Sentence view

Universal Dependencies - Welsh - CCG

LanguageWelsh
ProjectCCG
Corpus Partdev
AnnotationHeinecke, Johannes; Tyers, Francis;

Text: -


showing 1 - 100 of 102 • next


[1] tree
Rhybudd pellach am eira a rhew yng Nghymru.
s-1
cy_ccg_dev:00308
Rhybudd pellach am eira a rhew yng Nghymru.
Further warning of snow and ice in Wales.
[2] tree
Mae'r Swyddfa Dywydd wedi cyhoeddi ail rybudd am eira a rhew yn y gogledd a'r canolbarth.
s-2
cy_ccg_dev:00309
Mae'r Swyddfa Dywydd wedi cyhoeddi ail rybudd am eira a rhew yn y gogledd a'r canolbarth.
The Met Office has issued a second warning for snow and ice in north and mid Wales.
[3] tree
Mae'r rhybudd cyntaf yn dod i ben am 6 o'r gloch heno (nos Sadwrn, Ionawr 2), ond fe fydd yr ail rybudd mewn grym am weddill y dydd.
s-3
cy_ccg_dev:00310
Mae'r rhybudd cyntaf yn dod i ben am 6 o'r gloch heno (nos Sadwrn, Ionawr 2), ond fe fydd yr ail rybudd mewn grym am weddill y dydd.
The first warning ends at 6 o'clock tonight (Saturday, January 2), but the second alert will remain in force for the rest of the day.
[4] tree
Cafodd yr awdur ei fagu yn Llanfairpwllgwyngyll i rieni o'r Wyddgrug a Chaerwys.
s-4
cy_ccg_dev:00311
Cafodd yr awdur ei fagu yn Llanfairpwllgwyngyll i rieni o'r Wyddgrug a Chaerwys.
The author was brought up in Llanfairpwllgwyngyll to parents from Mold and Caerwys.
[5] tree
Astudiodd ambell iaith Geltaidd ym Mhrifysgol Bangor ac yna dal ati i ymhél ag ieithoedd dros y degawdau wedyn, a dysgu'r ieithoedd y gwledydd y buodd yn byw ynddyn nhw Llydaw, Sbaen a Gwlad Belg.
s-5
cy_ccg_dev:00312
Astudiodd ambell iaith Geltaidd ym Mhrifysgol Bangor ac yna dal ati i ymhél ag ieithoedd dros y degawdau wedyn, a dysgu'r ieithoedd y gwledydd y buodd yn byw ynddyn nhw – Llydaw, Sbaen a Gwlad Belg.
He studied some Celtic languages at Bangor University and then continued to engage with languages over the following decades, and learned the languages of the countries he lived in - Brittany, Spain and Belgium.
[6] tree
Mae Llywodraeth y DU a'r UE yn awr wedi dod i gytundeb ar eu perthynas.
s-6
cy_ccg_dev:00313
Mae Llywodraeth y DU a'r UE yn awr wedi dod i gytundeb ar eu perthynas.
The UK Government and the EU have now reached an agreement on their relationship.
[7] tree
Fel llywodraeth gyfrifol, rydym wedi paratoi ar gyfer ymadawiad y DU â'r UE, gan gymryd camau i ddiogelu buddiannau Cymru a'i phobl.
s-7
cy_ccg_dev:00314
Fel llywodraeth gyfrifol, rydym wedi paratoi ar gyfer ymadawiad y DU â'r UE, gan gymryd camau i ddiogelu buddiannau Cymru a'i phobl.
As a responsible government, we have prepared for the UK's departure from the EU, taking steps to protect the interests of Wales and its people.
[8] tree
O 1 Ionawr 2021 bydd newidiadau'n digwydd a fydd yn effeithio ar bob un ohonom o'r ffordd yr ydym yn trafod busnes i'r ffordd rydym yn teithio.
s-8
cy_ccg_dev:00315
O 1 Ionawr 2021 bydd newidiadau'n digwydd a fydd yn effeithio ar bob un ohonom – o'r ffordd yr ydym yn trafod busnes i'r ffordd rydym yn teithio.
From 1 January 2021 there will be changes that will affect us all - from the way we conduct business to the way we travel.
[9] tree
Bydd y wefan yn parhau i gynnwys cyngor ac yn eich cyfeirio at wybodaeth gyfredol er mwyn eich helpu chi, eich teuluoedd a'ch busnesau i baratoi ar gyfer y newidiadau hyn.
s-9
cy_ccg_dev:00316
Bydd y wefan yn parhau i gynnwys cyngor ac yn eich cyfeirio at wybodaeth gyfredol er mwyn eich helpu chi, eich teuluoedd a'ch busnesau i baratoi ar gyfer y newidiadau hyn.
The website will continue to contain advice and signpost you to current information to help you, your families and businesses prepare for these changes.
[10] tree
Bydd angen i ddinasyddion yr UE sy'n byw yn y DU wneud cais am Statws Preswylydd Sefydlog - gweler Dinasyddion yr UE rydym ni am i chi aros yng Nghymru.
s-10
cy_ccg_dev:00317
Bydd angen i ddinasyddion yr UE sy'n byw yn y DU wneud cais am Statws Preswylydd Sefydlog - gweler Dinasyddion yr UE – rydym ni am i chi aros yng Nghymru.
