Sentence view

Universal Dependencies - Western Armenian - ArmTDP

LanguageWestern Armenian
ProjectArmTDP
Corpus Parttrain
AnnotationYavrumyan, Marat M.

Text: -


[1] tree
Կեանքիս ընթացքին առաջին ճամբան էր, որ ազատ ու ապահով կը քալէի։
s-1
blog-0018-000102SA
Կեանքիս ընթացքին առաջին ճամբան էր, որ ազատ ու ապահով կը քալէի։
Keank’is ënt’ac’k’in aṙaǰin č̣amban ēr, or azat ow apahov kë k’alēi.
[2] tree
Առաջին ճամբան էր, ուր ամօթալի հայհոյանքները բարձր ձայնով կը լսէի ու կ՚ուրախանայի։
s-2
blog-0018-000102SB
Առաջին ճամբան էր, ուր ամօթալի հայհոյանքները բարձր ձայնով կը լսէի ու կ՚ուրախանայի։
Aṙaǰin č̣amban ēr, owr amòt’ali hayhoyank’nerë barjr jaynov kë lsēi ow k,owraxanayi.
[3] tree
Այս ճամբան տունիս մօտ էր։
s-3
blog-0018-000102SC
Այս ճամբան տունիս մօտ էր։
Ays č̣amban townis mòt ēr.
[4] tree
Ու ճիշդ հիմա, կեցած եմ սկիզբը։
s-4
blog-0018-000102SD
Ու ճիշդ հիմա, կեցած եմ սկիզբը։
OW č̣išd hima, kec’aç em skizbë.
[5] tree
Աջիս «Թաքսի Պաղտատ»ի օֆիսն է։
s-5
blog-0018-000102SE
Աջիս «Թաքսի Պաղտատ»ի օֆիսն է։
Aǰis «T’ak’si Paġtat»i òfisn ē.
[6] tree
Ժամանակ առաւ հետս մինչեւ հասկնամ, թէ այս օֆիսը ի՞նչ կ՚ընէ։
s-6
blog-0018-000102SF
Ժամանակ առաւ հետս մինչեւ հասկնամ, թէ այս օֆիսը ի՞նչ կ՚ընէ։
Žamanak aṙaw hets minčew hasknam, t’ē ays òfisë i?nč k,ënē.
[7] tree
Անկիւնի վրայ խանութ մըն է երկու դուռով։
s-7
blog-0018-000102SG
Անկիւնի վրայ խանութ մըն է երկու դուռով։
Ankiwni vray xanowt’ mën ē erkow dowṙov.
[8] tree
Ներսը՝ հինցած տախտակէ սեղան մը, պատերու տակ՝ մի քանի աթոռ, նորմալ, հին հեռախօս մը աննորմալ բարձր ձայնով ու մի քանի ծերուկ, որոնք ընդհանրապէս դուրսը քարին կը նստէին։
s-8
blog-0018-000102SH
Ներսը՝ հինցած տախտակէ սեղան մը, պատերու տակ՝ մի քանի աթոռ, նորմալ, հին հեռախօս մը աննորմալ բարձր ձայնով ու մի քանի ծերուկ, որոնք ընդհանրապէս դուրսը քարին կը նստէին։
Nersë, hinc’aç taxtakē seġan më, paterow tak, mi k’ani at’oṙ, normal, hin heṙaxòs më annormal barjr jaynov ow mi k’ani çerowk, oronk’ ëndhanrapēs dowrsë k’arin kë nstēin.
[9] tree
Յետոյ հասկցայ, որ «Թաքսի Պաղտատ»ը ունեւոր խաւի, կամ ինչպէս որ Հալէպ կ՚ըսեն, էքեպէր մարդոց թաքսի ծառայութիւնն էր։
s-9
blog-0018-000102SI
Յետոյ հասկցայ, որ «Թաքսի Պաղտատ»ը ունեւոր խաւի, կամ ինչպէս որ Հալէպ կ՚ըսեն, էքեպէր մարդոց թաքսի ծառայութիւնն էր։
Yetoy haskc’ay, or «T’ak’si Paġtat»ë ownewor xawi, kam inčpēs or Halēp k,ësen, ēk’epēr mardoc’ t’ak’si çaṙayowt’iwnn ēr.
