Sentence view

Universal Dependencies - Western Armenian - ArmTDP

LanguageWestern Armenian
ProjectArmTDP
Corpus Parttest
AnnotationYavrumyan, Marat M.

Text: -


[1] tree
Պրն. Քառլիէի քարտուղարը քաղաքավար մարդ մըն է։
s-1
fiction-000H-0001016D
Պրն. Քառլիէի քարտուղարը քաղաքավար մարդ մըն է։
Prn. K’aṙliēi k’artowġarë k’aġak’avar mard mën ē.
[2] tree
Հասակը երկար ու սլացիկ։
s-2
fiction-000H-0001016E
Հասակը երկար ու սլացիկ։
Hasakë erkar ow slac’ik.
[3] tree
Մասնաւոր խնամք մը կը տեսնուի հագուստը կրելուն մէջ, փողկապին հանգոյցին եւ տեսակին ընտրութեան մէջ։
s-3
fiction-000H-0001016F
Մասնաւոր խնամք մը կը տեսնուի հագուստը կրելուն մէջ, փողկապին հանգոյցին եւ տեսակին ընտրութեան մէջ։
Masnawor xnamk’ më kë tesnowi hagowstë krelown mēǰ, p’oġkapin hangoyc’in ew tesakin ëntrowt’ean mēǰ.
[4] tree
Կանգնած էր գրասեղանին առջեւ եւ իր կիրթ ձեւերով, որոնք իրական հաճոյք մը կը պատճառեն խօսակցին, կը ջանար զիս համոզել թէ երկար չի տեւեր, անպայման ժամէ մը վերադարձած կ՚ըլլայ։
s-4
fiction-000H-0001016G
Կանգնած էր գրասեղանին առջեւ եւ իր կիրթ ձեւերով, որոնք իրական հաճոյք մը կը պատճառեն խօսակցին, կը ջանար զիս համոզել թէ երկար չի տեւեր, անպայման ժամէ մը վերադարձած կ՚ըլլայ։
Kangnaç ēr graseġanin aṙǰew ew ir kirt’ jewerov, oronk’ irakan hač̣oyk’ më kë patč̣aṙen xòsakc’in, kë ǰanar zis hamozel t’ē erkar či tewer, anpayman žamē më veradarjaç k,ëllay.
[5] tree
Խնդրեմ, ըսաւ, նստեցէք, կաշիէ բազկաթոռ մը ցոյց տալով։
s-5
fiction-000H-0002016H
— Խնդրեմ, ըսաւ, նստեցէք, կաշիէ բազկաթոռ մը ցոյց տալով։
— Xndrem, ësaw, nstec’ēk’, kašiē bazkat’oṙ më c’oyc’ talov.
[6] tree
Ընդունեցի իր հրաւէրը եւ բազմեցայ հանգստաւէտ թիկնաթոռին մէջ։
s-6
fiction-000H-0003016I
Ընդունեցի իր հրաւէրը եւ բազմեցայ հանգստաւէտ թիկնաթոռին մէջ։
Ëndownec’i ir hrawērë ew bazmec’ay hangstawēt t’iknat’oṙin mēǰ.
[7] tree
Կ՚երեւի բնաւ բախտը պիտի չունենամ Պ. Քառլիէին հանդիպելու, ըսի, թեւերս կուրծքիս վրայ խաչաձեւելէ ետք, անցեալ անգամ ալ հինգ վայրկեանով մը զինքը փախցուցի։
s-7
fiction-000H-0004016J
— Կ՚երեւի բնաւ բախտը պիտի չունենամ Պ. Քառլիէին հանդիպելու, ըսի, թեւերս կուրծքիս վրայ խաչաձեւելէ ետք, անցեալ անգամ ալ հինգ վայրկեանով մը զինքը փախցուցի։
— K,erewi bnaw baxtë piti čownenam P. K’aṙliēin handipelow, ësi, t’ewers kowrçk’is vray xačajewelē etk’, anc’eal angam al hing vayrkeanov më zink’ë p’axc’owc’i.
[8] tree
Պրն. Քառլիէ շատ զբաղած է դուրսի գործերով, մանաւանդ երբ պարտադրութիւններ կան, պատասխանեց քարտուղարը, առանց գլուխը սեղանէն վեր առնելու։
s-8
fiction-000H-0005016K
— Պրն. Քառլիէ շատ զբաղած է դուրսի գործերով, մանաւանդ երբ պարտադրութիւններ կան, պատասխանեց քարտուղարը, առանց գլուխը սեղանէն վեր առնելու։
— Prn. K’aṙliē šat zbaġaç ē dowrsi gorçerov, manawand erb partadrowt’iwnner kan, patasxanec’ k’artowġarë, aṙanc’ glowxë seġanēn ver aṙnelow.