EU citizens living in the UK will need to apply for Fixed Resident Status - see EU Citizens - we want you to stay in Wales.
[11] tree
Does dim amheuaeth bod 2020 wedi bod flwyddyn fel dim un arall.
s-11
cy_ccg_dev:00318
Does dim amheuaeth bod 2020 wedi bod flwyddyn fel dim un arall.
There is no doubt that 2020 has been a year like no other.
[12] tree
Mae iechyd meddwl wedi dod yn bwnc y mae pawb yn sôn amdano ac yn meddiannu tiriogaeth cyfryngau byd-eang fel na fu erioed o'r blaen.
s-12
cy_ccg_dev:00319
Mae iechyd meddwl wedi dod yn bwnc y mae pawb yn sôn amdano ac yn meddiannu tiriogaeth cyfryngau byd-eang fel na fu erioed o'r blaen.
Mental health has become a topic everyone talks about and occupies the territory of global media like never before.
[13] tree
Er mai dim ond peth da y gall y proffil cynyddol hwn o iechyd meddwl fod, mae hefyd yn ein hatgoffa'n amserol na ddylid gadael mynd i'r afael â stigma y tu ôl.
s-13
cy_ccg_dev:00320
Er mai dim ond peth da y gall y proffil cynyddol hwn o iechyd meddwl fod, mae hefyd yn ein hatgoffa'n amserol na ddylid gadael mynd i'r afael â stigma y tu ôl.
While this growing profile of mental health may only be good, it also serves as a timely reminder that tackling stigma should not be left behind.
[14] tree
Ond a ydym wedi rhoi'r un lefel o ofal a sylw i'n hiechyd meddwl a'n lles?
s-14
cy_ccg_dev:00321
Ond a ydym wedi rhoi'r un lefel o ofal a sylw i'n hiechyd meddwl a'n lles?
But have we given the same level of care and attention to our mental health and well-being?
[15] tree
Yr wyf yn amau'n gryf nad ydym.
s-15
cy_ccg_dev:00322
Yr wyf yn amau'n gryf nad ydym.
I strongly suspect that we are not.
[16] tree
Nid yw ein hymddygiad unigol erioed wedi cael cymaint o effaith ar ganlyniadau ehangach iechyd y cyhoedd a byddwn yn dadlau bod yr un peth yn wir am stigma iechyd meddwl.
s-16
cy_ccg_dev:00323
Nid yw ein hymddygiad unigol erioed wedi cael cymaint o effaith ar ganlyniadau ehangach iechyd y cyhoedd a byddwn yn dadlau bod yr un peth yn wir am stigma iechyd meddwl.
Our individual behavior has never had such an impact on the wider public health outcomes and I would argue that the same is true of mental health stigma.
[17] tree
Mae ein harolwg diweddaraf o unigolion sydd â phrofiad byw yn dweud wrthym fod hunan-stigma wedi cynyddu'n sylweddol ymhlith y rhai sy'n dioddef o broblemau iechyd meddwl ers i'r cyfnod clo gael gymryd effaith yng Nghymru.
s-17
cy_ccg_dev:00324
Mae ein harolwg diweddaraf o unigolion sydd â phrofiad byw yn dweud wrthym fod hunan-stigma wedi cynyddu'n sylweddol ymhlith y rhai sy'n dioddef o broblemau iechyd meddwl ers i'r cyfnod clo gael gymryd effaith yng Nghymru.
Our latest survey of individuals with lived experience tells us that self-stigma has increased significantly among those suffering from mental health problems since the lockout took effect in Wales.
[18] tree
Diolch am eich gwaith caled yn cymryd cofnodion tywydd dros y wythnosau diwethaf.
s-18
cy_ccg_dev:00325
Diolch am eich gwaith caled yn cymryd cofnodion tywydd dros y wythnosau diwethaf.
Thank you for your hard work taking weather records over the last few weeks.
[19] tree
Byddwch yn cymryd darlleniad tywydd nesaf yr wythnos o'r 4-8 Ionawr.
s-19
cy_ccg_dev:00326
Byddwch yn cymryd darlleniad tywydd nesaf yr wythnos o'r 4-8 Ionawr.
You will be taking the week's next weather reading from 4-8 January.
[20] tree
Wrth gofnodi eich darlleniadau i'r wefan, plîs nodwch ' dim cofnod ' ar gyfer y dyddiau rydych i fwrdd o'r ysgol.
s-20
cy_ccg_dev:00327
Wrth gofnodi eich darlleniadau i'r wefan, plîs nodwch ' dim cofnod ' ar gyfer y dyddiau rydych i fwrdd o'r ysgol.
When recording your readings to the website, please enter 'no record' for the days you are on board from school.
[21] tree
Does dim rhaid cymryd eich potiau adra dros y gwyliau.
s-21
cy_ccg_dev:00328
Does dim rhaid cymryd eich potiau adra dros y gwyliau.
You don't have to take your pots home over the holidays.
[22] tree
Os yw'r potiau mewn lle saf, bydda nhw'n iawn.
s-22
cy_ccg_dev:00329
Os yw'r potiau mewn lle saf, bydda nhw'n iawn.