[10] tree
Դիմացի մայթը «Մաֆրուշաթ Թորոս»ն է. ներսը միշտ զարմանքով կը դիտէի. մեծ-մեծ խանութ մըն էր։
s-10
blog-0018-000102SJ
Դիմացի մայթը «Մաֆրուշաթ Թորոս»ն է. ներսը միշտ զարմանքով կը դիտէի. մեծ-մեծ խանութ մըն էր։
Dimac’i mayt’ë «Mafrowšat’ T’oros»n ē. nersë mišt zarmank’ov kë ditēi. meç-meç xanowt’ mën ēr.
[11] tree
Տարիներ յետոյ այդ խանութը պիտի նորոգուէր ու վերածուէր քաֆէյի։
s-11
blog-0018-000102SK
Տարիներ յետոյ այդ խանութը պիտի նորոգուէր ու վերածուէր քաֆէյի։
Tariner yetoy ayd xanowt’ë piti norogowēr ow veraçowēr k’afēyi.
[12] tree
«Թաքսի Պաղտատ»էն վերջ մի քանի խանութ կայ։
s-12
blog-0018-000202SL
«Թաքսի Պաղտատ»էն վերջ մի քանի խանութ կայ։
«T’ak’si Paġtat»ēn verǰ mi k’ani xanowt’ kay.
[13] tree
«Մունիր»ին քովը հասայ։
s-13
blog-0018-000202SM
«Մունիր»ին քովը հասայ։
«Mownir»in k’ovë hasay.
[14] tree
«Մունիր»ը իմ ամենասիրած խանութներէս մէկն է։
s-14
blog-0018-000202SN
«Մունիր»ը իմ ամենասիրած խանութներէս մէկն է։
«Mownir»ë im amenasiraç xanowt’nerēs mēkn ē.
[15] tree
Հոս ծանօթացած եմ նոր կաթոներուն՝ ֆէօրենուար, թարթ, բուլ, միւլֆէօյ. հոս ալ, ի միջի այլոց, ծանօթացած եմ քինտըրին, թուիքսին եւ սնիքըրսին։
s-15
blog-0018-000202SO
Հոս ծանօթացած եմ նոր կաթոներուն՝ ֆէօրենուար, թարթ, բուլ, միւլֆէօյ. հոս ալ, ի միջի այլոց, ծանօթացած եմ քինտըրին, թուիքսին եւ սնիքըրսին։
Hos çanòt’ac’aç em nor kat’onerown, fēòrenowar, t’art’, bowl, miwlfēòy. hos al, i miǰi ayloc’, çanòt’ac’aç em k’intërin, t’owik’sin ew snik’ërsin.
[16] tree
Աս ալ ձեզի ըսեմ՝ հո՛ս կազմակերպած էինք ես ու ընկերներս մեր առաջին չարաճճիութիւնները. «Պապըլ» անունով ծիթ մը կար, հինգ հատ մեծ կտոր ծիթ՝ տարբեր, շատ համով համերով, երկու անգամ գողցեր ենք։
s-16
blog-0018-000202SP
Աս ալ ձեզի ըսեմ՝ հո՛ս կազմակերպած էինք ես ու ընկերներս մեր առաջին չարաճճիութիւնները. «Պապըլ» անունով ծիթ մը կար, հինգ հատ մեծ կտոր ծիթ՝ տարբեր, շատ համով համերով, երկու անգամ գողցեր ենք։
As al jezi ësem, ho՛s kazmakerpaç ēink’ es ow ënkerners mer aṙaǰin čarač̣č̣iowt’iwnnerë. «Papël» anownov çit’ më kar, hing hat meç ktor çit’, tarber, šat hamov hamerov, erkow angam goġc’er enk’.
[17] tree
Սակայն յետոյ երբ որ գիտցանք, որ «Պապըլ»ը յունական չէ, այլ թրքական, «գողնալու» ծրագիրը դադրեցուցինք։
s-17
blog-0018-000202SQ
Սակայն յետոյ երբ որ գիտցանք, որ «Պապըլ»ը յունական չէ, այլ թրքական, «գողնալու» ծրագիրը դադրեցուցինք։
Sakayn yetoy erb or gitc’ank’, or «Papël»ë yownakan čē, ayl t’rk’akan, «goġnalow» çragirë dadrec’owc’ink’.
