B04V0
Կը վազենք դէպի աղմուկը. քոյրս կաղանդի ծառը տապալած է:
Kë vazenk’ dēpi aġmowkë. k’oyrs kaġandi çaṙë tapalaç ē.
Մեծ մաման կը ջանայ քոյրիկս հանդարտեցնել , մինչ ես եւ Պր . Ագսէլ ծառը կեցնել կը ջանանք :
s-172
fiction-002A-003B04V1
Մեծ մաման կը ջանայ քոյրիկս հանդարտեցնել, մինչ ես եւ Պր. Ագսէլ ծառը կեցնել կը ջանանք:
Meç maman kë ǰanay k’oyriks handartec’nel, minč es ew Pr. Agsēl çaṙë kec’nel kë ǰanank’.
Վերջապէս քոյրիկս կը հանդարտի , իսկ մենք կաղանդի ծառը նորէն իր տեղը կը բերենք :
s-173
fiction-002A-003C04V2
Վերջապէս քոյրիկս կը հանդարտի, իսկ մենք կաղանդի ծառը նորէն իր տեղը կը բերենք:
Verǰapēs k’oyriks kë handarti, isk menk’ kaġandi çaṙë norēn ir teġë kë berenk’.
– Շնորհակալ եմ , – անսովոր ջերմ ձայնով կ՚ ըսէ մեծ մաման եւ կը ժպտի :
s-174
fiction-002A-003D04V3
– Շնորհակալ եմ, – անսովոր ջերմ ձայնով կ՚ըսէ մեծ մաման եւ կը ժպտի:
– Šnorhakal em, – ansovor ǰerm jaynov k,ësē meç maman ew kë žpti.
Պր . Ագսէլն ալ ջերմօրէն կը ժպտի , իսկ մեծ մաման սուրճ կ՚ առաջարկէ :
s-175
fiction-002A-003D04V4
Պր. Ագսէլն ալ ջերմօրէն կը ժպտի, իսկ մեծ մաման սուրճ կ՚առաջարկէ:
Pr. Agsēln al ǰermòrēn kë žpti, isk meç maman sowrč̣ k,aṙaǰarkē.
Մեր հիւրը սուրճին գինի կը նախընտրէ . քիչ վերջ նաեւ մեծ մամաս անոր ընկերակից կ՚ ըլլայ :
s-176
fiction-002A-003D04V5
Մեր հիւրը սուրճին գինի կը նախընտրէ. քիչ վերջ նաեւ մեծ մամաս անոր ընկերակից կ՚ըլլայ:
Mer hiwrë sowrč̣in gini kë naxëntrē. k’ič verǰ naew meç mamas anor ënkerakic’ k,ëllay.
Պր . Ագսէլ կը գրկէ մեծ մօրս ուսերը եւ կը սկսի անհաճոյ ձայնով տխուր երգ մը երգել :
s-177
fiction-002A-003D04V6
Պր. Ագսէլ կը գրկէ մեծ մօրս ուսերը եւ կը սկսի անհաճոյ ձայնով տխուր երգ մը երգել:
Pr. Agsēl kë grkē meç mòrs owserë ew kë sksi anhač̣oy jaynov txowr erg më ergel.
Եօթանասուննոց Մարիան գինիէ եւ զգացումներէ մշուշուած նայուածքով երանօրէն կը ժպտի :
s-178
fiction-002A-003D04V7
Եօթանասուննոց Մարիան գինիէ եւ զգացումներէ մշուշուած նայուածքով երանօրէն կը ժպտի:
Eòt’anasownnoc’ Marian giniē ew zgac’owmnerē mšowšowaç nayowaçk’ov eranòrēn kë žpti.
Քոյրս կը ջանայ տունի կատուին աչքերը փորել :
s-179
fiction-002A-003D04V8
Քոյրս կը ջանայ տունի կատուին աչքերը փորել:
K’oyrs kë ǰanay towni katowin ačk’erë p’orel.
Ես կը խորհիմ սինէմայի այն տոմսակին որ պիտի պահէի իբրեւ յիշատակ :
s-180
fiction-002A-003D04V9
Ես կը խորհիմ սինէմայի այն տոմսակին որ պիտի պահէի իբրեւ յիշատակ:
Es kë xorhim sinēmayi ayn tomsakin or piti pahēi ibrew yišatak.
Արդէն երեկոյ է , երբ Պր . Ագսէլ կը հեռանայ դողդոջ համբոյր մը դրոշմելով իր վաղեմի ընկերուհիին շուրթերուն :
s-181
fiction-002A-003E04VA
Արդէն երեկոյ է, երբ Պր. Ագսէլ կը հեռանայ դողդոջ համբոյր մը դրոշմելով իր վաղեմի ընկերուհիին շուրթերուն:
Ardēn erekoy ē, erb Pr. Agsēl kë heṙanay doġdoǰ hamboyr më drošmelov ir vaġemi ënkerowhiin šowrt’erown.
Շաբաթ մը վերջ պիտի վերադառնայինք Պոլիս :
s-182
fiction-002A-003F04VC
Շաբաթ մը վերջ պիտի վերադառնայինք Պոլիս:
Šabat’ më verǰ piti veradaṙnayink’ Polis.
– Գալ տարի նորէն պիտի գամ , – կ՚ ըսեմ :
s-183
fiction-002A-003G04VD
– Գալ տարի նորէն պիտի գամ, – կ՚ըսեմ:
– Gal tari norēn piti gam, – k,ësem.
– Շնորհակալ եմ այդ սուտիդ համար , – կ՚ ըսէ մեծ մաման :
s-184
fiction-002A-003H04VE
– Շնորհակալ եմ այդ սուտիդ համար, – կ՚ըսէ մեծ մաման:
– Šnorhakal em ayd sowtid hamar, – k,ësē meç maman.
– Սուտ չէ , պիտի գամ :
s-185
fiction-002A-003I04VF
– Սուտ չէ, պիտի գամ:
– Sowt čē, piti gam.
– Կը հաւատամ որ պիտի ուզես գալ …
s-186
fiction-002A-003J04VG
– Կը հաւատամ որ պիտի ուզես գալ…
– Kë hawatam or piti owzes gal…
Վերջին անգամն էր որ կը տեսնէինք զիրար :
s-187
fiction-002A-003K04VH
Վերջին անգամն էր որ կը տեսնէինք զիրար:
Verǰin angamn ēr or kë tesnēink’ zirar.
Հիմա , այսքան տարի վերջ , սինէմայի տոմսակը չունիմ իբրեւ յիշատակ , բայց այդ տարիէն ինծի մնացին յիշողութիւններ հեռաւոր տան մը մասին , ուր Պր . Ագսէլ տխուր կ՚ երգէր մեծ մամայիս երանութենէն մշուշուած նայուածքի ներքոյ :
s-188
fiction-002A-003K04VI
Հիմա, այսքան տարի վերջ, սինէմայի տոմսակը չունիմ իբրեւ յիշատակ, բայց այդ տարիէն ինծի մնացին յիշողութիւններ հեռաւոր տան մը մասին, ուր Պր. Ագսէլ տխուր կ՚երգէր մեծ մամայիս երանութենէն մշուշուած նայուածքի ներքոյ:
Hima, aysk’an tari verǰ, sinēmayi tomsakë čownim ibrew yišatak, bayc’ ayd tariēn inçi mnac’in yišoġowt’iwnner heṙawor tan më masin, owr Pr. Agsēl txowr k,ergēr meç mamayis eranowt’enēn mšowšowaç nayowaçk’i nerk’oy.
Edit as list • Text view • Dependency trees