If the pots are in a safe place, they'll be fine.
[23] tree
Mae'r pridd yn cadw'r bylbiau yn ddwfn yn erbyn y tywydd oer.
s-23
cy_ccg_dev:00330
Mae'r pridd yn cadw'r bylbiau yn ddwfn yn erbyn y tywydd oer.
The soil keeps the bulbs deep against the cold weather.
[24] tree
Mae'r tywydd wedi bod yn eithaf cynnes am y gaeaf, a bydd o'n ddiddorol i weld yr effaith mae hyn yn cael ar ein bylbiau!
s-24
cy_ccg_dev:00331
Mae'r tywydd wedi bod yn eithaf cynnes am y gaeaf, a bydd o'n ddiddorol i weld yr effaith mae hyn yn cael ar ein bylbiau!
The weather has been quite warm for the winter, and it will be interesting to see the effect this is having on our bulbs!
[25] tree
Dechreuodd y cyfan pan des i'r Diwrnod Agored ar gyfer astudio Celf Gain.
s-25
cy_ccg_dev:00332
Dechreuodd y cyfan pan des i'r Diwrnod Agored ar gyfer astudio Celf Gain.
It all started when I came to the Open Day for the study of Fine Art.
[26] tree
Roedd yr adeilad a chyfleusterau yn anhygoel ac roeddwn wedi disgyn mewn cariad gyda'r lle ond roedd rhywbeth yn fy nal yn ôl.
s-26
cy_ccg_dev:00333
Roedd yr adeilad a chyfleusterau yn anhygoel ac roeddwn wedi disgyn mewn cariad gyda'r lle ond roedd rhywbeth yn fy nal yn ôl.
The building and facilities were amazing and I had fallen in love with the place but something was holding me back.
[27] tree
Wrth eistedd i lawr a siarad gyda phobl des i ar draws dynes lyfli ac yn Gymraes.
s-27
cy_ccg_dev:00334
Wrth eistedd i lawr a siarad gyda phobl des i ar draws dynes lyfli ac yn Gymraes.
While sitting down and talking to people I came across a lovely lady and a Welsh woman.
[28] tree
Dywedais wrthi sut yr oeddwn yn ei deimlo, a fy mod eisiau gallu gwneud amryw o bethau gwahanol gyda chelf a gwaith llaw.
s-28
cy_ccg_dev:00335
Dywedais wrthi sut yr oeddwn yn ei deimlo, a fy mod eisiau gallu gwneud amryw o bethau gwahanol gyda chelf a gwaith llaw.
I told her how I felt, and that I wanted to be able to do a variety of different things with art and crafts.
[29] tree
Ond, digwyddodd un peth ar y penwythnos hynny wnaeth fostio'r balwn yma o hapusrwydd pur.
s-29
cy_ccg_dev:00336
Ond, digwyddodd un peth ar y penwythnos hynny wnaeth fostio'r balwn yma o hapusrwydd pur.
But, one thing happened on that weekend that hired this balloon of pure happiness.
[30] tree
Fel y gallwch chi ddychmygu, un rhan o'r parti plu oedd noson mas!
s-30
cy_ccg_dev:00337
Fel y gallwch chi ddychmygu, un rhan o'r parti plu oedd noson mas!
As you can imagine, one part of the feather party was a night out!
[31] tree
Roedden ni'n aros yn agos iawn at Ddinbych y Pysgod ac felly dyma ni'n cael pryd o fwyd mewn bwyta ar y traeth.
s-31
cy_ccg_dev:00338
Roedden ni'n aros yn agos iawn at Ddinbych y Pysgod ac felly dyma ni'n cael pryd o fwyd mewn tŷ bwyta ar y traeth.
We were staying very close to Tenby and so we had a meal in a beachside restaurant.
[32] tree
Halodd hwn i fi feddwl am gwpwl o bethe sydd wedi bod yn mynd rownd a rownd yn fy mhen yn ddiweddar.
s-32
cy_ccg_dev:00339
Halodd hwn i fi feddwl am gwpwl o bethe sydd wedi bod yn mynd rownd a rownd yn fy mhen yn ddiweddar.
This got me thinking about a couple of things that have been going round and round in my head lately.
[33] tree
Sai'n gwybod os taw achos 'mod i'n ddi-waith ers ychydig yw e, felly mae lot mwy o amser gyda fi i adael i fy meddyliau grwydro, neu achos ' mod i'n aeddfedu, ond, dwi wedi bod yn meddwl lot mwy am ddod yn berson 'gwell'.
s-33
cy_ccg_dev:00340
Sai'n gwybod os taw achos 'mod i'n ddi-waith ers ychydig yw e, felly mae lot mwy o amser gyda fi i adael i fy meddyliau grwydro, neu achos ' mod i'n aeddfedu, ond, dwi wedi bod yn meddwl lot mwy am ddod yn berson 'gwell'.
I don't know if it's because I've been unemployed for a while, so I have a lot more time to let my thoughts wander, or because I'm maturing, but, I've been think a lot more about becoming a 'better' person.
