Sentence view

Universal Dependencies - Western Armenian - ArmTDP

LanguageWestern Armenian
ProjectArmTDP
Corpus Parttrain
AnnotationYavrumyan, Marat M.

Text: -


[1] tree
Սահա եմ՝ Արմէնին դիմացը։
s-1
blog-0023-000103SO
Սահա եմ՝ Արմէնին դիմացը։
Saha em, Armēnin dimac’ë.
[2] tree
Նոր հասայ, քանի մը բան պէտք է գնեմ Արմէնին քովէն ու շարժիմ դէպի տուն։
s-2
blog-0023-000103SP
Նոր հասայ, քանի մը բան պէտք է գնեմ Արմէնին քովէն ու շարժիմ դէպի տուն։
Nor hasay, k’ani më ban pētk’ ē gnem Armēnin k’ovēn ow šaržim dēpi town.
[3] tree
Ընդհանրապէս Կարոյին քովէն թաքսի կ՚առնէի ու կ՚երթայի, բայց քանի որ կ՚ուզեմ կոր ձեզի ծանօթացնել ճամբան, քալելով պիտի երթամ։
s-3
blog-0023-000103SQ
Ընդհանրապէս Կարոյին քովէն թաքսի կ՚առնէի ու կ՚երթայի, բայց քանի որ կ՚ուզեմ կոր ձեզի ծանօթացնել ճամբան, քալելով պիտի երթամ։
Ëndhanrapēs Karoyin k’ovēn t’ak’si k,aṙnēi ow k,ert’ayi, bayc’ k’ani or k,owzem kor jezi çanòt’ac’nel č̣amban, k’alelov piti ert’am.
[4] tree
Ի միջի այլոց, միշտ զգացած եմ, որ Սահայէն դէպի Էքիզօլուխ երթալը շատ աւելի դժուար է ու յոգնեցուցիչ, քան հակառակը։
s-4
blog-0023-000103SR
Ի միջի այլոց, միշտ զգացած եմ, որ Սահայէն դէպի Էքիզօլուխ երթալը շատ աւելի դժուար է ու յոգնեցուցիչ, քան հակառակը։
I miǰi ayloc’, mišt zgac’aç em, or Sahayēn dēpi Ēk’izòlowx ert’alë šat aweli džowar ē ow yognec’owc’ič, k’an hakaṙakë.
[5] tree
Յամենայն դէպս, կեցէք՝ գնումս ընեմ Արմէնին քովէն ու քալենք։
s-5
blog-0023-000103SS
Յամենայն դէպս, կեցէք՝ գնումս ընեմ Արմէնին քովէն ու քալենք։
Yamenayn dēps, kec’ēk’, gnowms ënem Armēnin k’ovēn ow k’alenk’.
[6] tree
Արմէ՛ն , հաճի՛ս , մէկ հատ իտալական, մէկ հատ մալինկ, մէկ հատ սիյահի հաց, մէկ տուփ «Սատա» լոխում, մէկ հատ լամիս պըսքուիթ՝ նորէն «Սատա», երկու հատ ալ մանտարին «Վինիթօ»։
s-6
blog-0023-000203ST
– Արմէ՛ն, հաճի՛ս, մէկ հատ իտալական, մէկ հատ մալինկ, մէկ հատ սիյահի հաց, մէկ տուփ «Սատա» լոխում, մէկ հատ լամիս պըսքուիթ՝ նորէն «Սատա», երկու հատ ալ մանտարին «Վինիթօ»։
– Armē՛n, hač̣i՛s, mēk hat italakan, mēk hat malink, mēk hat siyahi hac’, mēk towp’ «Sata» loxowm, mēk hat lamis pësk’owit’, norēn «Sata», erkow hat al mantarin «Vinit’ò».
[7] tree
Տոպրակներս առի, ու ճամբան սկսաւ։
s-7
blog-0023-000303SU
Տոպրակներս առի, ու ճամբան սկսաւ։
Toprakners aṙi, ow č̣amban sksaw.
[8] tree
Նախքան քալելս ըսեմ, որ Արմէնին դիմացի մայթը Քէսապի ամենասթրաթեճիկ մայթն է։
s-8
blog-0023-000303SV
Նախքան քալելս ըսեմ, որ Արմէնին դիմացի մայթը Քէսապի ամենասթրաթեճիկ մայթն է։
Naxk’an k’alels ësem, or Armēnin dimac’i mayt’ë K’ēsapi amenast’rat’eč̣ik mayt’n ē.