[18] tree
«Մունիր»ի միւս զօրաւոր յատկանիշներէն մէկը այն էր, որ ամէն Չորեքշաբթի եւ Շաբաթ օրերը երեկոյեան ժամերուն տարբեր տարիքի երիտասարդներ կը հաւաքուէին։
s-18
blog-0018-000202SR
«Մունիր»ի միւս զօրաւոր յատկանիշներէն մէկը այն էր, որ ամէն Չորեքշաբթի եւ Շաբաթ օրերը երեկոյեան ժամերուն տարբեր տարիքի երիտասարդներ կը հաւաքուէին։
«Mownir»i miws zòrawor yatkanišnerēn mēkë ayn ēr, or amēn Čorek’šabt’i ew Šabat’ òrerë erekoyean žamerown tarber tarik’i eritasardner kë hawak’owēin.
[19] tree
Գլխաւոր թեման «Չամփիոնզ լիկ»ը եւ «Անգլիական լիկ»ն էր։
s-19
blog-0018-000202SS
Գլխաւոր թեման «Չամփիոնզ լիկ»ը եւ «Անգլիական լիկ»ն էր։
Glxawor t’eman «Čamp’ionz lik»ë ew «Angliakan lik»n ēr.
[20] tree
Այդ ժամանակ, կը յիշեմ՝ մարդիկ կային «Լիվըրփուլ»ի հետ էին, իսկ միւսները՝ «Մանչեսթըր»ի։
s-20
blog-0018-000202ST
Այդ ժամանակ, կը յիշեմ՝ մարդիկ կային «Լիվըրփուլ»ի հետ էին, իսկ միւսները՝ «Մանչեսթըր»ի։
Ayd žamanak, kë yišem, mardik kayin «Livërp’owl»i het ēin, isk miwsnerë, «Mančest’ër»i.
[21] tree
Երիտասարդ մը կար Աւօ անունով, որուն տունն ալ ճիշդ «Մունիր»ին դիմացն էր, «Լիվըրփուլ» կը քաջալերէր։
s-21
blog-0018-000202SU
Երիտասարդ մը կար Աւօ անունով, որուն տունն ալ ճիշդ «Մունիր»ին դիմացն էր, «Լիվըրփուլ» կը քաջալերէր։
Eritasard më kar Awò anownov, orown townn al č̣išd «Mownir»in dimac’n ēr, «Livërp’owl» kë k’aǰalerēr.
[22] tree
Ուրիշ երիտասարդ մըն ալ կար՝ լեցունի վրայ, կարծեմ անունը Րաֆֆի էր։
s-22
blog-0018-000202SV
Ուրիշ երիտասարդ մըն ալ կար՝ լեցունի վրայ, կարծեմ անունը Րաֆֆի էր։
OWriš eritasard mën al kar, lec’owni vray, karçem anownë Raffi ēr.
[23] tree
Այս Րաֆֆին ալ հռչակաւոր էր իր մեծ ու ոլորուած պեխերով։
s-23
blog-0018-000202T0
Այս Րաֆֆին ալ հռչակաւոր էր իր մեծ ու ոլորուած պեխերով։
Ays Raffin al hṙčakawor ēr ir meç ow olorowaç pexerov.
[24] tree
Զրոյց, թաշխալա, պոռալ-կանչել, գունաւոր հայհոյանքներ. իսկապէս դժուար էր մայթին վրայէն անցնիլ այդ օրերուն։
s-24
blog-0018-000202T1
Զրոյց, թաշխալա, պոռալ-կանչել, գունաւոր հայհոյանքներ. իսկապէս դժուար էր մայթին վրայէն անցնիլ այդ օրերուն։
Zroyc’, t’ašxala, poṙal-kančel, gownawor hayhoyank’ner. iskapēs džowar ēr mayt’in vrayēn anc’nil ayd òrerown.
[25] tree
Բայց անցնիմ ու շարունակեմ։
s-25
blog-0018-000202T2
Բայց անցնիմ ու շարունակեմ։
Bayc’ anc’nim ow šarownakem.
[26] tree
«Մունիր»ին քով, ընկերոջս, ֆութպոլիստ Ճորճին խանութն է։
s-26
blog-0018-000202T3
«Մունիր»ին քով, ընկերոջս, ֆութպոլիստ Ճորճին խանութն է։
«Mownir»in k’ov, ënkeroǰs, fowt’polist Č̣orč̣in xanowt’n ē.