[34] tree
Rhan o hyn yw derbyn fy hun fel ydw i, edrych ar ôl fy hun, bod yn fwy ymwybodol o wleidyddiaeth a diwylliant ond hefyd, dwi 'n trio bod yn garedicach ac yn berson 'neisach'.
s-34
cy_ccg_dev:00341
Rhan o hyn yw derbyn fy hun fel ydw i, edrych ar ôl fy hun, bod yn fwy ymwybodol o wleidyddiaeth a diwylliant ond hefyd, dwi'n trio bod yn garedicach ac yn berson 'neisach'.
Part of this is accepting myself as I am, looking after myself, being more politically and culturally aware but also, I'm trying to be a nicer and 'nicer' person.
[35] tree
Dros yr wythnosau diwethaf mae Pontio, ar y cyd â Chyngor Dinas Bangor, wedi bod yn cydweithio ar ffilm Nadolig sy'n dathlu Bangor.
s-35
cy_ccg_dev:00342
Dros yr wythnosau diwethaf mae Pontio, ar y cyd â Chyngor Dinas Bangor, wedi bod yn cydweithio ar ffilm Nadolig sy'n dathlu Bangor.
Over the past few weeks Pontio, in conjunction with Bangor City Council, has been collaborating on a Christmas film celebrating Bangor.
[36] tree
Rydym wedi derbyn cyfraniadau gan llu o fusnesau, sefydliadau, cymunedau a chwmnïoedd ym Mangor.
s-36
cy_ccg_dev:00343
Rydym wedi derbyn cyfraniadau gan llu o fusnesau, sefydliadau, cymunedau a chwmnïoedd ym Mangor.
We have received contributions from a host of businesses, organizations, communities and companies in Bangor.
[37] tree
Fe weithiodd y gantores Alys Williams gydag Elise Jones, cantores ifanc o Fangor, i ddod â'r gymuned ynghyd i ddathlu Nadolig sy'n wahanol iawn inni gyd, ac i orffen 2020 ar nodyn uchel!
s-37
cy_ccg_dev:00344
Fe weithiodd y gantores Alys Williams gydag Elise Jones, cantores ifanc o Fangor, i ddod â'r gymuned ynghyd i ddathlu Nadolig sy'n wahanol iawn inni gyd, ac i orffen 2020 ar nodyn uchel!
Singer Alys Williams worked with Elise Jones, a young singer from Bangor, to bring the community together to celebrate a very different Christmas, and to finish 2020 on a high note!
[38] tree
Dyma fersiwn Elise o'r gân Un Seren gan Delwyn Siôn.
s-38
cy_ccg_dev:00345
Dyma fersiwn Elise o'r gân Un Seren gan Delwyn Siôn.
This is Elise's version of the song Un Seren by Delwyn Siôn.
[39] tree
Bydd y 6 llyfrgell ar gael i chi archebu a chasglu eitemau - bydd y llyfrgell yn cysylltu gyda chi pan fydd yr eitemau yn barod i'w casglu, a threfnu amser ar gyfer gwneud hynny.
s-39
cy_ccg_dev:00346
Bydd y 6 llyfrgell ar gael i chi archebu a chasglu eitemau - bydd y llyfrgell yn cysylltu gyda chi pan fydd yr eitemau yn barod i'w casglu, a threfnu amser ar gyfer gwneud hynny.
The 6 libraries will be available for you to order and collect items - the library will contact you when the items are ready to collect, and arrange a time for doing so.
[40] tree
Ar gyfer y sawl sy'n methu ag ymweld â'u llyfrgell i gasglu llyfrau - am ba bynnag reswm - bydd modd archebu llyfrau ar gyfer eu cludo i'r cartref.
s-40
cy_ccg_dev:00347
Ar gyfer y sawl sy'n methu ag ymweld â'u llyfrgell i gasglu llyfrau - am ba bynnag reswm - bydd modd archebu llyfrau ar gyfer eu cludo i'r cartref.
For those unable to visit their library to collect books - for whatever reason - books can be ordered for home delivery.
[41] tree
Y Llyfrgelloedd a fydd yn darparu gwasanaeth fydd: Llyfrgell Caernarfon, Llyfrgell Bangor, Llyfrgell Pwllheli, Llyfrgell Blaenau Ffestiniog, Llyfrgell Dolgellau a Llyfrgell Tywyn.
s-41
cy_ccg_dev:00348
Y Llyfrgelloedd a fydd yn darparu gwasanaeth fydd: Llyfrgell Caernarfon, Llyfrgell Bangor, Llyfrgell Pwllheli, Llyfrgell Blaenau Ffestiniog, Llyfrgell Dolgellau a Llyfrgell Tywyn.
Libraries providing the service will be: Caernarfon Library, Bangor Library, Pwllheli Library, Blaenau Ffestiniog Library, Dolgellau Library and Tywyn Library.
[42] tree
Bydd yr oriau arferol wedi newid.
s-42
cy_ccg_dev:00349
Bydd yr oriau arferol wedi newid.
Normal hours will have changed.