[9] tree
Ամէն մարդ կը նախընտրէ հոն նստիլ։
s-9
blog-0023-000303T0
Ամէն մարդ կը նախընտրէ հոն նստիլ։
Amēn mard kë naxëntrē hon nstil.
[10] tree
Ուրեմն Արմէնին քով ուրիշ խանութ մը կար, կարծեմ անունը Զահթարեան էր։
s-10
blog-0023-000403T1
Ուրեմն Արմէնին քով ուրիշ խանութ մը կար, կարծեմ անունը Զահթարեան էր։
OWremn Armēnin k’ov owriš xanowt’ më kar, karçem anownë Zaht’arean ēr.
[11] tree
Ինծի համար միշտ զարմանալի էր, որ Արմէնը շատ աւելի յաճախորդ ունի քան այդ կողքի խանութը, հակառակ որ խանութները ոռ-ոռի են։
s-11
blog-0023-000403T2
Ինծի համար միշտ զարմանալի էր, որ Արմէնը շատ աւելի յաճախորդ ունի քան այդ կողքի խանութը, հակառակ որ խանութները ոռ-ոռի են։
Inçi hamar mišt zarmanali ēr, or Armēnë šat aweli yač̣axord owni k’an ayd koġk’i xanowt’ë, hakaṙak or xanowt’nerë oṙ-oṙi en.
[12] tree
Քիչ մը որ բարձրանանք, դպրոցի մուտքն է։
s-12
blog-0023-000503T3
Քիչ մը որ բարձրանանք, դպրոցի մուտքն է։
K’ič më or barjranank’, dproc’i mowtk’n ē.
[13] tree
Դէպի ձախ որ դառնանք, արդէն կը սկսին շարք մը խանութներ. Կարոն՝ որպէս թաքսի եւ ճամբորդութիւններու գրասենեակ, կողքը՝ նպարավաճառ մը։
s-13
blog-0023-000503T4
Դէպի ձախ որ դառնանք, արդէն կը սկսին շարք մը խանութներ. Կարոն՝ որպէս թաքսի եւ ճամբորդութիւններու գրասենեակ, կողքը՝ նպարավաճառ մը։
Dēpi jax or daṙnank’, ardēn kë sksin šark’ më xanowt’ner. Karon, orpēs t’ak’si ew č̣ambordowt’iwnnerow graseneak, koġk’ë, nparavač̣aṙ më.
[14] tree
Երեւի քովէն առնեմ վարունգ, լոլիկ եւ քիչ մը պտուղ։
s-14
blog-0023-000503T5
Երեւի քովէն առնեմ վարունգ, լոլիկ եւ քիչ մը պտուղ։
Erewi k’ovēn aṙnem varowng, lolik ew k’ič më ptowġ.
[15] tree
Յիշածիս համաձայն, կողքը փուռ մը կայ՝ Նորմայենց փուռը, կողքը՝ խանութ մը, որ քունաֆէ պըլ ճըպնէ կը ծախէր, յետոյ ալ՝ դեղարանը։
s-15
blog-0023-000503T6
Յիշածիս համաձայն, կողքը փուռ մը կայ՝ Նորմայենց փուռը, կողքը՝ խանութ մը, որ քունաֆէ պըլ ճըպնէ կը ծախէր, յետոյ ալ՝ դեղարանը։
Yišaçis hamajayn, koġk’ë p’owṙ më kay, Normayenc’ p’owṙë, koġk’ë, xanowt’ më, or k’ownafē pël č̣ëpnē kë çaxēr, yetoy al, deġaranë.
[16] tree
Քիչ մըն ալ քալենք ու կը դառնանք աջ, ու արդէն կը սկսի զզուելի զառիվերին սկիզբը։
s-16
blog-0023-000503T7
Քիչ մըն ալ քալենք ու կը դառնանք աջ, ու արդէն կը սկսի զզուելի զառիվերին սկիզբը։
K’ič mën al k’alenk’ ow kë daṙnank’ aǰ, ow ardēn kë sksi zzoweli zaṙiverin skizbë.