[9] tree
Կարելի՞ է ասանկ մեծ գործի մը ժամերուն պարտադրութիւններ ընդունիլ։
s-9
fiction-000H-0006016L
— Կարելի՞ է ասանկ մեծ գործի մը ժամերուն պարտադրութիւններ ընդունիլ։
— Kareli? ē asank meç gorçi më žamerown partadrowt’iwnner ëndownil.
[10] tree
Կան որ կարելի չէ մերժել, անոնք ուղղակի գործին հետ կապ ունին, ըսաւ քարտուղարը կողմնակի ժպիտով մը եւ աւելցուց՝ գլուխը առջեւի տետրակէն վեր առնելով՝ Պրն. Քառլիէ գրեթէ բոլոր յուղարկաւորութիւններուն ներկայ կ՚ըլլայ։
s-10
fiction-000H-0007016M
— Կան որ կարելի չէ մերժել, անոնք ուղղակի գործին հետ կապ ունին, ըսաւ քարտուղարը կողմնակի ժպիտով մը եւ աւելցուց՝ գլուխը առջեւի տետրակէն վեր առնելով՝ Պրն. Քառլիէ գրեթէ բոլոր յուղարկաւորութիւններուն ներկայ կ՚ըլլայ։
— Kan or kareli čē meržel, anonk’ owġġaki gorçin het kap ownin, ësaw k’artowġarë koġmnaki žpitov më ew awelc’owc’, glowxë aṙǰewi tetrakēn ver aṙnelov, Prn. K’aṙliē gret’ē bolor yowġarkaworowt’iwnnerown nerkay k,ëllay.
[11] tree
Այս առաւօտ ալ յուղարկաւորութեան գնաց։
s-11
fiction-000H-0007016N
Այս առաւօտ ալ յուղարկաւորութեան գնաց։
Ays aṙawòt al yowġarkaworowt’ean gnac’.
[12] tree
Բայց, ժամը տասնըմէկին վերադարձած կ՚ըլլայ։
s-12
fiction-000H-0007016O
Բայց, ժամը տասնըմէկին վերադարձած կ՚ըլլայ։
Bayc’, žamë tasnëmēkin veradarjaç k,ëllay.
[13] tree
Գրամեքենային աղմուկը դադրեցաւ մէկէն։
s-13
fiction-000H-0008016P
Գրամեքենային աղմուկը դադրեցաւ մէկէն։
Gramek’enayin aġmowkë dadrec’aw mēkēn.
[14] tree
Ձախ անկիւնը, պատուհանէն հոսող առատ լոյսին տակ, արմունկները սեղանին եզերքին կրթընցուցած, մեքենագրուհին ծիծաղկոտ դէմք մը կը ցուցնէր։
s-14
fiction-000H-0008016Q
Ձախ անկիւնը, պատուհանէն հոսող առատ լոյսին տակ, արմունկները սեղանին եզերքին կրթընցուցած, մեքենագրուհին ծիծաղկոտ դէմք մը կը ցուցնէր։
Jax ankiwnë, patowhanēn hosoġ aṙat loysin tak, armownknerë seġanin ezerk’in krt’ënc’owc’aç, mek’enagrowhin çiçaġkot dēmk’ më kë c’owc’nēr.
[15] tree
Ահա այդ ծիծաղն էր, որ քաջալերեց հետաքրքրութիւնս եւ ըսի, աւելի բան սորվելու նպատակով, քան թէ ըսածիս ճշմարտութեանը հաւատալով.
s-15
fiction-000H-0008016R
Ահա այդ ծիծաղն էր, որ քաջալերեց հետաքրքրութիւնս եւ ըսի, աւելի բան սորվելու նպատակով, քան թէ ըսածիս ճշմարտութեանը հաւատալով.
Aha ayd çiçaġn ēr, or k’aǰalerec’ hetak’rk’rowt’iwns ew ësi, aweli ban sorvelow npatakov, k’an t’ē ësaçis č̣šmartowt’eanë hawatalov.
[16] tree
Կ՚երեւի Պրն. Քառլիէ շատ ազգականներ եւ բարեկամներ ունի, այդքան յաճախ յուղարկաւորութեան երթալու համար։
s-16
fiction-000H-0009016S
— Կ՚երեւի Պրն. Քառլիէ շատ ազգականներ եւ բարեկամներ ունի, այդքան յաճախ յուղարկաւորութեան երթալու համար։
— K,erewi Prn. K’aṙliē šat azgakanner ew barekamner owni, aydk’an yač̣ax yowġarkaworowt’ean ert’alow hamar.
[17] tree
Ո՛չ ազգականներ են ոչ ալ բարեկամներ, եւ կամ երկուքն ալ, ճշդեց Պրն. քարտուղարը, առանց կարենալ պարտկելու իր խնդուքը, բայց մանաւանդ յաճախորդներ են։
s-17
fiction-000H-000A016T
— Ո՛չ ազգականներ են ոչ ալ բարեկամներ, եւ կամ երկուքն ալ, ճշդեց Պրն. քարտուղարը, առանց կարենալ պարտկելու իր խնդուքը, բայց մանաւանդ յաճախորդներ են։
— O՛č azgakanner en oč al barekamner, ew kam erkowk’n al, č̣šdec’ Prn. k’artowġarë, aṙanc’ karenal partkelow ir xndowk’ë, bayc’ manawand yač̣axordner en.