[43] tree
Rydym hefyd yn galw ar Lywodraeth Cymru i gadw at eu gair y byddent yn datblygu un continwwm dysgu Cymraeg go iawn, ac i roi cyfarwyddyd clir i Cymwysterau Cymru i ddatblygu un cymhwyster fydd yn rhoi cyfle cyfartal i bob disgybl adael yr ysgol yn medru cyfathrebu a siarad Cymraeg yn hyderus a rhugl.
s-43
cy_ccg_dev:00350
Rydym hefyd yn galw ar Lywodraeth Cymru i gadw at eu gair y byddent yn datblygu un continwwm dysgu Cymraeg go iawn, ac i roi cyfarwyddyd clir i Cymwysterau Cymru i ddatblygu un cymhwyster fydd yn rhoi cyfle cyfartal i bob disgybl adael yr ysgol yn medru cyfathrebu a siarad Cymraeg yn hyderus a rhugl.
We also call on the Welsh Government to keep to their word that they would develop a single real learning Welsh continuum, and to give Qualifications Wales clear direction to develop one qualification that will give all pupils an equal opportunity to leave school able to communicate and speak Welsh confidently and fluently.
[44] tree
Dros y pedair blynedd diwethaf, mae'r Llywodraeth wedi pwysleisio eu hymrwymiad i gyflwyno un continwwm o ddysgu'r Gymraeg yng Nghymru, gan roi diwedd ar Gymraeg ail iaith.
s-44
cy_ccg_dev:00351
Dros y pedair blynedd diwethaf, mae'r Llywodraeth wedi pwysleisio eu hymrwymiad i gyflwyno un continwwm o ddysgu'r Gymraeg yng Nghymru, gan roi diwedd ar Gymraeg ail iaith.
Over the past four years, the Government has emphasized its commitment to introduce a single continuum of Welsh language learning in Wales, ending Welsh second language.
[45] tree
Mae cael un continwwm yn golygu cael un cymhwyster: un cwricwlwm, un cymhwyster a chyfle cyfartal i bob disgybl yng Nghymru.
s-45
cy_ccg_dev:00352
Mae cael un continwwm yn golygu cael un cymhwyster: un cwricwlwm, un cymhwyster a chyfle cyfartal i bob disgybl yng Nghymru.
Having one continuum means having one qualification: one curriculum, one qualification and equal opportunities for all pupils in Wales.
[46] tree
Ond er gwaethaf bwriad clir y Llywodraeth i symud tuag at un continwwm, rydym yn deall na fydd Cymwysterau Cymru hyd yn oed yn cynnwys yr opsiwn o greu un cymhwyster Cymraeg yn eu hymgynghoriad nesaf.
s-46
cy_ccg_dev:00353
Ond er gwaethaf bwriad clir y Llywodraeth i symud tuag at un continwwm, rydym yn deall na fydd Cymwysterau Cymru hyd yn oed yn cynnwys yr opsiwn o greu un cymhwyster Cymraeg yn eu hymgynghoriad nesaf.
However, despite the Government's clear intention to move towards a single continuum, we understand that Qualifications Wales will not even include the option of creating one Welsh language qualification in their next consultation.
[47] tree
Rhaid symud i ffwrdd o'r anghyfiawnder presennol lle mae 80 % o'n disgyblion yn gadael yr ysgol yn rhugl mewn un iaith yn unig, sef Saesneg.
s-47
cy_ccg_dev:00354
Rhaid symud i ffwrdd o'r anghyfiawnder presennol lle mae 80 % o'n disgyblion yn gadael yr ysgol yn rhugl mewn un iaith yn unig, sef Saesneg.
We must move away from the current injustice where 80% of our pupils leave school fluent in one language only, English.
[48] tree
Yn hytrach na pharhau i laesu dwylo, dylai'r Llywodraeth ofyn i Brif Weithredwr presennol Cymwysterau Cymru gamu o'r neilltu a rhoi cyfarwyddyd clir i'r corff i fynd ati i ddatblygu un cymhwyster.
s-48
cy_ccg_dev:00355
Yn hytrach na pharhau i laesu dwylo, dylai'r Llywodraeth ofyn i Brif Weithredwr presennol Cymwysterau Cymru gamu o'r neilltu a rhoi cyfarwyddyd clir i'r corff i fynd ati i ddatblygu un cymhwyster.
Instead of continuing to lash out, the Government should ask the current Chief Executive of Qualifications Wales to step aside and give the body clear direction to take forward the development of a single qualification.
[49] tree
Dyma'r unig ffordd y gallwn ni sicrhau bod pob disgybl yn gadael yr ysgol yn medru cyfathrebu a siarad Cymraeg yn hyderus a rhugl.
s-49
cy_ccg_dev:00356
Dyma'r unig ffordd y gallwn ni sicrhau bod pob disgybl yn gadael yr ysgol yn medru cyfathrebu a siarad Cymraeg yn hyderus a rhugl.
This is the only way we can ensure that every pupil leaving school is able to communicate and speak Welsh confidently and fluently.
[50] tree
Mae uchelwydd yn blanhigyn gwenwynig sy'n achosi problemau gastro-berfeddol difrifol gan gynnwys poen yn y bol a dolur rhydd ynghyd â churiad calon isel.
s-50
cy_ccg_dev:00357
Mae uchelwydd yn blanhigyn gwenwynig sy'n achosi problemau gastro-berfeddol difrifol gan gynnwys poen yn y bol a dolur rhydd ynghyd â churiad calon isel.