[17] tree
Ձախ կողմս գերեզմանատունն է, կողքը խանութ մը կար, որ քասեթներ կը ծախէր ժամանակին։
s-17
blog-0023-000503T8
Ձախ կողմս գերեզմանատունն է, կողքը խանութ մը կար, որ քասեթներ կը ծախէր ժամանակին։
Jax koġms gerezmanatownn ē, koġk’ë xanowt’ më kar, or k’aset’ner kë çaxēr žamanakin.
[18] tree
Շունչ առնելով կը բարձրանամ։
s-18
blog-0023-000503T9
Շունչ առնելով կը բարձրանամ։
Šownč aṙnelov kë barjranam.
[19] tree
Ձախիս նոր շէնքեր են, անկիւնին վրայ սափրիչ մը կայ։
s-19
blog-0023-000503TA
Ձախիս նոր շէնքեր են, անկիւնին վրայ սափրիչ մը կայ։
Jaxis nor šēnk’er en, ankiwnin vray sap’rič më kay.
[20] tree
Աջիս՝ դէպի ներս քիչ մը, Մանճիկեաններու տունն է։
s-20
blog-0023-000503TB
Աջիս՝ դէպի ներս քիչ մը, Մանճիկեաններու տունն է։
Aǰis, dēpi ners k’ič më, Manč̣ikeannerow townn ē.
[21] tree
Կը շարունակեմ, մինչեւ հասնիմ «Օթել Ռաուտան», յետոյ քանի մը նոր շէնք ու քաքէն գուրպ մը՝ դէպի ձախ։
s-21
blog-0023-000503TC
Կը շարունակեմ, մինչեւ հասնիմ «Օթել Ռաուտան», յետոյ քանի մը նոր շէնք ու քաքէն գուրպ մը՝ դէպի ձախ։
Kë šarownakem, minčew hasnim «Òt’el Ṙaowtan», yetoy k’ani më nor šēnk’ ow k’ak’ēn gowrp më, dēpi jax.
[22] tree
Ի միջի այլոց, դէպի աջ գաղտնի ճամբայ մը կայ, որ կը հասցնէ եկեղեցի։
s-22
blog-0023-000503TD
Ի միջի այլոց, դէպի աջ գաղտնի ճամբայ մը կայ, որ կը հասցնէ եկեղեցի։
I miǰi ayloc’, dēpi aǰ gaġtni č̣ambay më kay, or kë hasc’nē ekeġec’i.
[23] tree
Հիմա ժամանակը չէ։
s-23
blog-0023-000503TE
Հիմա ժամանակը չէ։
Hima žamanakë čē.
[24] tree
Դժոխային զառիվերի երկրորդ մասն է՝ արդէն քրտինքներու մէջ եմ։
s-24
blog-0023-000503TF
Դժոխային զառիվերի երկրորդ մասն է՝ արդէն քրտինքներու մէջ եմ։
Džoxayin zaṙiveri erkrord masn ē, ardēn k’rtink’nerow mēǰ em.
[25] tree
Մինչեւ որ ճամբան ետ շտկուի, լռեմ քիչ մը։
s-25
blog-0023-000503TG
Մինչեւ որ ճամբան ետ շտկուի, լռեմ քիչ մը։
Minčew or č̣amban et štkowi, lṙem k’ič më.
[26] tree
Կարծես թէ շտկուեցաւ։
s-26
blog-0023-000603TH
Կարծես թէ շտկուեցաւ։
Karçes t’ē štkowec’aw.
[27] tree
Հիմա տեղ մըն եմ, որ, տղաքը կ՚ըսէին դամասկոսցիներու ՍԵՄ-ի բանակավայրը կը տանի. չեմ գացած հոն։
s-27
blog-0023-000603TI
Հիմա տեղ մըն եմ, որ, տղաքը կ՚ըսէին դամասկոսցիներու ՍԵՄ-ի բանակավայրը կը տանի. չեմ գացած հոն։
Hima teġ mën em, or, tġak’ë k,ësēin damaskosc’inerow SEM-i banakavayrë kë tani. čem gac’aç hon.