[18] tree
Եթէ կարելի է այդպէս ըսել, Պրն. Քառլիէ աւելի իր շինած դագաղին է, որ կը հետեւի քան թէ անոր մէջ պառկող ննջեցեալին։
s-18
fiction-000H-000A016U
Եթէ կարելի է այդպէս ըսել, Պրն. Քառլիէ աւելի իր շինած դագաղին է, որ կը հետեւի քան թէ անոր մէջ պառկող ննջեցեալին։
Et’ē kareli ē aydpēs ësel, Prn. K’aṙliē aweli ir šinaç dagaġin ē, or kë hetewi k’an t’ē anor mēǰ paṙkoġ nnǰec’ealin.
[19] tree
Ասիկա հին աւանդութիւն մըն է՝ երբ դեռ Պրն. Քառլիէ գիւղին վերի փոքրիկ արհեստանոցը ունէր միայն։
s-19
fiction-000H-000A016V
Ասիկա հին աւանդութիւն մըն է՝ երբ դեռ Պրն. Քառլիէ գիւղին վերի փոքրիկ արհեստանոցը ունէր միայն։
Asika hin awandowt’iwn mën ē, erb deṙ Prn. K’aṙliē giwġin veri p’ok’rik arhestanoc’ë ownēr miayn.
[20] tree
Հիմակուան այս գեղեցիկ գործարանը ամբողջութեամբ ողջերուն չի պարտիր։
s-20
fiction-000H-000A0170
Հիմակուան այս գեղեցիկ գործարանը ամբողջութեամբ ողջերուն չի պարտիր։
Himakowan ays geġec’ik gorçaranë amboġǰowt’eamb oġǰerown či partir.
[21] tree
Ավինեոնէն մինչեւ Թարասքոն տարածուող գիւղերուն ու քաղաքներուն դագաղները գրեթէ բոլորն ալ հոս կը շինուին։
s-21
fiction-000H-000A0171
Ավինեոնէն մինչեւ Թարասքոն տարածուող գիւղերուն ու քաղաքներուն դագաղները գրեթէ բոլորն ալ հոս կը շինուին։
Avineonēn minčew T’arask’on taraçowoġ giwġerown ow k’aġak’nerown dagaġnerë gret’ē bolorn al hos kë šinowin.
[22] tree
Ամէն մէկ դագաղը, որուն կը հետեւի Պրն. Քառլիէ, նոր դագաղ մը կը բերէ իր ետեւէն։
s-22
fiction-000H-000A0172
Ամէն մէկ դագաղը, որուն կը հետեւի Պրն. Քառլիէ, նոր դագաղ մը կը բերէ իր ետեւէն։
Amēn mēk dagaġë, orown kë hetewi Prn. K’aṙliē, nor dagaġ më kë berē ir etewēn.
[23] tree
Առեւտուրին գաղտնիքը ներկայութեան մէջ է։
s-23
fiction-000H-000A0173
Առեւտուրին գաղտնիքը ներկայութեան մէջ է։
Aṙewtowrin gaġtnik’ë nerkayowt’ean mēǰ ē.
[24] tree
Ամէն տեղ ներկայ պէտք է ըլլալ, այս պարագային՝ յուղարկաւորութիւններուն։
s-24
fiction-000H-000A0174
Ամէն տեղ ներկայ պէտք է ըլլալ, այս պարագային՝ յուղարկաւորութիւններուն։
Amēn teġ nerkay pētk’ ē ëllal, ays paragayin, yowġarkaworowt’iwnnerown.
[25] tree
Այնպէս որ հետզհետէ յուղարկաւորութիւնը տեսակ մը աւանդութիւն եղած է Պրն. Քառլիէի մօտ։
s-25
fiction-000H-000A0175
Այնպէս որ հետզհետէ յուղարկաւորութիւնը տեսակ մը աւանդութիւն եղած է Պրն. Քառլիէի մօտ։
Aynpēs or hetzhetē yowġarkaworowt’iwnë tesak më awandowt’iwn eġaç ē Prn. K’aṙliēi mòt.
[26] tree
Այսինքն, հասութաբեր աւանդութիւն մը, առարկեցի զուարթութիւնս զսպելով։
s-26
fiction-000H-000B0176
— Այսինքն, հասութաբեր աւանդութիւն մը, առարկեցի զուարթութիւնս զսպելով։
— Aysink’n, hasowt’aber awandowt’iwn më, aṙarkec’i zowart’owt’iwns zspelov.