Mistletoe is a toxic plant that causes severe gastro-intestinal problems including abdominal pain and diarrhea along with a low heartbeat.
[51] tree
Paratowyd rhannau helaeth o'r canlynol gan grwp o naturiaethwyr Cymdeithas Edward Llwyd yn nechrau'r 1990au dan ochr rhagflaenydd Prosiect Llên Natur ar y pryd, sef Llên y Llysiau.
s-51
cy_ccg_dev:00358
Paratowyd rhannau helaeth o'r canlynol gan grwp o naturiaethwyr Cymdeithas Edward Llwyd yn nechrau'r 1990au dan ochr rhagflaenydd Prosiect Llên Natur ar y pryd, sef Llên y Llysiau.
Much of the following was prepared by a group of Cymdeithas Edward Llwyd naturalists in the early 1990s under the predecessor of the then Nature Literature Project, Vegetable Literature.
[52] tree
Yn 1945 daeth Gwynfor Evans yn arweinydd.
s-52
cy_ccg_dev:00359
Yn 1945 daeth Gwynfor Evans yn arweinydd.
In 1945 Gwynfor Evans became leader.
[53] tree
Cafwyd cynhadledd stormus ym 1949, gyda rhai aelodau adain-chwith yn teimlo fod gormod o bwyslais ar yr iaith Gymraeg a'r ardaloedd gwledig, a rhai yn beirniadu heddychaeth Gwynfor Evans.
s-53
cy_ccg_dev:00360
Cafwyd cynhadledd stormus ym 1949, gyda rhai aelodau adain-chwith yn teimlo fod gormod o bwyslais ar yr iaith Gymraeg a'r ardaloedd gwledig, a rhai yn beirniadu heddychaeth Gwynfor Evans.
A stormy conference was held in 1949, with some left-wing members feeling too much emphasis on the Welsh language and rural areas, and some criticizing the pacifism of Gwynfor Evans.
[54] tree
Yn dilyn y gynhadledd hon, sefydlwyd Plaid Weriniaethol Cymru.
s-54
cy_ccg_dev:00361
Yn dilyn y gynhadledd hon, sefydlwyd Plaid Weriniaethol Cymru.
Following this conference, the Welsh Republican Party was established.
[55] tree
Ni chafodd y blaid newydd lawer o lwyddiant etholiadol, a daeth i ben tua chanol y 1950au, ond cafodd gryn ddylanwad ar bolisïau Plaid Cymru.
s-55
cy_ccg_dev:00362
Ni chafodd y blaid newydd lawer o lwyddiant etholiadol, a daeth i ben tua chanol y 1950au, ond cafodd gryn ddylanwad ar bolisïau Plaid Cymru.
The new party did not have much electoral success, ending in the mid-1950s, but had a considerable influence on Plaid Cymru's policies.
[56] tree
Erbyn 1959 llwyddodd y Blaid i ymladd ugain o seddi a chael 77,571o bleidleisiau yn yr Etholiad Cyffredinol.
s-56
cy_ccg_dev:00363
Erbyn 1959 llwyddodd y Blaid i ymladd ugain o seddi a chael 77,571o bleidleisiau yn yr Etholiad Cyffredinol.
By 1959 Plaid had won twenty seats and had 77,571 votes in the General Election.
[57] tree
Yn dilyn helynt boddi Cwm Tryweryn gan Gorfforaeth Lerpwl, er y gwrthwynebiad gan bron pob aelod seneddol o Gymru, cynyddodd y gefnogaeth i Blaid Cymru.
s-57
cy_ccg_dev:00364
Yn dilyn helynt boddi Cwm Tryweryn gan Gorfforaeth Lerpwl, er y gwrthwynebiad gan bron pob aelod seneddol o Gymru, cynyddodd y gefnogaeth i Blaid Cymru.
Following the turmoil of the Tryweryn Valley by the Liverpool Corporation, despite opposition from virtually every Welsh MP, support for Plaid Cymru increased.
[58] tree
Mae'r Prif Weinidog wedi ymrwymo i gefnogi digwyddiadau sydd wedi cael eu gohirio oherwydd y coronafeirws.
s-58
cy_ccg_dev:00365
Mae'r Prif Weinidog wedi ymrwymo i gefnogi digwyddiadau sydd wedi cael eu gohirio oherwydd y coronafeirws.
The First Minister is committed to supporting events that have been postponed because of the coronavirus.
[59] tree
Wythnos yma daeth y cadarnhad bod yr Eisteddfod Genedlaethol, Eisteddfod Llangollen a'r Sioe Frenhinol wedi eu gohirio am flwyddyn arall.
s-59
cy_ccg_dev:00366
Wythnos yma daeth y cadarnhad bod yr Eisteddfod Genedlaethol, Eisteddfod Llangollen a'r Sioe Frenhinol wedi eu gohirio am flwyddyn arall.
This week the confirmation came that the National Eisteddfod, Llangollen Eisteddfod and the Royal Welsh Show had been postponed for another year.
