Sentence view

Universal Dependencies - Western Armenian - ArmTDP

LanguageWestern Armenian
ProjectArmTDP
Corpus Parttrain
AnnotationYavrumyan, Marat M.

Text: -


[1] tree
«Արամ Մանուկեան» շէնք կամ «Արամ Մանուկեան կեդրոն» կամ ճամբաներու խիտ խաչմերուկ...
s-1
blog-0022-000003UL
«Արամ Մանուկեան» շէնք կամ «Արամ Մանուկեան կեդրոն» կամ ճամբաներու խիտ խաչմերուկ...
«Aram Manowkean» šēnk’ kam «Aram Manowkean kedron» kam č̣ambanerow xit xačmerowk...
[2] tree
Այս կառոյցը եթէ լեզու ունենար ու խօսելու կարողութիւն՝ ինչեր ու ինչեր պիտի պատմէր։
s-2
blog-0022-000003UM
Այս կառոյցը եթէ լեզու ունենար ու խօսելու կարողութիւն՝ ինչեր ու ինչեր պիտի պատմէր։
Ays kaṙoyc’ë et’ē lezow ownenar ow xòselow karoġowt’iwn, inčer ow inčer piti patmēr.
[3] tree
Ճիշդ հիմա վերելակին առջեւն եմ, հետս մէկը կայ, գիտեմ, որ ընկեր ասինչն է, բայց երբեք խօսակցութիւն չունիմ հետը։
s-3
blog-0022-000103UN
Ճիշդ հիմա վերելակին առջեւն եմ, հետս մէկը կայ, գիտեմ, որ ընկեր ասինչն է, բայց երբեք խօսակցութիւն չունիմ հետը։
Č̣išd hima verelakin aṙǰewn em, hets mēkë kay, gitem, or ënker asinčn ē, bayc’ erbek’ xòsakc’owt’iwn čownim hetë.
[4] tree
Վերելակը եկաւ, դուռը բացի, «հրամէ՛ , ընկե՛ր »...
s-4
blog-0022-000103UO
Վերելակը եկաւ, դուռը բացի, «հրամէ՛, ընկե՛ր»...
Verelakë ekaw, dowṙë bac’i, «hramē՛, ënke՛r»...
[5] tree
Փամբուկչեանը կ՚երգէ կոր ցած ձայնով։
s-5
blog-0022-000103UP
Փամբուկչեանը կ՚երգէ կոր ցած ձայնով։
P’ambowkčeanë k,ergē kor c’aç jaynov.
[6] tree
Հասանք։
s-6
blog-0022-000203UQ
Հասանք։
Hasank’.
[7] tree
Դուռը կը բանայ ու ինձմէ առաջ կ՚ելլէ ընկերը։
s-7
blog-0022-000203UR
Դուռը կը բանայ ու ինձմէ առաջ կ՚ելլէ ընկերը։
Dowṙë kë banay ow injmē aṙaǰ k,ellē ënkerë.
[8] tree
Ետեւէն զգոյշ կը նայիմ՝ ի՛նչ պիտի ընէ։
s-8
blog-0022-000203US
Ետեւէն զգոյշ կը նայիմ՝ ի՛նչ պիտի ընէ։
Etewēn zgoyš kë nayim, i՛nč piti ënē.
[9] tree
Դիմացի մեծ դռան աջ կողմը անդրֆոն կայ, կը սեղմէ, ո՞վ է...
s-9
blog-0022-000203UT
Դիմացի մեծ դռան աջ կողմը անդրֆոն կայ, կը սեղմէ, ո՞վ է...
Dimac’i meç dṙan aǰ koġmë andrfon kay, kë seġmē, o?v ē...
[10] tree
Հիմա եկէք շարունակենք իմ ճամբան...
s-10
blog-0022-000203UU
Հիմա եկէք շարունակենք իմ ճամբան...
Hima ekēk’ šarownakenk’ im č̣amban...
[11] tree
Մի քանի տարի յետոյ, երբ ես վարչական եղայ, մեր վարչութեան որոշումով այդ անթիք սառնարանը վերցուցինք ու տեղը սիրուն պահարան մը տեղաւորեցինք։
s-11
blog-0022-000203UV
Մի քանի տարի յետոյ, երբ ես վարչական եղայ, մեր վարչութեան որոշումով այդ անթիք սառնարանը վերցուցինք ու տեղը սիրուն պահարան մը տեղաւորեցինք։
Mi k’ani tari yetoy, erb es varčakan eġay, mer varčowt’ean orošowmov ayd ant’ik’ saṙnaranë verc’owc’ink’ ow teġë sirown paharan më teġaworec’ink’.