[27] tree
Ճորճին այդ ժամանակ կ՚ըսէինք Ամոքաչի։
s-27
blog-0018-000202T4
Ճորճին այդ ժամանակ կ՚ըսէինք Ամոքաչի։
Č̣orč̣in ayd žamanak k,ësēink’ Amok’ači.
[28] tree
Երեւի Ամոքաչիին կը նմանէր։
s-28
blog-0018-000202T5
Երեւի Ամոքաչիին կը նմանէր։
Erewi Amok’ačiin kë nmanēr.
[29] tree
Անշուշտ ինքն ալ հիմա դուրսն է ու կը մասնակցի «Մունիր»ի դիմացի դաժան զրոյցներուն։
s-29
blog-0018-000202T6
Անշուշտ ինքն ալ հիմա դուրսն է ու կը մասնակցի «Մունիր»ի դիմացի դաժան զրոյցներուն։
Anšowšt ink’n al hima dowrsn ē ow kë masnakc’i «Mownir»i dimac’i dažan zroyc’nerown.
[30] tree
Մի քանի քայլ յետոյ հռչակաւոր «Ճեսսի» հագուստներու խանութն է։
s-30
blog-0018-000202T7
Մի քանի քայլ յետոյ հռչակաւոր «Ճեսսի» հագուստներու խանութն է։
Mi k’ani k’ayl yetoy hṙčakawor «Č̣essi» hagowstnerow xanowt’n ē.
[31] tree
Այստեղէն աջ եթէ թեքիմ, կ՚երթամ «Ղասսան»ին մօտ։
s-31
blog-0018-000202T8
Այստեղէն աջ եթէ թեքիմ, կ՚երթամ «Ղասսան»ին մօտ։
Aysteġēn aǰ et’ē t’ek’im, k,ert’am «Ġassan»in mòt.
[32] tree
Բայց հիմա ժամանակը չէ։
s-32
blog-0018-000202T9
Բայց հիմա ժամանակը չէ։
Bayc’ hima žamanakë čē.
[33] tree
Հա, ըսեմ, որ «Ղասսան»ը այդ շրջանի ու իմ ժամանակուայ գրենական պիտոյքներու թագաւորն էր։
s-33
blog-0018-000202TA
Հա, ըսեմ, որ «Ղասսան»ը այդ շրջանի ու իմ ժամանակուայ գրենական պիտոյքներու թագաւորն էր։
Ha, ësem, or «Ġassan»ë ayd šrǰani ow im žamanakoway grenakan pitoyk’nerow t’agaworn ēr.
[34] tree
Փողոցը անցայ, անկիւնը՝ ծաղկավաճառը, մի քանի խանութ յետոյ՝ «Նուվոթէ Ազրա»ը, դիմացը՝ «Դերձակ Ամուս»ը ու մի քանի խանութ յետոյ՝ Ճալալի խանութը։
s-34
blog-0018-000202TB
Փողոցը անցայ, անկիւնը՝ ծաղկավաճառը, մի քանի խանութ յետոյ՝ «Նուվոթէ Ազրա»ը, դիմացը՝ «Դերձակ Ամուս»ը ու մի քանի խանութ յետոյ՝ Ճալալի խանութը։
P’oġoc’ë anc’ay, ankiwnë, çaġkavač̣aṙë, mi k’ani xanowt’ yetoy, «Nowvot’ē Azra»ë, dimac’ë, «Derjak Amows»ë ow mi k’ani xanowt’ yetoy, Č̣alali xanowt’ë.
[35] tree
Ճալալը իմ «աղքատութեանս օրերու» նպարավաճառն է։
s-35
blog-0018-000202TC
Ճալալը իմ «աղքատութեանս օրերու» նպարավաճառն է։
Č̣alalë im «aġk’atowt’eans òrerow» nparavač̣aṙn ē.
[36] tree
Երբ որ քիչ դրամ կ՚ունենայի, իրեն կը դիմէի։
s-36
blog-0018-000202TD
Երբ որ քիչ դրամ կ՚ունենայի, իրեն կը դիմէի։
Erb or k’ič dram k,ownenayi, iren kë dimēi.