[60] tree
Cadarnhaodd y Prif Weinidog y bydd yr Eisteddfod Genedlaethol, er enghraifft, yn derbyn yr un gefnogaeth ariannol â'r arfer, a hynny er na fydd Prifwyl draddodiadol yn cael ei chynnal yn Nhregaron eleni.
s-60
cy_ccg_dev:00367
Cadarnhaodd y Prif Weinidog y bydd yr Eisteddfod Genedlaethol, er enghraifft, yn derbyn yr un gefnogaeth ariannol â'r arfer, a hynny er na fydd Prifwyl draddodiadol yn cael ei chynnal yn Nhregaron eleni.
The First Minister confirmed that the National Eisteddfod, for example, will receive the same financial support as usual, even though there will be no traditional Eisteddfod in Tregaron this year.
[61] tree
Sut mae rhywun yn mynd ati i gyfarwyddo un o 'glasuron mawr' y theatr?
s-61
cy_ccg_dev:00368
Sut mae rhywun yn mynd ati i gyfarwyddo un o 'glasuron mawr' y theatr?
How does one go about directing one of the 'big classics' of the theater?
[62] tree
Wel, roedd yn gofyn am ddull ychydig bach yn wahanol i'r arfer.
s-62
cy_ccg_dev:00369
Wel, roedd yn gofyn am ddull ychydig bach yn wahanol i'r arfer.
Well, it required a slightly different approach than usual.
[63] tree
Mae rhywun yn dod at y gwaith ychydig yn wahanol o gymharu â drama gyfoes neu ddrama naturiolaidd ac mi wnes i fwynhau'r elfen wahanol yna'n fawr iawn.
s-63
cy_ccg_dev:00370
Mae rhywun yn dod at y gwaith ychydig yn wahanol o gymharu â drama gyfoes neu ddrama naturiolaidd – ac mi wnes i fwynhau'r elfen wahanol yna'n fawr iawn.
Someone approaches the work a little differently from a contemporary or a naturalistic play - and I really enjoyed that different element.
[64] tree
Beth am y farddoniaeth honno, felly, a chyfieithiad newydd Gwyn Thomas?
s-64
cy_ccg_dev:00371
Beth am y farddoniaeth honno, felly, a chyfieithiad newydd Gwyn Thomas?
So what about that poetry and Gwyn Thomas' new translation?
[65] tree
Oeddet ti wedi meddwl cynhyrchu Macbeth cyn i ti glywed bod Gwyn Thomas wedi bod yn gweithio ar ei gyfieithiad newydd?
s-65
cy_ccg_dev:00372
Oeddet ti wedi meddwl cynhyrchu Macbeth cyn i ti glywed bod Gwyn Thomas wedi bod yn gweithio ar ei gyfieithiad newydd?
Did you think of producing Macbeth before you heard that Gwyn Thomas had been working on his new translation?
[66] tree
Mynd ati i wneud cyfieithiad ffyddlon wnaeth Gwyn Thomas, nid cynnig addasiad neu ddehongliad o'r gwreiddiol.
s-66
cy_ccg_dev:00373
Mynd ati i wneud cyfieithiad ffyddlon wnaeth Gwyn Thomas, nid cynnig addasiad neu ddehongliad o'r gwreiddiol.
Gwyn Thomas set about making a faithful translation, not offering an adaptation or interpretation of the original.
[67] tree
Ond gyda phob cyfieithiad mae elfen o addasu yn anorfod oherwydd wrth fynd ati i gyfieithu drama, i gyfieithu unrhyw idiom yn wir, ac yn enwedig yng nghyd-destun barddoniaeth, mae angen gwneud i'r geiriau ffitio cyd-destun ieithyddol a diwylliannol newydd.
s-67
cy_ccg_dev:00374
Ond gyda phob cyfieithiad mae elfen o addasu yn anorfod oherwydd wrth fynd ati i gyfieithu drama, i gyfieithu unrhyw idiom yn wir, ac yn enwedig yng nghyd-destun barddoniaeth, mae angen gwneud i'r geiriau ffitio cyd-destun ieithyddol a diwylliannol newydd.
But with every translation there is an element of adaptation inevitable because when translating a play, to translate any idiom into reality, and especially in the context of poetry, the words need to fit a new linguistic and cultural context.
[68] tree
Ond y tu hwnt i hynny gellid dweud ei fod yn gyfieithiad mor bur ag y gall cyfieithiad fod.
s-68
cy_ccg_dev:00375
Ond y tu hwnt i hynny gellid dweud ei fod yn gyfieithiad mor bur ag y gall cyfieithiad fod.
But beyond that it can be said to be as pure a translation as a translation can be.
[69] tree
Mae'r cwlwm sy'n clymu'r gwledydd Celtaidd yn bwysicach nag erioed, ac mae heddiw yn nodi dechrau partneriaeth newydd rhwng ieuenctid Cymru ac Iwerddon.
s-69
cy_ccg_dev:00376
Mae'r cwlwm sy'n clymu'r gwledydd Celtaidd yn bwysicach nag erioed, ac mae heddiw yn nodi dechrau partneriaeth newydd rhwng ieuenctid Cymru ac Iwerddon.
The bond between the Celtic nations is more important than ever, and today marks the beginning of a new partnership between the youth of Wales and Ireland.