[28] tree
Քիչ մը առջեւ Դերձակեաններուն տունն է, յետոյ՝ մուստաուսաֆը, յետոյ՝ քանի մը նոր շէնք։
s-28
blog-0023-000603TJ
Քիչ մը առջեւ Դերձակեաններուն տունն է, յետոյ՝ մուստաուսաֆը, յետոյ՝ քանի մը նոր շէնք։
K’ič më aṙǰew Derjakeannerown townn ē, yetoy, mowstaowsafë, yetoy, k’ani më nor šēnk’.
[29] tree
Երկու դրացի կայ այս շէնքին մէջ, որ կը ճանչնամ՝ Խայէլեանները եւ Գանտիլեանները։
s-29
blog-0023-000603TK
Երկու դրացի կայ այս շէնքին մէջ, որ կը ճանչնամ՝ Խայէլեանները եւ Գանտիլեանները։
Erkow drac’i kay ays šēnk’in mēǰ, or kë č̣ančnam, Xayēleannerë ew Gantileannerë.
[30] tree
Քանի մը քայլ առջեւ՝ հեռուէն կ՚երեւայ կարմիր գոյնի Փօլատեաններուն տունը, իսկ անկիւնին վրայ՝ կաթոլիկներու ճամբարը։
s-30
blog-0023-000603TL
Քանի մը քայլ առջեւ՝ հեռուէն կ՚երեւայ կարմիր գոյնի Փօլատեաններուն տունը, իսկ անկիւնին վրայ՝ կաթոլիկներու ճամբարը։
K’ani më k’ayl aṙǰew, heṙowēn k,ereway karmir goyni P’òlateannerown townë, isk ankiwnin vray, kat’oliknerow č̣ambarë.
[31] tree
Այդ ճամբով, որ շարունակենք, կը հասնինք ՀՄՄ-ի բանակավայրը։
s-31
blog-0023-000603TM
Այդ ճամբով, որ շարունակենք, կը հասնինք ՀՄՄ-ի բանակավայրը։
Ayd č̣ambov, or šarownakenk’, kë hasnink’ HMM-i banakavayrë.
[32] tree
Դէ՛հ , բայց գիտէք՝ իմ ճամբաս դէպի տուն է։
s-32
blog-0023-000603TN
Դէ՛հ, բայց գիտէք՝ իմ ճամբաս դէպի տուն է։
Dē՛h, bayc’ gitēk’, im č̣ambas dēpi town ē.
[33] tree
Եկէք շարունակենք. քրտինքս կը հոսի կոր ու ճամբուն դեռ մէկ երրորդը հազիւ կտրեցինք, չնայած հիմա ճամբան ուղիղ է քիչ մը, աւելի դիւրին։
s-33
blog-0023-000603TO
Եկէք շարունակենք. քրտինքս կը հոսի կոր ու ճամբուն դեռ մէկ երրորդը հազիւ կտրեցինք, չնայած հիմա ճամբան ուղիղ է քիչ մը, աւելի դիւրին։
Ekēk’ šarownakenk’. k’rtink’s kë hosi kor ow č̣ambown deṙ mēk errordë haziw ktrec’ink’, čnayaç hima č̣amban owġiġ ē k’ič më, aweli diwrin.
[34] tree
Ճամբարէն քանի մը քայլ առջեւ՝ ձախ կողմի վրայ, «Կազդուրման կայան»ն է։
s-34
blog-0023-000603TP
Ճամբարէն քանի մը քայլ առջեւ՝ ձախ կողմի վրայ, «Կազդուրման կայան»ն է։
Č̣ambarēn k’ani më k’ayl aṙǰew, jax koġmi vray, «Kazdowrman kayan»n ē.
[35] tree
Ընդհանրապէս այստեղ արծուիկները կ՚իջնէին, բայց ես քանի մը անգամ իջած եմ այնտեղ «Օգնութեան Խաչ»ին եւ «Պատսպարան»ին հետ։
s-35
blog-0023-000603TQ
Ընդհանրապէս այստեղ արծուիկները կ՚իջնէին, բայց ես քանի մը անգամ իջած եմ այնտեղ «Օգնութեան Խաչ»ին եւ «Պատսպարան»ին հետ։
Ëndhanrapēs aysteġ arçowiknerë k,iǰnēin, bayc’ es k’ani më angam iǰaç em aynteġ «Ògnowt’ean Xač»in ew «Patsparan»in het.