[37] tree
Այսպէս, օրինակ, երբ որ 25 սուրիական կը յայտնուէր գրպանս, կամ «Մունիր»ին քովէն մէկ հատ «Թուիքս» կամ Ճալալին քովէն մի քանի բան, օրինակ՝ «Տէրպի», «Ալիա», շոքոլա «Ամմար», պիսքուիդ «Հալուին» եւ «Պոնճուս»։
s-37
blog-0018-000202TE
Այսպէս, օրինակ, երբ որ 25 սուրիական կը յայտնուէր գրպանս, կամ «Մունիր»ին քովէն մէկ հատ «Թուիքս» կամ Ճալալին քովէն մի քանի բան, օրինակ՝ «Տէրպի», «Ալիա», շոքոլա «Ամմար», պիսքուիդ «Հալուին» եւ «Պոնճուս»։
Ayspēs, òrinak, erb or 25 sowriakan kë yaytnowēr grpans, kam «Mownir»in k’ovēn mēk hat «T’owik’s» kam Č̣alalin k’ovēn mi k’ani ban, òrinak, «Tērpi», «Alia», šok’ola «Ammar», pisk’owid «Halowin» ew «Ponč̣ows».
[38] tree
Տարբերութիւնը մեծ էր ու հաճոյքը՝ գայթակղեցուցիչ։
s-38
blog-0018-000202TF
Տարբերութիւնը մեծ էր ու հաճոյքը՝ գայթակղեցուցիչ։
Tarberowt’iwnë meç ēr ow hač̣oyk’ë, gayt’akġec’owc’ič.
[39] tree
Ճալալին դիմացը կար «Գիդապ Մուքքատաս» գրադարանը, ուր, անկեղծ ըլլալու համար, շատ չեմ մտած։
s-39
blog-0018-000202TG
Ճալալին դիմացը կար «Գիդապ Մուքքատաս» գրադարանը, ուր, անկեղծ ըլլալու համար, շատ չեմ մտած։
Č̣alalin dimac’ë kar «Gidap Mowk’k’atas» gradaranë, owr, ankeġç ëllalow hamar, šat čem mtaç.
[40] tree
Գիտէի, որ ընդհանրապէս կրօնական գիրքեր ունէր։
s-40
blog-0018-000202TH
Գիտէի, որ ընդհանրապէս կրօնական գիրքեր ունէր։
Gitēi, or ëndhanrapēs krònakan girk’er ownēr.
[41] tree
Իրմէ յետոյ նուէրներու խանութ մը բացուեցաւ։
s-41
blog-0018-000202TI
Իրմէ յետոյ նուէրներու խանութ մը բացուեցաւ։
Irmē yetoy nowērnerow xanowt’ më bac’owec’aw.
[42] tree
Երկար ժամանակ դիմացը կը կենայի ու կը դիտէի։
s-42
blog-0018-000202TJ
Երկար ժամանակ դիմացը կը կենայի ու կը դիտէի։
Erkar žamanak dimac’ë kë kenayi ow kë ditēi.
[43] tree
Մի քանի հագուստի, կօշիկի խանութներ ու կը հասնիմ խաչմերուկին։
s-43
blog-0018-000202TK
Մի քանի հագուստի, կօշիկի խանութներ ու կը հասնիմ խաչմերուկին։
Mi k’ani hagowsti, kòšiki xanowt’ner ow kë hasnim xačmerowkin.
[44] tree
Երկու անկիւններն ալ երիտասարդներու հաւաքուելու տեղ էին, բայց այստեղ արդէն թեման ու թիրախը ոչ թէ «գնդակն» էր, այլ «Եւան»։
s-44
blog-0018-000202TL
Երկու անկիւններն ալ երիտասարդներու հաւաքուելու տեղ էին, բայց այստեղ արդէն թեման ու թիրախը ոչ թէ «գնդակն» էր, այլ «Եւան»։
Erkow ankiwnnern al eritasardnerow hawak’owelow teġ ēin, bayc’ aysteġ ardēn t’eman ow t’iraxë oč t’ē «gndakn» ēr, ayl «EWan».
[45] tree
Խաչմերուկէն դէպի աջ վախնալիք խանութ մը կար, որ իսկապէս չէի ուզեր դիմացէն անցնիլ ու հիմա ալ պիտի չանցնիմ։
s-45
blog-0018-000202TM
Խաչմերուկէն դէպի աջ վախնալիք խանութ մը կար, որ իսկապէս չէի ուզեր դիմացէն անցնիլ ու հիմա ալ պիտի չանցնիմ։
Xačmerowkēn dēpi aǰ vaxnalik’ xanowt’ më kar, or iskapēs čēi owzer dimac’ēn anc’nil ow hima al piti čanc’nim.