[12] tree
Հա ուալլա, այդ քայլը իմ օրերուս էր։
s-12
blog-0022-000203V0
Հա ուալլա, այդ քայլը իմ օրերուս էր։
Ha owalla, ayd k’aylë im òrerows ēr.
[13] tree
Մի քանի քայլ նեղ միջանցքին մէջ ու ձախ կողմի վրայ կը յայտնուի հայրիկ Ապու Կարոն. սենեականման շատ պզտիկ տարածք մըն էր անոր տնօրինածը՝ այս հրաշալի մարդը հոն ինչ գործեր կը տեսնէր։
s-13
blog-0022-000303V1
Մի քանի քայլ նեղ միջանցքին մէջ ու ձախ կողմի վրայ կը յայտնուի հայրիկ Ապու Կարոն. սենեականման շատ պզտիկ տարածք մըն էր անոր տնօրինածը՝ այս հրաշալի մարդը հոն ինչ գործեր կը տեսնէր։
Mi k’ani k’ayl neġ miǰanc’k’in mēǰ ow jax koġmi vray kë yaytnowi hayrik Apow Karon. seneakanman šat pztik taraçk’ mën ēr anor tnòrinaçë, ays hrašali mardë hon inč gorçer kë tesnēr.
[14] tree
Պզտիկ սառնարան, քովը նստելու տեղ, բայց աթոռ չէ՝ տակը գազոզի հին սնտուկ։
s-14
blog-0022-000403V2
Պզտիկ սառնարան, քովը նստելու տեղ, բայց աթոռ չէ՝ տակը գազոզի հին սնտուկ։
Pztik saṙnaran, k’ovë nstelow teġ, bayc’ at’oṙ čē, takë gazozi hin sntowk.
[15] tree
Կողքը Ապու Կարոյին աթոռն է, որ շատ յաճախ մեզի կու տար։
s-15
blog-0022-000403V3
Կողքը Ապու Կարոյին աթոռն է, որ շատ յաճախ մեզի կու տար։
Koġk’ë Apow Karoyin at’oṙn ē, or šat yač̣ax mezi kow tar.
[16] tree
Սախխան, պահարան, լուացարան ու վերջ։
s-16
blog-0022-000403V4
Սախխան, պահարան, լուացարան ու վերջ։
Saxxan, paharan, lowac’aran ow verǰ.
[17] tree
Ապու Կարոյին մենյուին մէջ կայ չորս տեսակ սենտվիչ՝ սուճուխ, պանիր, շոքոլա, իտալական, յաւելեալ՝ թէյ, սուրճ, քոլա ու անշուշտ տերպի։
s-17
blog-0022-000403V5
Ապու Կարոյին մենյուին մէջ կայ չորս տեսակ սենտվիչ՝ սուճուխ, պանիր, շոքոլա, իտալական, յաւելեալ՝ թէյ, սուրճ, քոլա ու անշուշտ տերպի։
Apow Karoyin menyowin mēǰ kay čors tesak sentvič, sowč̣owx, panir, šok’ola, italakan, yaweleal, t’ēy, sowrč̣, k’ola ow anšowšt terpi.
[18] tree
«Բարեւ, Ապու Կարօ»...
s-18
blog-0022-000403V6
«Բարեւ, Ապու Կարօ»...
«Barew, Apow Karò»...
[19] tree
«Բարեւ, պապ»...
s-19
blog-0022-000403V7
«Բարեւ, պապ»...
«Barew, pap»...
[20] tree
Քալելով կ՚ըսեմ՝ «Մէկ հատ իտալական, հաճիս, անօթի եմ, կու գամ կոր»...
s-20
blog-0022-000503V8
Քալելով կ՚ըսեմ՝ «Մէկ հատ իտալական, հաճիս, անօթի եմ, կու գամ կոր»...
K’alelov k,ësem, «Mēk hat italakan, hač̣is, anòt’i em, kow gam kor»...
[21] tree
Ճամբաս եթէ շարունակեմ՝ կը հասնիմ աջիս սենեակ մը։
s-21
blog-0022-000603V9
Ճամբաս եթէ շարունակեմ՝ կը հասնիմ աջիս սենեակ մը։
Č̣ambas et’ē šarownakem, kë hasnim aǰis seneak më.