[36] tree
Ասոնք երեւի զատ յօդուած մը կ՚ուզեն։
s-36
blog-0023-000603TR
Ասոնք երեւի զատ յօդուած մը կ՚ուզեն։
Asonk’ erewi zat yòdowaç më k,owzen.
[37] tree
Շարունակեմ։
s-37
blog-0023-000603TS
Շարունակեմ։
Šarownakem.
[38] tree
Հարիւր մեթր անդին՝ անկիւնը ճաշարան մը կայ, որուն անունը չեմ յիշեր, ու մէկ հատ ալ նպարավաճառ։
s-38
blog-0023-000603TT
Հարիւր մեթր անդին՝ անկիւնը ճաշարան մը կայ, որուն անունը չեմ յիշեր, ու մէկ հատ ալ նպարավաճառ։
Hariwr met’r andin, ankiwnë č̣ašaran më kay, orown anownë čem yišer, ow mēk hat al nparavač̣aṙ.
[39] tree
Դէպի աջ կը դառնամ, ու կը սկսին Քէսապի լեռներուն եւ ձորերուն հրաշալի տեսարանները։
s-39
blog-0023-000603TU
Դէպի աջ կը դառնամ, ու կը սկսին Քէսապի լեռներուն եւ ձորերուն հրաշալի տեսարանները։
Dēpi aǰ kë daṙnam, ow kë sksin K’ēsapi leṙnerown ew jorerown hrašali tesarannerë.
[40] tree
Տեսարանը մտքիս մէջ քիչ մը պղտոր է։
s-40
blog-0023-000603TV
Տեսարանը մտքիս մէջ քիչ մը պղտոր է։
Tesaranë mtk’is mēǰ k’ič më pġtor ē.
[41] tree
Բայց, օրինակ, շատ լաւ կը յիշեմ Պալապանեաններուն տունը՝ ճամբու ձախ կողմը։
s-41
blog-0023-000603U0
Բայց, օրինակ, շատ լաւ կը յիշեմ Պալապանեաններուն տունը՝ ճամբու ձախ կողմը։
Bayc’, òrinak, šat law kë yišem Palapaneannerown townë, č̣ambow jax koġmë.
[42] tree
Կը տեսնեմ մէկական բերդի նման մեծ-մեծ շէնքեր՝ ճամբու աջ կողմը։
s-42
blog-0023-000603U1
Կը տեսնեմ մէկական բերդի նման մեծ-մեծ շէնքեր՝ ճամբու աջ կողմը։
Kë tesnem mēkakan berdi nman meç-meç šēnk’er, č̣ambow aǰ koġmë.
[43] tree
Կը քալեմ քիչ մը զառիվար, քիչ մը զառիվեր, մինչեւ յայտնուի ամերիկեան հին մեծ օթոն. «Եումուրթա»յին օթոն է։
s-43
blog-0023-000603U2
Կը քալեմ քիչ մը զառիվար, քիչ մը զառիվեր, մինչեւ յայտնուի ամերիկեան հին մեծ օթոն. «Եումուրթա»յին օթոն է։
Kë k’alem k’ič më zaṙivar, k’ič më zaṙiver, minčew yaytnowi amerikean hin meç òt’on. «Eowmowrt’a»yin òt’on ē.
[44] tree
Կարծես թէ Էքիզօլուխին մօտեցայ. Փանոյեաններուն տունն է աջիս, քիչ մը առջեւ՝ Հալլաճեաններունը, դիմացնին՝ Թութունճեաններու վիլլան, իսկ դիմացը՝ հրաշալի ակը։
s-44
blog-0023-000703U3
Կարծես թէ Էքիզօլուխին մօտեցայ. Փանոյեաններուն տունն է աջիս, քիչ մը առջեւ՝ Հալլաճեաններունը, դիմացնին՝ Թութունճեաններու վիլլան, իսկ դիմացը՝ հրաշալի ակը։
Karçes t’ē Ēk’izòlowxin mòtec’ay. P’anoyeannerown townn ē aǰis, k’ič më aṙǰew, Hallač̣eannerownë, dimac’nin, T’owt’ownč̣eannerow villan, isk dimac’ë, hrašali akë.
[45] tree
Այ, հոս պէտք է կենալ։
s-45
blog-0023-000703U4
Այ, հոս պէտք է կենալ։
Ay, hos pētk’ ē kenal.