[46] tree
Անունը «Ապու Լաթուֆ» էր։
s-46
blog-0018-000202TN
Անունը «Ապու Լաթուֆ» էր։
Anownë «Apow Lat’owf» ēr.
[47] tree
Այդ ժամանակ կ՚ըսէին, որ տէրը «պտտիկ»ը կը կտրէ, սուննաթ կ՚ընէ։
s-47
blog-0018-000202TO
Այդ ժամանակ կ՚ըսէին, որ տէրը «պտտիկ»ը կը կտրէ, սուննաթ կ՚ընէ։
Ayd žamanak k,ësēin, or tērë «pttik»ë kë ktrē, sownnat’ k,ënē.
[48] tree
Ես ալ կը վախնայի։
s-48
blog-0018-000202TP
Ես ալ կը վախնայի։
Es al kë vaxnayi.
[49] tree
Բայց մի քանի տարի յետոյ գիտցայ, որ մարդը առաջին բուժօգնութեան մասնագէտ էր, վէրքեր կը բուժէր ու կը փաթթէր, ասեղ կը զարնէր, բայց մէկ է՝ չէի սիրեր։
s-49
blog-0018-000202TQ
Բայց մի քանի տարի յետոյ գիտցայ, որ մարդը առաջին բուժօգնութեան մասնագէտ էր, վէրքեր կը բուժէր ու կը փաթթէր, ասեղ կը զարնէր, բայց մէկ է՝ չէի սիրեր։
Bayc’ mi k’ani tari yetoy gitc’ay, or mardë aṙaǰin bowžògnowt’ean masnagēt ēr, vērk’er kë bowžēr ow kë p’at’t’ēr, aseġ kë zarnēr, bayc’ mēk ē, čēi sirer.
[50] tree
Լաւ, եկէք ճամբան շարունակենք, փողոցը անցնիմ եւ հասնիմ Հալէպի իմ ժամանակուայ ամենահամով շաուրմայի ու համպրկըրի ու հոտթտոկի տեղը՝ «Թրթլզ» եւ «Ամմօ Վազգէն»։
s-50
blog-0018-000302TR
Լաւ, եկէք ճամբան շարունակենք, փողոցը անցնիմ եւ հասնիմ Հալէպի իմ ժամանակուայ ամենահամով շաուրմայի ու համպրկըրի ու հոտթտոկի տեղը՝ «Թրթլզ» եւ «Ամմօ Վազգէն»։
Law, ekēk’ č̣amban šarownakenk’, p’oġoc’ë anc’nim ew hasnim Halēpi im žamanakoway amenahamov šaowrmayi ow hamprkëri ow hott’toki teġë, «T’rt’lz» ew «Ammò Vazgēn».
[51] tree
Անշուշտ շեշտեմ, որ ըսելիքս իմ անձնական կարծիքս է, որպէսզի միւս խանութները սիրող ընթերցողները չնեղուին։
s-51
blog-0018-000302TS
Անշուշտ շեշտեմ, որ ըսելիքս իմ անձնական կարծիքս է, որպէսզի միւս խանութները սիրող ընթերցողները չնեղուին։
Anšowšt šeštem, or ëselik’s im anjnakan karçik’s ē, orpēszi miws xanowt’nerë siroġ ënt’erc’oġnerë čneġowin.
[52] tree
Նախքան խանութ մտնելը ձեզի ըսեմ, որ Ամմօ Վազգէնը՝ այդ քաղցր ժպիտ ու տարօրինակ ձայն ունեցող ամմոն, Պրազիլ կը քաջալերէ։
s-52
blog-0018-000302TT
Նախքան խանութ մտնելը ձեզի ըսեմ, որ Ամմօ Վազգէնը՝ այդ քաղցր ժպիտ ու տարօրինակ ձայն ունեցող ամմոն, Պրազիլ կը քաջալերէ։
Naxk’an xanowt’ mtnelë jezi ësem, or Ammò Vazgēnë, ayd k’aġc’r žpit ow taròrinak jayn ownec’oġ ammon, Prazil kë k’aǰalerē.