[27] tree
Խնդրեմ, ըսաւ քարտուղարը կտրուկ, որ յանկարծ, ինծի պէս, չափէն աւելի առաջ գացած ըլլալու զգացումը ունեցած էր։
s-27
fiction-000H-000C0177
— Խնդրեմ, ըսաւ քարտուղարը կտրուկ, որ յանկարծ, ինծի պէս, չափէն աւելի առաջ գացած ըլլալու զգացումը ունեցած էր։
— Xndrem, ësaw k’artowġarë ktrowk, or yankarç, inçi pēs, čap’ēn aweli aṙaǰ gac’aç ëllalow zgac’owmë ownec’aç ēr.
[28] tree
Խնդրեմ, կրկնեց, մի՛ մոռնաք, որ հիմա ասիկա ճշմարիտ աւանդութիւն մըն է եղած, կորսնցնելով քիչ առ քիչ իր առեւտրական նշանակութիւնը։
s-28
fiction-000H-000D0178
— Խնդրեմ, կրկնեց, մի՛ մոռնաք, որ հիմա ասիկա ճշմարիտ աւանդութիւն մըն է եղած, կորսնցնելով քիչ առ քիչ իր առեւտրական նշանակութիւնը։
— Xndrem, krknec’, mi՛ moṙnak’, or hima asika č̣šmarit awandowt’iwn mën ē eġaç, korsnc’nelov k’ič aṙ k’ič ir aṙewtrakan nšanakowt’iwnë.
[29] tree
Մեքենագրուհին ուսերը շարժելով ժպտեցաւ ու անցաւ աշխատանքին։
s-29
fiction-000H-000E0179
Մեքենագրուհին ուսերը շարժելով ժպտեցաւ ու անցաւ աշխատանքին։
Mek’enagrowhin owserë šarželov žptec’aw ow anc’aw ašxatank’in.
[30] tree
Նորէն լուռ ու բարձր գրասենեակին մէջ սկսաւ երգել գրամեքենան, իսկ քարտուղարը լուրջ դէմքը կախեց առջեւի հաստ տոմարին վրայ։
s-30
fiction-000H-000E017A
Նորէն լուռ ու բարձր գրասենեակին մէջ սկսաւ երգել գրամեքենան, իսկ քարտուղարը լուրջ դէմքը կախեց առջեւի հաստ տոմարին վրայ։
Norēn lowṙ ow barjr graseneakin mēǰ sksaw ergel gramek’enan, isk k’artowġarë lowrǰ dēmk’ë kaxec’ aṙǰewi hast tomarin vray.
[31] tree
Կարճ լռութենէ մը ետք, Պրն. քարտուղարը գլուխը թեթեւ մը վերցուց եւ ըսաւ, ժպտերես, կարծես շահելու համար սիրտս զոր հաւանաբար վիրաւորած ըլլալ կը կարծէր։
s-31
fiction-000H-000F017B
Կարճ լռութենէ մը ետք, Պրն. քարտուղարը գլուխը թեթեւ մը վերցուց եւ ըսաւ, ժպտերես, կարծես շահելու համար սիրտս զոր հաւանաբար վիրաւորած ըլլալ կը կարծէր։
Karč̣ lṙowt’enē më etk’, Prn. k’artowġarë glowxë t’et’ew më verc’owc’ ew ësaw, žpteres, karçes šahelow hamar sirts zor hawanabar viraworaç ëllal kë karçēr.
[32] tree
Պէտք է խորհիլ, որ ողջերը այնքան ալ նպաստաւոր չեն առեւտուրին, տնտեսական այս գէշ ժամանակներուն։
s-32
fiction-000H-000G017C
— Պէտք է խորհիլ, որ ողջերը այնքան ալ նպաստաւոր չեն առեւտուրին, տնտեսական այս գէշ ժամանակներուն։
— Pētk’ ē xorhil, or oġǰerë aynk’an al npastawor čen aṙewtowrin, tntesakan ays gēš žamanaknerown.
[33] tree
Կեանքը կաղն ի կաղ կը քալէ, բայց կարելի չէ մահը կասեցնել իր անարգել քայլին մէջ, իսկ մեռելները կարելի չէ թաղել առանց դագաղի։
s-33
fiction-000H-000G017D
Կեանքը կաղն ի կաղ կը քալէ, բայց կարելի չէ մահը կասեցնել իր անարգել քայլին մէջ, իսկ մեռելները կարելի չէ թաղել առանց դագաղի։
Keank’ë kaġn i kaġ kë k’alē, bayc’ kareli čē mahë kasec’nel ir anargel k’aylin mēǰ, isk meṙelnerë kareli čē t’aġel aṙanc’ dagaġi.
[34] tree
Պրն. Քառլիէի անձին մէջ իրար կը միանան բարձրորակ առեւտրականն ու արտադրողը։
s-34
fiction-000H-000G017E
Պրն. Քառլիէի անձին մէջ իրար կը միանան բարձրորակ առեւտրականն ու արտադրողը։
Prn. K’aṙliēi anjin mēǰ irar kë mianan barjrorak aṙewtrakann ow artadroġë.
