Sentence view

Universal Dependencies - Welsh - CCG

LanguageWelsh
ProjectCCG
Corpus Parttest
AnnotationHeinecke, Johannes; Tyers, Francis;

Text: -


[1] tree
Mae pryderon am ddyfodol gwasanaethau cerdd yng Ngheredigion, wrth i'r Cyngor Sir fwriadu torri'r gyllideb o 68%.
s-1
cy_ccg_test:00586
Mae pryderon am ddyfodol gwasanaethau cerdd yng Ngheredigion, wrth i'r Cyngor Sir fwriadu torri'r gyllideb o 68%.
There are concerns about the future of music services in Ceredigion, as the County Council plans to cut the budget by 68%.
[2] tree
Mae'r cyngor eisoes wedi dechrau'r broses ymgynghori ar ddiswyddiadau gwirfoddol athrawon cerdd yn y sir.
s-2
cy_ccg_test:00587
Mae'r cyngor eisoes wedi dechrau'r broses ymgynghori ar ddiswyddiadau gwirfoddol athrawon cerdd yn y sir.
The council has already begun the consultation process on music teacher voluntary redundancies in the county.
[3] tree
Ond maen nhw'n cael eu cyhuddo o fethu â chynllunio dyfodol y gwasanaethau ar ôl y toriadau, yn dilyn cais rhyddid gwybodaeth gan Gyfeillion Cerddorion Ifanc Ceredigion.
s-3
cy_ccg_test:00588
Ond maen nhw'n cael eu cyhuddo o fethu â chynllunio dyfodol y gwasanaethau ar ôl y toriadau, yn dilyn cais rhyddid gwybodaeth gan Gyfeillion Cerddorion Ifanc Ceredigion.
But they are accused of failing to plan the future of services after the cuts, following a freedom of information request from Friends of Ceredigion Young Musicians.
[4] tree
Gwnaethoch alw am ymchwiliad, ac ar yr achlysur hwnnw, roeddech yn llygad eich lle: dylem gynnal yr ymchwiliad hwnnw.
s-4
cy_ccg_test:00589
Gwnaethoch alw am ymchwiliad, ac ar yr achlysur hwnnw, roeddech yn llygad eich lle: dylem gynnal yr ymchwiliad hwnnw.
You called for an inquiry, and on that occasion, you were right: we should hold that inquiry.
[5] tree
Darllenais yr erthygl roeddech wedi ei hysgrifennu yn 'Wales Home' gyda diddordeb.
s-5
cy_ccg_test:00590
Darllenais yr erthygl roeddech wedi ei hysgrifennu yn 'Wales Home' gyda diddordeb.
I read the article you had written in 'Wales Home' with interest.
[6] tree
Mae'r gwaith roeddech chi wedi'i gomisiynu gan McKinsey wedi dangos diffygion difrifol a diffyg arweiniad strategol yn eich gweinyddiaeth.
s-6
cy_ccg_test:00591
Mae'r gwaith roeddech chi wedi'i gomisiynu gan McKinsey wedi dangos diffygion difrifol a diffyg arweiniad strategol yn eich gweinyddiaeth.
The work you commissioned from McKinsey has shown serious shortcomings and a lack of strategic leadership in your administration.
[7] tree
Roeddwn yn gwerthfawrogi'r modd y gwnaethoch gynnig y gwelliannau.
s-7
cy_ccg_test:00592
Roeddwn yn gwerthfawrogi'r modd y gwnaethoch gynnig y gwelliannau.
I appreciated how you proposed the amendments.
[8] tree
Roeddwn yn falch o'u gweld yn dod at ei gilydd.
s-8
cy_ccg_test:00593
Roeddwn yn falch o'u gweld yn dod at ei gilydd.
I was happy to see them come together.
[9] tree
Rydw i wedi siarad ag Elinor ac mae'r ddwy ohonom yn rhydd unrhyw ddiwrnod rhwng y 24ain o Orffennaf ac wythnos y Steddfod.
s-9
cy_ccg_test:00594
Rydw i wedi siarad ag Elinor ac mae'r ddwy ohonom yn rhydd unrhyw ddiwrnod rhwng y 24ain o Orffennaf ac wythnos y Steddfod.
I have spoken to Elinor and we are both free any day between the 24th of July and the week of the Eisteddfod.
[10] tree
Beth a wnaeth y fath chwyldro sylfaenol yn bosibl?
s-10
cy_ccg_test:00595
Beth a wnaeth y fath chwyldro sylfaenol yn bosibl?
What made such a fundamental revolution possible?
[11] tree
Drwy agor siop roddion, caiff y plant gyfle i ymarfer y sgiliau.
s-11
cy_ccg_test:00596
Drwy agor siop roddion, caiff y plant gyfle i ymarfer y sgiliau.
By opening a gift shop, the children have the opportunity to practice the skills.
[12] tree
Caiff manylion y busnes sydd i'w drafod yn y cyfarfod eu hanfon atoch yn nes ymlaen.
s-12
cy_ccg_test:00597
Caiff manylion y busnes sydd i'w drafod yn y cyfarfod eu hanfon atoch yn nes ymlaen.
Details of the business to be transacted at the meeting will be sent to you later.
[13] tree
Erbyn mis Mawrth 1406, pan ysgrifennwyd y llythyr, roedd Glyndŵr wedi profi llwyddiannau aruthrol.
s-13
cy_ccg_test:00598
Erbyn mis Mawrth 1406, pan ysgrifennwyd y llythyr, roedd Glyndŵr wedi profi llwyddiannau aruthrol.
By March 1406, when the letter was written, Glyndŵr had experienced tremendous successes.
[14] tree
Wedi dechreuadau siomedig ym 1400 ysgubodd y gwrthryfel trwy'r holl wlad gan ennill buddugoliaethau milwrol, cipio nifer o brif gestyll Edward I a denu cefnogaeth gan frenin Ffrainc.
s-14
cy_ccg_test:00599
Wedi dechreuadau siomedig ym 1400 ysgubodd y gwrthryfel trwy'r holl wlad gan ennill buddugoliaethau milwrol, cipio nifer o brif gestyll Edward I a denu cefnogaeth gan frenin Ffrainc.
After disappointing beginnings in 1400 the rebellion swept the whole country, winning military victories, seizing many of Edward I's main castles and attracting support from the French king.
[15] tree
Coronwyd Glyndŵr yn dywysog Cymru ac fe gynhaliodd senedd gyda chynrychiolwyr o bob cwr o'r wlad.
s-15
cy_ccg_test:00600
Coronwyd Glyndŵr yn dywysog Cymru ac fe gynhaliodd senedd gyda chynrychiolwyr o bob cwr o'r wlad.
Glyndŵr was crowned prince of Wales and held a parliament with representatives from across the country.
[16] tree
Roedd wedi llwyddo i greu tywysogaeth Gymreig oedd yn rhydd o reolaeth brenin Lloegr.
s-16
cy_ccg_test:00601
Roedd wedi llwyddo i greu tywysogaeth Gymreig oedd yn rhydd o reolaeth brenin Lloegr.
He had succeeded in creating a Welsh principality free from the rule of the king of England.

Text viewDependency treesEdit as list