[53] tree
Ամէն անգամ, որ «Ուօրլտ Քափ» ըլլայ, Պրազիլի դրօշակները ամէն տեղ էին խանութին մէջ։
s-53
blog-0018-000302TU
Ամէն անգամ, որ «Ուօրլտ Քափ» ըլլայ, Պրազիլի դրօշակները ամէն տեղ էին խանութին մէջ։
Amēn angam, or «OWòrlt K’ap’» ëllay, Prazili dròšaknerë amēn teġ ēin xanowt’in mēǰ.
[54] tree
Կիրակի օրերը այստեղ կը հաւաքուէին ՍԵՄ-ի տղաքը՝ արդէն հազար ու մէկ թեմաներով։
s-54
blog-0018-000302TV
Կիրակի օրերը այստեղ կը հաւաքուէին ՍԵՄ-ի տղաքը՝ արդէն հազար ու մէկ թեմաներով։
Kiraki òrerë aysteġ kë hawak’owēin SEM-i tġak’ë, ardēn hazar ow mēk t’emanerov.
[55] tree
Լաւ, եկէք խանութ մտնենք։
s-55
blog-0018-000302U0
Լաւ, եկէք խանութ մտնենք։
Law, ekēk’ xanowt’ mtnenk’.
[56] tree
Ձախ կողմը շաուրմայի սիխն է, քարին վրայ՝ հրաշալի քեչաբի մեծ շիշը. ամէն անգամ շաուրմա ուտելուս, սենտուիչս կ՚երկարէի շիշին ու կը սեղմէի։
s-56
blog-0018-000302U1
Ձախ կողմը շաուրմայի սիխն է, քարին վրայ՝ հրաշալի քեչաբի մեծ շիշը. ամէն անգամ շաուրմա ուտելուս, սենտուիչս կ՚երկարէի շիշին ու կը սեղմէի։
Jax koġmë šaowrmayi sixn ē, k’arin vray, hrašali k’ečabi meç šišë. amēn angam šaowrma owtelows, sentowičs k,erkarēi šišin ow kë seġmēi.
[57] tree
Շիշին քովը չորս հատ մեծ թըրթըլներ կեցած են, դէպի աջ՝ Ամմօ Վազգէնը ու կողքը՝ մեծ օշարակի սառնարանը:
s-57
blog-0018-000302U2
Շիշին քովը չորս հատ մեծ թըրթըլներ կեցած են, դէպի աջ՝ Ամմօ Վազգէնը ու կողքը՝ մեծ օշարակի սառնարանը:
Šišin k’ovë čors hat meç t’ërt’ëlner kec’aç en, dēpi aǰ, Ammò Vazgēnë ow koġk’ë, meç òšaraki saṙnaranë.
[58] tree
Ամմօ Վազգէնը, բոլորին գաւաթը լեցնելով, կ՚ըսէր. «Աղուոր օշարակ, աղուոր տղուն»։
s-58
blog-0018-000302U3
Ամմօ Վազգէնը, բոլորին գաւաթը լեցնելով, կ՚ըսէր. «Աղուոր օշարակ, աղուոր տղուն»։
Ammò Vazgēnë, bolorin gawat’ë lec’nelov, k,ësēr. «Aġowor òšarak, aġowor tġown».
[59] tree
«Թրթլզ»էն վերջ մի քանի խանութ ալ կար. տարբեր-տարբեր ուտելիքներ, հագուստեղէն եւ այլն, բայց ամէնաշատը միտքիս մեջ մնացած է «Պելան»ի փիցցան։
s-59
blog-0018-000402U4
«Թրթլզ»էն վերջ մի քանի խանութ ալ կար. տարբեր-տարբեր ուտելիքներ, հագուստեղէն եւ այլն, բայց ամէնաշատը միտքիս մեջ մնացած է «Պելան»ի փիցցան։
«T’rt’lz»ēn verǰ mi k’ani xanowt’ al kar. tarber-tarber owtelik’ner, hagowsteġēn ew ayln, bayc’ amēnašatë mitk’is meǰ mnac’aç ē «Pelan»i p’ic’c’an.
[60] tree
Մի քանի քայլ՝ ու կը հասնիմ փողոցի աւարտին։
s-60
blog-0018-000402U5
Մի քանի քայլ՝ ու կը հասնիմ փողոցի աւարտին։
Mi k’ani k’ayl, ow kë hasnim p’oġoc’i awartin.