[35] tree
Ու Պրն. քարտուղարը վերադարձաւ իր հաշիւներուն։
s-35
fiction-000H-000H017F
Ու Պրն. քարտուղարը վերադարձաւ իր հաշիւներուն։
OW Prn. k’artowġarë veradarjaw ir hašiwnerown.
[36] tree
Անոր վերջին խօսքերուն արձագանգը դեռ երկար տեւեց միտքիս մէջ։
s-36
fiction-000H-000I017G
Անոր վերջին խօսքերուն արձագանգը դեռ երկար տեւեց միտքիս մէջ։
Anor verǰin xòsk’erown arjagangë deṙ erkar tewec’ mitk’is mēǰ.
[37] tree
Լռութիւնը կրկին հաստատուեցաւ գրասենեակին մէջ, համապարփակ։
s-37
fiction-000H-000I017H
Լռութիւնը կրկին հաստատուեցաւ գրասենեակին մէջ, համապարփակ։
Lṙowt’iwnë krkin hastatowec’aw graseneakin mēǰ, hamaparp’ak.
[38] tree
Կարծես անձերն ու իրերը կը ծծէին զայն յամրօրէն։
s-38
fiction-000H-000I017I
Կարծես անձերն ու իրերը կը ծծէին զայն յամրօրէն։
Karçes anjern ow irerë kë ççēin zayn yamròrēn.
[39] tree
Մաքուր եւ սպիտակ պատերը միայն կը խնդային քառակուսի մեծ պատուհաններէն ներս հոսող գարնանային արեւին։
s-39
fiction-000H-000I017J
Մաքուր եւ սպիտակ պատերը միայն կը խնդային քառակուսի մեծ պատուհաններէն ներս հոսող գարնանային արեւին։
Mak’owr ew spitak paterë miayn kë xndayin k’aṙakowsi meç patowhannerēn ners hosoġ garnanayin arewin.
[40] tree
Կաղնիէ պայծառ կարասիները կը փայլէին։
s-40
fiction-000H-000I017K
Կաղնիէ պայծառ կարասիները կը փայլէին։
Kaġniē payçaṙ karasinerë kë p’aylēin.
[41] tree
Մեքենագրուհին աւարատած էր աշխատանքը եւ հիմա գիրք կը թըղթատէր։
s-41
fiction-000H-000I017L
Մեքենագրուհին աւարատած էր աշխատանքը եւ հիմա գիրք կը թըղթատէր։
Mek’enagrowhin awarataç ēr ašxatank’ë ew hima girk’ kë t’ëġt’atēr.
[42] tree
Մերթ ընդ մերթ դարձող էջի մը շշնջիւնը կենդանութիւն կը բերէր լճացող մթնոլորտին մէջ։
s-42
fiction-000H-000I017M
Մերթ ընդ մերթ դարձող էջի մը շշնջիւնը կենդանութիւն կը բերէր լճացող մթնոլորտին մէջ։
Mert’ ënd mert’ darjoġ ēǰi më ššnǰiwnë kendanowt’iwn kë berēr lč̣ac’oġ mt’nolortin mēǰ.
[43] tree
Դուրսը, արեւահար եւ քարուտ բլուրներուն պարը կապոյտ երազ մը կ՚ապրէր։
s-43
fiction-000H-000I017N
Դուրսը, արեւահար եւ քարուտ բլուրներուն պարը կապոյտ երազ մը կ՚ապրէր։
Dowrsë, arewahar ew k’arowt blowrnerown parë kapoyt eraz më k,aprēr.
[44] tree
Մինչ այդ, ժամանակը, անտարբեր մարդոց հաշիւներուն, միօրինակ բայց անյեղլիօրէն կը շարունակէր իր անդրադարձ քայլը։
s-44
fiction-000H-000I017O
Մինչ այդ, ժամանակը, անտարբեր մարդոց հաշիւներուն, միօրինակ բայց անյեղլիօրէն կը շարունակէր իր անդրադարձ քայլը։
Minč ayd, žamanakë, antarber mardoc’ hašiwnerown, miòrinak bayc’ anyeġliòrēn kë šarownakēr ir andradarj k’aylë.
[45] tree
Պրն. Քառլիէ չէր երեւեր, ժամը տասընմէկը անցած էր արդէն։
s-45
fiction-000H-000J017P
Պրն. Քառլիէ չէր երեւեր, ժամը տասընմէկը անցած էր արդէն։
Prn. K’aṙliē čēr erewer, žamë tasënmēkë anc’aç ēr ardēn.
[46] tree
Ոտքի ելայ եւ ծեքծեքուն կակազեցի.
s-46
fiction-000H-000J017Q
Ոտքի ելայ եւ ծեքծեքուն կակազեցի.
Otk’i elay ew çek’çek’own kakazec’i.