[22] tree
Կեդրոնական վարչութեան սենեակն է։
s-22
blog-0022-000603VA
Կեդրոնական վարչութեան սենեակն է։
Kedronakan varčowt’ean seneakn ē.
[23] tree
Ընդհանրապէս չէի սիրեր այդ սենեակը մտնել։
s-23
blog-0022-000603VB
Ընդհանրապէս չէի սիրեր այդ սենեակը մտնել։
Ëndhanrapēs čēi sirer ayd seneakë mtnel.
[24] tree
Ճիշդ քովը տեղական վարչութեան սենեակն էր՝ հոն ալ չէի սիրեր մտնել։
s-24
blog-0022-000603VC
Ճիշդ քովը տեղական վարչութեան սենեակն էր՝ հոն ալ չէի սիրեր մտնել։
Č̣išd k’ovë teġakan varčowt’ean seneakn ēr, hon al čēi sirer mtnel.
[25] tree
Դէ ո՞վ կը սիրէ վարչութիւններու հետ հանդիպիլ։
s-25
blog-0022-000603VD
Դէ ո՞վ կը սիրէ վարչութիւններու հետ հանդիպիլ։
Dē o?v kë sirē varčowt’iwnnerow het handipil.
[26] tree
Բայց երբ արդէն վարչական դարձայ, այդ սենեակէն դուրս չէի ելլեր։
s-26
blog-0022-000603VE
Բայց երբ արդէն վարչական դարձայ, այդ սենեակէն դուրս չէի ելլեր։
Bayc’ erb ardēn varčakan darjay, ayd seneakēn dowrs čēi eller.
[27] tree
Հիմա եկէք շարունակեմ ճամբան. վարչութեան սենեակէն քանի մը քայլ առջեւ՝ աջ կողմս փոստարկղ մը կայ, վրան՝ «Փոթորիկ» պարբերաթերթին կողքը։
s-27
blog-0022-000703VF
Հիմա եկէք շարունակեմ ճամբան. վարչութեան սենեակէն քանի մը քայլ առջեւ՝ աջ կողմս փոստարկղ մը կայ, վրան՝ «Փոթորիկ» պարբերաթերթին կողքը։
Hima ekēk’ šarownakem č̣amban. varčowt’ean seneakēn k’ani më k’ayl aṙǰew, aǰ koġms p’ostarkġ më kay, vran, «P’ot’orik» parberat’ert’in koġk’ë.
[28] tree
Ճիշդ դիմացը երկար-երկար սենեակ մը կայ՝ ժողովներու համար, իսկ աջ կողմը՝ մեր մեծ սրահը։
s-28
blog-0022-000703VG
Ճիշդ դիմացը երկար-երկար սենեակ մը կայ՝ ժողովներու համար, իսկ աջ կողմը՝ մեր մեծ սրահը։
Č̣išd dimac’ë erkar-erkar seneak më kay, žoġovnerow hamar, isk aǰ koġmë, mer meç srahë.
[29] tree
Պատի եզրին շարուած ճերմակ փլասթիքէ աթոռներ, իսկ պատին վրայ՝ հրաշալի տղոց նկարներ, որոնք մահ ու ազատութեան ընտրութեան առջեւ ընտրեր էին «մահը»։
s-29
blog-0022-000703VH
Պատի եզրին շարուած ճերմակ փլասթիքէ աթոռներ, իսկ պատին վրայ՝ հրաշալի տղոց նկարներ, որոնք մահ ու ազատութեան ընտրութեան առջեւ ընտրեր էին «մահը»։
Pati ezrin šarowaç č̣ermak p’last’ik’ē at’oṙner, isk patin vray, hrašali tġoc’ nkarner, oronk’ mah ow azatowt’ean ëntrowt’ean aṙǰew ëntrer ēin «mahë».
[30] tree
Կար նաեւ մէկ սեղան, վրան՝ «Ազդակ»ը, «Գանձասար»ը եւ քանի մը այլ պարբերաթերթեր։
s-30
blog-0022-000703VI
Կար նաեւ մէկ սեղան, վրան՝ «Ազդակ»ը, «Գանձասար»ը եւ քանի մը այլ պարբերաթերթեր։
Kar naew mēk seġan, vran, «Azdak»ë, «Ganjasar»ë ew k’ani më ayl parberat’ert’er.