[61] tree
Այստեղ մըխտար Ղանտուրի գրասենեակն է։
s-61
blog-0018-000402U6
Այստեղ մըխտար Ղանտուրի գրասենեակն է։
Aysteġ mëxtar Ġantowri graseneakn ē.
[62] tree
Բոլոր հալէպահայերը, որ Քեսապ կը ճամբորդէին, անպայման այս գրասենեակը այցելած պէտք է ըլլան։
s-62
blog-0018-000402U7
Բոլոր հալէպահայերը, որ Քեսապ կը ճամբորդէին, անպայման այս գրասենեակը այցելած պէտք է ըլլան։
Bolor halēpahayerë, or K’esap kë č̣ambordēin, anpayman ays graseneakë ayc’elaç pētk’ ē ëllan.
[63] tree
Ի միջի այլոց ըսեմ, որ դիմացի մայթն ալ հսկայ «Մար Ճըրճոս» եկեղեցին է։
s-63
blog-0018-000402U8
Ի միջի այլոց ըսեմ, որ դիմացի մայթն ալ հսկայ «Մար Ճըրճոս» եկեղեցին է։
I miǰi ayloc’ ësem, or dimac’i mayt’n al hskay «Mar Č̣ërč̣os» ekeġec’in ē.
[64] tree
«Մար Ճըրճոս»ին ալ դիմաց, «Հիլալ Ահմար» մանուկներու հիւանդանոցն է, միւս կողմը՝ պզտիկ մաշթալը, իսկ յետոյ՝ «Դաուհիտ» մզկիթը։
s-64
blog-0018-000402U9
«Մար Ճըրճոս»ին ալ դիմաց, «Հիլալ Ահմար» մանուկներու հիւանդանոցն է, միւս կողմը՝ պզտիկ մաշթալը, իսկ յետոյ՝ «Դաուհիտ» մզկիթը։
«Mar Č̣ërč̣os»in al dimac’, «Hilal Ahmar» manowknerow hiwandanoc’n ē, miws koġmë, pztik mašt’alë, isk yetoy, «Daowhit» mzkit’ë.
[65] tree
Ասիկա իմ տարածքս էր ու իմ սիրելի փողոցը, ուր իսկապէս ամէն քայլի հետ ազատութիւն եւ ապահովութիւն կը զգայի, նոր բան կը սորվէի, նոր հայհոյանք կը լսէի ու կ՚ըսէի՝ «ասիկա իմ փողոցս է»։
s-65
blog-0018-000502UA
Ասիկա իմ տարածքս էր ու իմ սիրելի փողոցը, ուր իսկապէս ամէն քայլի հետ ազատութիւն եւ ապահովութիւն կը զգայի, նոր բան կը սորվէի, նոր հայհոյանք կը լսէի ու կ՚ըսէի՝ «ասիկա իմ փողոցս է»։
Asika im taraçk’s ēr ow im sireli p’oġoc’ë, owr iskapēs amēn k’ayli het azatowt’iwn ew apahovowt’iwn kë zgayi, nor ban kë sorvēi, nor hayhoyank’ kë lsēi ow k,ësēi, «asika im p’oġoc’s ē».
[66] tree
Այսօր ապահով Եւրոպայի մէջ դժբախտաբար փողոց չունիմ։
s-66
blog-0018-000502UB
Այսօր ապահով Եւրոպայի մէջ դժբախտաբար փողոց չունիմ։
Aysòr apahov EWropayi mēǰ džbaxtabar p’oġoc’ čownim.
[67] tree
Ազատ եւ ապահով կը քալեմ, այո, բայց իմ փողոցիս զգացումը չունիմ։
s-67
blog-0018-000502UC
Ազատ եւ ապահով կը քալեմ, այո, բայց իմ փողոցիս զգացումը չունիմ։
Azat ew apahov kë k’alem, ayo, bayc’ im p’oġoc’is zgac’owmë čownim.
[68] tree
Չեմ կրնար ըսել՝ «ասիկա իմ փողոցս է, իմ փողոցս»։
s-68
blog-0018-000502UD
Չեմ կրնար ըսել՝ «ասիկա իմ փողոցս է, իմ փողոցս»։
Čem krnar ësel, «asika im p’oġoc’s ē, im p’oġoc’s».

Edit as listText viewDependency trees