[47] tree
Կարծեմ թէ կրնամ մեկնիլ։
s-47
fiction-000H-000K017R
— Կարծեմ թէ կրնամ մեկնիլ։
— Karçem t’ē krnam meknil.
[48] tree
Պէտք է որ կէսօրին Քարբանդրա հասնիմ։
s-48
fiction-000H-000K017S
Պէտք է որ կէսօրին Քարբանդրա հասնիմ։
Pētk’ ē or kēsòrin K’arbandra hasnim.
[49] tree
Արդէն դուք ձեր ապսպրանքները ուղղակի մեր տունին կը ղրկէք, թէեւ կ՚ուզէի Պրն. Քառլիէին ցուցնել մեր նոր նմոյշները։
s-49
fiction-000H-000K017T
Արդէն դուք ձեր ապսպրանքները ուղղակի մեր տունին կը ղրկէք, թէեւ կ՚ուզէի Պրն. Քառլիէին ցուցնել մեր նոր նմոյշները։
Ardēn dowk’ jer apsprank’nerë owġġaki mer townin kë ġrkēk’, t’ēew k,owzēi Prn. K’aṙliēin c’owc’nel mer nor nmoyšnerë.
[50] tree
Ունինք նաեւ դագաղի վերաբերեալ բաներ:
s-50
fiction-000H-000K017U
Ունինք նաեւ դագաղի վերաբերեալ բաներ:
OWnink’ naew dagaġi verabereal baner.
[51] tree
Եւ սկսայ ծրարէն հանել ու շարել զանոնք սեղանին վրայ։
s-51
fiction-000H-000L017V
Եւ սկսայ ծրարէն հանել ու շարել զանոնք սեղանին վրայ։
EW sksay çrarēn hanel ow šarel zanonk’ seġanin vray.
[52] tree
Լաւ կ՚ըլլար, որ սպասէիք, ըսաւ Պրն. քարտուղարը, ի տես փայլփլող խաչերուն եւ խաչուած քրիստոսներուն, ինչ որ ինծի յոյս տըւաւ թէ Պ. Քառլիէ ինքն ալ պիտի հաւնէր անոնց։
s-52
fiction-000H-000M0180
— Լաւ կ՚ըլլար, որ սպասէիք, ըսաւ Պրն. քարտուղարը, ի տես փայլփլող խաչերուն եւ խաչուած քրիստոսներուն, ինչ որ ինծի յոյս տըւաւ թէ Պ. Քառլիէ ինքն ալ պիտի հաւնէր անոնց։
— Law k,ëllar, or spasēik’, ësaw Prn. k’artowġarë, i tes p’aylp’loġ xačerown ew xačowaç k’ristosnerown, inč or inçi yoys tëwaw t’ē P. K’aṙliē ink’n al piti hawnēr anonc’.
[53] tree
Չուշանայ, աւելցուց, պարզապէս փոքր ուշացում մըն է։
s-53
fiction-000H-000N0181
— Չուշանայ, աւելցուց, պարզապէս փոքր ուշացում մըն է։
— Čowšanay, awelc’owc’, parzapēs p’ok’r owšac’owm mën ē.
[54] tree
Այսօրուան թաղուողը հարուստ մարդ է, իսկ տէրտէրները, գիտէք, իրենց աղօթքները կ՚ընծայեն ստացուած դրամին համեմատ։
s-54
fiction-000H-000N0182
Այսօրուան թաղուողը հարուստ մարդ է, իսկ տէրտէրները, գիտէք, իրենց աղօթքները կ՚ընծայեն ստացուած դրամին համեմատ։
Aysòrowan t’aġowoġë harowst mard ē, isk tērtērnerë, gitēk’, irenc’ aġòt’k’nerë k,ënçayen stac’owaç dramin hamemat.
[55] tree
Հազիւ թէ Պրն. քարտուղարը լրացուցած էր իր խօսքը, Պրն. Քառլիէ ներս մտաւ։
s-55
fiction-000H-000O0183
Հազիւ թէ Պրն. քարտուղարը լրացուցած էր իր խօսքը, Պրն. Քառլիէ ներս մտաւ։
Haziw t’ē Prn. k’artowġarë lrac’owc’aç ēr ir xòsk’ë, Prn. K’aṙliē ners mtaw.
[56] tree
Տակաւին սեւ զգեստները կը կրէր։
s-56
fiction-000H-000O0184
Տակաւին սեւ զգեստները կը կրէր։
Takawin sew zgestnerë kë krēr.
[57] tree
Սեւը զինք աւելի կը կարճըցնէր։
s-57
fiction-000H-000O0185
Սեւը զինք աւելի կը կարճըցնէր։
Sewë zink’ aweli kë karč̣ëc’nēr.