[46] tree
Արդէն հերթ կայ. ամէն մէկը, ձեռքին կալոն մը կամ շիշ մը, ջուր պիտի լեցնէ, կամ պարզապէս կ՚ուզեն խմել ու լուացուիլ։
s-46
blog-0023-000703U5
Արդէն հերթ կայ. ամէն մէկը, ձեռքին կալոն մը կամ շիշ մը, ջուր պիտի լեցնէ, կամ պարզապէս կ՚ուզեն խմել ու լուացուիլ։
Ardēn hert’ kay. amēn mēkë, jeṙk’in kalon më kam šiš më, ǰowr piti lec’nē, kam parzapēs k,owzen xmel ow lowac’owil.
[47] tree
Կարեւորը՝ առանց հոսկէ ջուր խմելու տուն պիտի չերթամ։
s-47
blog-0023-000703U6
Կարեւորը՝ առանց հոսկէ ջուր խմելու տուն պիտի չերթամ։
Kareworë, aṙanc’ hoskē ǰowr xmelow town piti čert’am.
[48] tree
Փոքր տարիքիս կը կարծէի, որ այս ակը սառնարանի մը կապուած է, որովհետեւ չի կրնար ասանկ տաք եղանակի այսքան պաղ ջուր գայ։
s-48
blog-0023-000703U7
Փոքր տարիքիս կը կարծէի, որ այս ակը սառնարանի մը կապուած է, որովհետեւ չի կրնար ասանկ տաք եղանակի այսքան պաղ ջուր գայ։
P’ok’r tarik’is kë karçēi, or ays akë saṙnarani më kapowaç ē, orovhetew či krnar asank tak’ eġanaki aysk’an paġ ǰowr gay.
[49] tree
Հերթս եկաւ, կը լուացուիմ կոր, ջուր կը խմեմ կոր հնարաւորին չափ ու կ՚երեւակայեմ կոր ակին կապուած սառնարանը։
s-49
blog-0023-000703U8
Հերթս եկաւ, կը լուացուիմ կոր, ջուր կը խմեմ կոր հնարաւորին չափ ու կ՚երեւակայեմ կոր ակին կապուած սառնարանը։
Hert’s ekaw, kë lowac’owim kor, ǰowr kë xmem kor hnaraworin čap’ ow k,erewakayem kor akin kapowaç saṙnaranë.
[50] tree
Կարծես թէ պէտք է շարժիմ, որովհետեւ ետեւս հերթը երկարեցաւ։
s-50
blog-0023-000703U9
Կարծես թէ պէտք է շարժիմ, որովհետեւ ետեւս հերթը երկարեցաւ։
Karçes t’ē pētk’ ē šaržim, orovhetew etews hert’ë erkarec’aw.
[51] tree
Քանի մը քայլ առաջ՝ ակին կողքը, «Չաղլասեան Օթել»ն է, դիմացը՝ նպարավաճառ մը ու քիչ մը վեր՝ ճաշարան մը։
s-51
blog-0023-000703UA
Քանի մը քայլ առաջ՝ ակին կողքը, «Չաղլասեան Օթել»ն է, դիմացը՝ նպարավաճառ մը ու քիչ մը վեր՝ ճաշարան մը։
K’ani më k’ayl aṙaǰ, akin koġk’ë, «Čaġlasean Òt’el»n ē, dimac’ë, nparavač̣aṙ më ow k’ič më ver, č̣ašaran më.
[52] tree
Երկուքին ալ անունը չեմ յիշեր։
s-52
blog-0023-000703UB
Երկուքին ալ անունը չեմ յիշեր։
Erkowk’in al anownë čem yišer.
[53] tree
«Չաղլասեան Օթել»ին կողքը քասթըրմէ՝ կտրուկ ճամբայ մը կայ, որ դէպի բանակավայր կը հանէ. բայց գիտէք, եղածով զառիվեր է ու հեչ սիրտ չունիմ բարձրանալու։
s-53
blog-0023-000703UC
«Չաղլասեան Օթել»ին կողքը քասթըրմէ՝ կտրուկ ճամբայ մը կայ, որ դէպի բանակավայր կը հանէ. բայց գիտէք, եղածով զառիվեր է ու հեչ սիրտ չունիմ բարձրանալու։
«Čaġlasean Òt’el»in koġk’ë k’ast’ërmē, ktrowk č̣ambay më kay, or dēpi banakavayr kë hanē. bayc’ gitēk’, eġaçov zaṙiver ē ow heč sirt čownim barjranalow.