[31] tree
Անոր քով՝ նոր պէյպիֆուդի սեղան, դիմացը՝ փինկ-փոնկի սեղան, իսկ միւս կողմը՝ երկար պահարանը, պզտիկ գրադարանը, նոր ժապաւէն ու Ներսիկի ու Գառնիկի բոլոր քասէդները։
s-31
blog-0022-000703VJ
Անոր քով՝ նոր պէյպիֆուդի սեղան, դիմացը՝ փինկ-փոնկի սեղան, իսկ միւս կողմը՝ երկար պահարանը, պզտիկ գրադարանը, նոր ժապաւէն ու Ներսիկի ու Գառնիկի բոլոր քասէդները։
Anor k’ov, nor pēypifowdi seġan, dimac’ë, p’ink-p’onki seġan, isk miws koġmë, erkar paharanë, pztik gradaranë, nor žapawēn ow Nersiki ow Gaṙniki bolor k’asēdnerë.
[32] tree
Սրահը հիմա պաս-պարապ է. լաւ է, որովհետեւ եթէ մէկը ըլլար՝ պիտի սկսէի փինկ-փոնկ խաղալ։
s-32
blog-0022-000703VK
Սրահը հիմա պաս-պարապ է. լաւ է, որովհետեւ եթէ մէկը ըլլար՝ պիտի սկսէի փինկ-փոնկ խաղալ։
Srahë hima pas-parap ē. law ē, orovhetew et’ē mēkë ëllar, piti sksēi p’ink-p’onk xaġal.
[33] tree
Ի միջի այլոց, այդ ժամանակ համոզուած էի, որ բոլոր ազգային տղաքը շատ լաւ փինկ-փոնկ կը խաղան կամ պէյպիֆուդ, որովհետեւ, գիտցածիս համեմատ, բոլոր նմանատիպ կեդրոններուն մէջ կամ փինկ-փոնկի սեղան կամ պէյպիֆուդ կայ
s-33
blog-0022-000703VL
Ի միջի այլոց, այդ ժամանակ համոզուած էի, որ բոլոր ազգային տղաքը շատ լաւ փինկ-փոնկ կը խաղան կամ պէյպիֆուդ, որովհետեւ, գիտցածիս համեմատ, բոլոր նմանատիպ կեդրոններուն մէջ կամ փինկ-փոնկի սեղան կամ պէյպիֆուդ կայ…
I miǰi ayloc’, ayd žamanak hamozowaç ēi, or bolor azgayin tġak’ë šat law p’ink-p’onk kë xaġan kam pēypifowd, orovhetew, gitc’açis hamemat, bolor nmanatip kedronnerown mēǰ kam p’ink-p’onki seġan kam pēypifowd kay…
[34] tree
«Սաղօ՛ , պապ, սանտուիշդ պատրաստ է, ո՞ւր բերեմ»...
s-34
blog-0022-000803VM
«Սաղօ՛, պապ, սանտուիշդ պատրաստ է, ո՞ւր բերեմ»...
«Saġò՛, pap, santowišd patrast ē, o?wr berem»...
[35] tree
«Ապու Կարօ՛ , պալքօն, հաճիս»։
s-35
blog-0022-000903VN
«Ապու Կարօ՛, պալքօն, հաճիս»։
«Apow Karò՛, palk’òn, hač̣is».
[36] tree
Պալքոնը չի նմանիր Հալէպի տուներու պալքոններուն, լուացք փռելու թելեր չունի, աթոռներ, օրօրոցներ նոյնպէս չկան, ընդամէնը լայն տարածք, ազատ քամի եւ բաց տեսարան։
s-36
blog-0022-000903VO
Պալքոնը չի նմանիր Հալէպի տուներու պալքոններուն, լուացք փռելու թելեր չունի, աթոռներ, օրօրոցներ նոյնպէս չկան, ընդամէնը լայն տարածք, ազատ քամի եւ բաց տեսարան։
Palk’onë či nmanir Halēpi townerow palk’onnerown, lowac’k’ p’ṙelow t’eler čowni, at’oṙner, òròroc’ner noynpēs čkan, ëndamēnë layn taraçk’, azat k’ami ew bac’ tesaran.