[58] tree
Անոր լեցուն մարմինը կը յորդէր յուղարկաւորի հագուստէն, որ մաշիլ չէր գիտեր։
s-58
fiction-000H-000O0186
Անոր լեցուն մարմինը կը յորդէր յուղարկաւորի հագուստէն, որ մաշիլ չէր գիտեր։
Anor lec’own marminë kë yordēr yowġarkawori hagowstēn, or mašil čēr giter.
[59] tree
Եթէ չըլլար անոր կարմիր այտերուն վառվռունութիւնը, որ աղուոր ուտող խմող մը կը յայտնէր իր մէջ, աչքերուն արտայայտութեան մէջ տեղ բռնած յուղարկաւորի երեւոյթը տխուր շեշտ մը պիտի դնէր այս արեւոտ սենեակին ներսը։
s-59
fiction-000H-000O0187
Եթէ չըլլար անոր կարմիր այտերուն վառվռունութիւնը, որ աղուոր ուտող խմող մը կը յայտնէր իր մէջ, աչքերուն արտայայտութեան մէջ տեղ բռնած յուղարկաւորի երեւոյթը տխուր շեշտ մը պիտի դնէր այս արեւոտ սենեակին ներսը։
Et’ē čëllar anor karmir ayterown vaṙvṙownowt’iwnë, or aġowor owtoġ xmoġ më kë yaytnēr ir mēǰ, ačk’erown artayaytowt’ean mēǰ teġ bṙnaç yowġarkawori erewoyt’ë txowr šešt më piti dnēr ays arewot seneakin nersë.
[60] tree
Բայց անոր ակնարկները իսկոյն հետեւեցան սեղանին վրայ դրուած նմոյշներուն, մասնաւորապէս դագաղի վերաբերեալ նմոյշներուն, բուռն հետաքրքրութիւն մը անոր բիբերուն մէջ կարծես մէյմէկ մոմ վառեց։
s-60
fiction-000H-000O0188
Բայց անոր ակնարկները իսկոյն հետեւեցան սեղանին վրայ դրուած նմոյշներուն, մասնաւորապէս դագաղի վերաբերեալ նմոյշներուն, բուռն հետաքրքրութիւն մը անոր բիբերուն մէջ կարծես մէյմէկ մոմ վառեց։
Bayc’ anor aknarknerë iskoyn hetewec’an seġanin vray drowaç nmoyšnerown, masnaworapēs dagaġi verabereal nmoyšnerown, bowṙn hetak’rk’rowt’iwn më anor biberown mēǰ karçes mēymēk mom vaṙec’.
[61] tree
Չէի գիտեր որ այս տեսակ բաներ ալ ունէիք։
s-61
fiction-000H-000P0189
— Չէի գիտեր որ այս տեսակ բաներ ալ ունէիք։
— Čēi giter or ays tesak baner al ownēik’.
[62] tree
Այսինքն, ըսի, նոր են ասոնք։
s-62
fiction-000H-000Q018A
— Այսինքն, ըսի, նոր են ասոնք։
— Aysink’n, ësi, nor en asonk’.
[63] tree
Գիտէք, որ մեր տունը ամէն ճիգ կը թափէ գոհացում տալու համար մեր յաճախորդներուն բոլոր պէտքերուն։
s-63
fiction-000H-000Q018B
Գիտէք, որ մեր տունը ամէն ճիգ կը թափէ գոհացում տալու համար մեր յաճախորդներուն բոլոր պէտքերուն։
Gitēk’, or mer townë amēn č̣ig kë t’ap’ē gohac’owm talow hamar mer yač̣axordnerown bolor pētk’erown.
[64] tree
Գիները հարցուց։
s-64
fiction-000H-000R018C
Գիները հարցուց։
Ginerë harc’owc’.
[65] tree
Ըսի։
s-65
fiction-000H-000R018D
Ըսի։
Ësi.
[66] tree
Մէկիկ մէկիկ քննեց, բթամատովը շոշափեց խաչուած քրիստոսին մետաղէ մկանունքը եւ ըսաւ, հանդարտ ու անտարբեր ձայնով ձայնով մը, ըստ մեռելագնաց թափօրներու մէջ ունեցած իր վարժութեան.
s-66
fiction-000H-000R018E
Մէկիկ մէկիկ քննեց, բթամատովը շոշափեց խաչուած քրիստոսին մետաղէ մկանունքը եւ ըսաւ, հանդարտ ու անտարբեր ձայնով ձայնով մը, ըստ մեռելագնաց թափօրներու մէջ ունեցած իր վարժութեան.
Mēkik mēkik k’nnec’, bt’amatovë šošap’ec’ xačowaç k’ristosin metaġē mkanownk’ë ew ësaw, handart ow antarber jaynov jaynov më, ëst meṙelagnac’ t’ap’òrnerow mēǰ ownec’aç ir varžowt’ean.