[54] tree
Նորմալ ճամբաս կը շարունակեմ, մինչեւ գայ շատ մեծ, դէպի աջ գուրպ մը։
s-54
blog-0023-000703UD
Նորմալ ճամբաս կը շարունակեմ, մինչեւ գայ շատ մեծ, դէպի աջ գուրպ մը։
Normal č̣ambas kë šarownakem, minčew gay šat meç, dēpi aǰ gowrp më.
[55] tree
Աս գուրպը մեծ պատմութիւն ունի ողորմած Ապու Ազիզին հետ։
s-55
blog-0023-000703UE
Աս գուրպը մեծ պատմութիւն ունի ողորմած Ապու Ազիզին հետ։
As gowrpë meç patmowt’iwn owni oġormaç Apow Azizin het.
[56] tree
Ամէն անգամ, որ յաղթահարէր, «զամմուր հաուան» ամուր կը սեղմէր ու կարծես կ՚ուզէր գուրպին ճարտարապետին ըսել «Քաքնեմ խելքիդ, աս ինչ քաքէն գուրպ էր»։
s-56
blog-0023-000703UF
Ամէն անգամ, որ յաղթահարէր, «զամմուր հաուան» ամուր կը սեղմէր ու կարծես կ՚ուզէր գուրպին ճարտարապետին ըսել «Քաքնեմ խելքիդ, աս ինչ քաքէն գուրպ էր»։
Amēn angam, or yaġt’aharēr, «zammowr haowan» amowr kë seġmēr ow karçes k,owzēr gowrpin č̣artarapetin ësel «K’ak’nem xelk’id, as inč k’ak’ēn gowrp ēr».
[57] tree
Եկէք շարունակեմ տունիս կողմը։
s-57
blog-0023-000803UG
Եկէք շարունակեմ տունիս կողմը։
Ekēk’ šarownakem townis koġmë.
[58] tree
Այստեղ քանի մը տուն կը յիշեմ՝ Էքմեքճեանները, Տաքէսեանները, Բախտիկեանները, ու յետոյ կը սկսէր գեղեցիկ վիլլաներու շարք մը։
s-58
blog-0023-000803UH
Այստեղ քանի մը տուն կը յիշեմ՝ Էքմեքճեանները, Տաքէսեանները, Բախտիկեանները, ու յետոյ կը սկսէր գեղեցիկ վիլլաներու շարք մը։
Aysteġ k’ani më town kë yišem, Ēk’mek’č̣eannerë, Tak’ēseannerë, Baxtikeannerë, ow yetoy kë sksēr geġec’ik villanerow šark’ më.
[59] tree
Յետոյ հասկցայ, որ ատոնք բոլորն ալ զինուորական մարդոց տուներ էին։
s-59
blog-0023-000803UI
Յետոյ հասկցայ, որ ատոնք բոլորն ալ զինուորական մարդոց տուներ էին։
Yetoy haskc’ay, or atonk’ bolorn al zinoworakan mardoc’ towner ēin.
[60] tree
Այս շարքին մէջ վերջին տունը մեր տունն էր՝ գետնայարկ, պճլիկ պալքոնով։
s-60
blog-0023-000803UJ
Այս շարքին մէջ վերջին տունը մեր տունն էր՝ գետնայարկ, պճլիկ պալքոնով։
Ays šark’in mēǰ verǰin townë mer townn ēr, getnayark, pč̣lik palk’onov.
[61] tree
Ակոն եւ Մունան հանգիստ նստած իրենց սուրճը կը խմեն ու հեռուէն կը նետեն. «Ուշացար...»
s-61
blog-0023-000803UK
Ակոն եւ Մունան հանգիստ նստած իրենց սուրճը կը խմեն ու հեռուէն կը նետեն. «Ուշացար...»
Akon ew Mownan hangist nstaç irenc’ sowrč̣ë kë xmen ow heṙowēn kë neten. «OWšac’ar...»

Edit as listText viewDependency trees