[37] tree
Հիմա պալքոնն եմ, լման Հալէպը դիմացս է՝ խենթանալիք տեսարան։
s-37
blog-0022-000903VP
Հիմա պալքոնն եմ, լման Հալէպը դիմացս է՝ խենթանալիք տեսարան։
Hima palk’onn em, lman Halēpë dimac’s ē, xent’analik’ tesaran.
[38] tree
Փակ աչքերով շատ լաւ կը յիշեմ։
s-38
blog-0022-000903VQ
Փակ աչքերով շատ լաւ կը յիշեմ։
P’ak ačk’erov šat law kë yišem.
[39] tree
«Մերսի, Ապու Կարօ»...
s-39
blog-0022-000903VR
«Մերսի, Ապու Կարօ»...
«Mersi, Apow Karò»...
[40] tree
«Անուշ, տղաս»...
s-40
blog-0022-000903VS
«Անուշ, տղաս»...
«Anowš, tġas»...
[41] tree
«Ալա րասի»...
s-41
blog-0022-000903VT
«Ալա րասի»...
«Ala rasi»...
[42] tree
Ժպիտով կը սեղմեմ կոճակը՝ այսինքն, «գիտցայ քեզ ու գիտեմ ուր կ՚ելլես կոր»։
s-42
blog-0022-000905LD
Ժպիտով կը սեղմեմ կոճակը՝ այսինքն, «գիտցայ քեզ ու գիտեմ ուր կ՚ելլես կոր»։
Žpitov kë seġmem koč̣akë, aysink’n, «gitc’ay k’ez ow gitem owr k,elles kor».
[43] tree
Շատ մարդոց ճամբաները այստեղ հանդիպած են ու/կամ բաժնուած։
s-43
blog-0022-000905L5
Շատ մարդոց ճամբաները այստեղ հանդիպած են ու/կամ բաժնուած։
Šat mardoc’ č̣ambanerë aysteġ handipaç en ow/kam bažnowaç.
[44] tree
Ընկերը հրամեց, վերելակին մէջ ենք, չարաճճիութեամբ կ՚ըսեմ «3րդ յա՞րկ »...
s-44
blog-0022-000905LB
Ընկերը հրամեց, վերելակին մէջ ենք, չարաճճիութեամբ կ՚ըսեմ «3րդ յա՞րկ»...
Ënkerë hramec’, verelakin mēǰ enk’, čarač̣č̣iowt’eamb k,ësem «3rd ya?rk»...
[45] tree
Ուրեմն դէպի ձախ պզտիկ ու սովորական դուռ մը կայ, ներս կը մտնես, ճիշդ դիմացդ քառակուսի երկար ջուրի սառնարան մըն է. երկու ծորակ ունի, մէկը՝ դէպի վեր, միւսը՝ դէպի վար։
s-45
blog-0022-000905L7
Ուրեմն դէպի ձախ պզտիկ ու սովորական դուռ մը կայ, ներս կը մտնես, ճիշդ դիմացդ քառակուսի երկար ջուրի սառնարան մըն է. երկու ծորակ ունի, մէկը՝ դէպի վեր, միւսը՝ դէպի վար։
OWremn dēpi jax pztik ow sovorakan dowṙ më kay, ners kë mtnes, č̣išd dimac’d k’aṙakowsi erkar ǰowri saṙnaran mën ē. erkow çorak owni, mēkë, dēpi ver, miwsë, dēpi var.
[46] tree
«Այո»...
s-46
blog-0022-000905LC
«Այո»...
«Ayo»...
[47] tree
Այո...
s-47
blog-0022-000905L8
Այո...
Ayo...
[48] tree
Դըննննն, դուռը կը բացուի ու ընկերը շատ արագ ներս կը յայտնուի...
s-48
blog-0022-000905L9
Դըննննն, դուռը կը բացուի ու ընկերը շատ արագ ներս կը յայտնուի...
Dënnnnn, dowṙë kë bac’owi ow ënkerë šat arag ners kë yaytnowi...
[49] tree
Լաւ, գործ չունիք, ուրիշ անգամ ձեզի կը պատմեմ այդ դռան ու այդ «ներս»ին մասին։
s-49
blog-0022-000905LA
Լաւ, գործ չունիք, ուրիշ անգամ ձեզի կը պատմեմ այդ դռան ու այդ «ներս»ին մասին։
Law, gorç čownik’, owriš angam jezi kë patmem ayd dṙan ow ayd «ners»in masin.

Edit as listText viewDependency trees