[67] tree
Գրեցէ՛ք , 100 կոթ, գռոմէ, 100 ոսկեզօծ, 25 խաչ գռոմէ, 25 խաչ ոսկեզօծ։
s-67
fiction-000H-000S018F
— Գրեցէ՛ք, 100 կոթ, գռոմէ, 100 ոսկեզօծ, 25 խաչ գռոմէ, 25 խաչ ոսկեզօծ։
— Grec’ē՛k’, 100 kot’, gṙomē, 100 oskezòç, 25 xač gṙomē, 25 xač oskezòç.
[68] tree
Այս միւսներէ՞ն , հարցուցի։
s-68
fiction-000H-000T018G
— Այս միւսներէ՞ն, հարցուցի։
— Ays miwsnerē?n, harc’owc’i.
[69] tree
Ո՛չ , պատասխանեց, ատոնցմէ պէտք չունիմ, գործերը շատ գէշ են։
s-69
fiction-000H-000U018H
— Ո՛չ, պատասխանեց, ատոնցմէ պէտք չունիմ, գործերը շատ գէշ են։
— O՛č, patasxanec’, atonc’mē pētk’ čownim, gorçerë šat gēš en.
[70] tree
Ի հարկէ այս անսպասելի արդիւնքէն ետք կորսնցուցած ժամանակս ափսոսալու ոչինչ ունէի։
s-70
fiction-000H-000V018I
Ի հարկէ այս անսպասելի արդիւնքէն ետք կորսնցուցած ժամանակս ափսոսալու ոչինչ ունէի։
I harkē ays anspaseli ardiwnk’ēn etk’ korsnc’owc’aç žamanaks ap’sosalow očinč ownēi.
[71] tree
Նոյնիսկ բերկրանքով մըն է որ կը քշէի կառքս ամենայն արագութեամբ Քարբանդրա տանող ասֆալդապատ լայն խճուղիէն։
s-71
fiction-000H-000V018J
Նոյնիսկ բերկրանքով մըն է որ կը քշէի կառքս ամենայն արագութեամբ Քարբանդրա տանող ասֆալդապատ լայն խճուղիէն։
Noynisk berkrank’ov mën ē or kë k’šēi kaṙk’s amenayn aragowt’eamb K’arbandra tanoġ asfaldapat layn xč̣owġiēn.
[72] tree
Հիմա գիտէի այլեւս, որ եթէ մարդիկ ժլատ էին ապրողներուն նկատմամբ, գոնէ ունէին անհաշիւ առատաձեռնութիւն մը հանգուցեալներուն համար։
s-72
fiction-000H-000V018K
Հիմա գիտէի այլեւս, որ եթէ մարդիկ ժլատ էին ապրողներուն նկատմամբ, գոնէ ունէին անհաշիւ առատաձեռնութիւն մը հանգուցեալներուն համար։
Hima gitēi aylews, or et’ē mardik žlat ēin aproġnerown nkatmamb, gonē ownēin anhašiw aṙatajeṙnowt’iwn më hangowc’ealnerown hamar.
[73] tree
Քանի կառքը կը լափէր իր առջեւ երկարող հարթ եւ ուղիղ ճանապարհը, մտածումս իրմէ առաջ հասեր էր, բայց ոչ Պրն. Քառլիէի աւանդութենէն առաջ, քանի որ, արդէն իսկ, ինչպէս պիտի հաստատէի քիչ վերջը ես ինքս ալ, բոլորն ալ նոյն բարձրաղաղակ պատասխանը կու տային, թեւերնին բարձրացուցած գլուխներէն վեր.
s-73
fiction-000H-0010018L
Քանի կառքը կը լափէր իր առջեւ երկարող հարթ եւ ուղիղ ճանապարհը, մտածումս իրմէ առաջ հասեր էր, բայց ոչ Պրն. Քառլիէի աւանդութենէն առաջ, քանի որ, արդէն իսկ, ինչպէս պիտի հաստատէի քիչ վերջը ես ինքս ալ, բոլորն ալ նոյն բարձրաղաղակ պատասխանը կու տային, թեւերնին բարձրացուցած գլուխներէն վեր.
K’ani kaṙk’ë kë lap’ēr ir aṙǰew erkaroġ hart’ ew owġiġ č̣anaparhë, mtaçowms irmē aṙaǰ haser ēr, bayc’ oč Prn. K’aṙliēi awandowt’enēn aṙaǰ, k’ani or, ardēn isk, inčpēs piti hastatēi k’ič verǰë es ink’s al, bolorn al noyn barjraġaġak patasxanë kow tayin, t’ewernin barjrac’owc’aç glowxnerēn ver.
[74] tree
Պրն. Քառլիէին գացէք, Պրն. Քառլիէին։
s-74
fiction-000H-0011018M
— Պրն. Քառլիէին գացէք, Պրն. Քառլիէին։
— Prn. K’aṙliēin gac’ēk’, Prn. K’aṙliēin.
[75] tree
Մեռելները անոր կը պատկանին։
s-75
fiction-000H-0012018N
Մեռելները անոր կը պատկանին։
Meṙelnerë anor kë patkanin.

Edit as listText viewDependency trees