[70] tree
Dyma brosiect sy'n symbol o'r cysylltiadau diwylliannol sy'n rhwymo Iwerddon a Chymru.
s-70
cy_ccg_dev:00377
Dyma brosiect sy'n symbol o'r cysylltiadau diwylliannol sy'n rhwymo Iwerddon a Chymru.
This is a project that symbolizes the cultural ties that bind Ireland and Wales.
[71] tree
Mae'n dangos sut y gallwn ddysgu oddi wrth ein gilydd ac yn pwysleisio cryfder a pherthnasedd cynyddol ein hieithoedd mewn byd gynyddol ddigidol.
s-71
cy_ccg_dev:00378
Mae'n dangos sut y gallwn ddysgu oddi wrth ein gilydd ac yn pwysleisio cryfder a pherthnasedd cynyddol ein hieithoedd mewn byd gynyddol ddigidol.
It shows how we can learn from each other and emphasizes the growing strength and relevance of our languages in an increasingly digital world.
[72] tree
Bydd y cydweithrediad a'r creadigrwydd hwn yn dod â ni'n nes at ein gilydd, ar adeg pan fo hynny'n bwysicach nag erioed.
s-72
cy_ccg_dev:00379
Bydd y cydweithrediad a'r creadigrwydd hwn yn dod â ni'n nes at ein gilydd, ar adeg pan fo hynny'n bwysicach nag erioed.
This collaboration and creativity will bring us closer, at a time when it is more important than ever.
[73] tree
Mae gan Gymru a'r Iwerddon orffennol ddiwylliannol gerddorol hynod gyfoethog, ond bob hyn a hyn, mae gofyn i ni fentro a thrio pethau newydd.
s-73
cy_ccg_dev:00380
Mae gan Gymru a'r Iwerddon orffennol ddiwylliannol gerddorol hynod gyfoethog, ond bob hyn a hyn, mae gofyn i ni fentro a thrio pethau newydd.
Wales and Ireland have a very rich musical cultural past, but every now and then we need to take risks and try new things.
[74] tree
Nid ydym wedi mynd ati i gyhoeddi cân 'Geltaidd' draddodiadol.
s-74
cy_ccg_dev:00381
Nid ydym wedi mynd ati i gyhoeddi cân 'Geltaidd' draddodiadol.
We have not set about publishing a traditional 'Celtic' song.
[75] tree
Yn hytrach, rydym wedi rhyddhau fersiwn o gân gyfredol a hynny mewn arddull sydd i'w chlywed bob dydd.
s-75
cy_ccg_dev:00382
Yn hytrach, rydym wedi rhyddhau fersiwn o gân gyfredol – a hynny mewn arddull sydd i'w chlywed bob dydd.
Instead, we have released a version of a current song - in a style that is heard every day.
[76] tree
Dyma'n ffordd o ddangos fod yr ieithoedd yn esblygu, fel ag yr ydym ni fel pobl yn esblygu.
s-76
cy_ccg_dev:00383
Dyma'n ffordd o ddangos fod yr ieithoedd yn esblygu, fel ag yr ydym ni fel pobl yn esblygu.
This is our way of showing that languages are evolving, just as we humans are evolving.
[77] tree
Ers ei sefydlu yn 1922, mae'r Urdd wedi meithrin dros 4 miliwn o bobl ifanc i ymfalchïo yn eu gwlad, i fod yn agored i'r byd ac yn ymgorfforiad byw o'r iaith a'r diwylliant Cymraeg, ynghyd â'r gwerthoedd cyffredinol a goleddir yng Nghymru.
s-77
cy_ccg_dev:00384
Ers ei sefydlu yn 1922, mae'r Urdd wedi meithrin dros 4 miliwn o bobl ifanc i ymfalchïo yn eu gwlad, i fod yn agored i'r byd ac yn ymgorfforiad byw o'r iaith a'r diwylliant Cymraeg, ynghyd â'r gwerthoedd cyffredinol a goleddir yng Nghymru.
Since its inception in 1922, the Urdd has nurtured over 4 million young people to take pride in their country, to be open to the world and a living embodiment of the Welsh language and culture, together with the universal values held in Wales.
[78] tree
Mae deddfwriaeth Ewrop a'r Deyrnas Unedig yn diogelu rhai rhywogaethau a safleoedd; mae yna hefyd bolisi cynllunio a chanllawiau lleol a chenedlaethol ar ddiogelu bywyd gwyllt.
s-78
cy_ccg_dev:00385
Mae deddfwriaeth Ewrop a'r Deyrnas Unedig yn diogelu rhai rhywogaethau a safleoedd; mae yna hefyd bolisi cynllunio a chanllawiau lleol a chenedlaethol ar ddiogelu bywyd gwyllt.
European and UK legislation protects certain species and sites; there is also local and national planning policy and guidance on wildlife protection.
[79] tree
Mae lefel y warchodaeth yn amrywio rhwng rhywogaethau a chynefinoedd, ond rhoddir ystyriaeth berthnasol ym mhob rhan o'r broses cynllunio a datblygu.
s-79
cy_ccg_dev:00386
Mae lefel y warchodaeth yn amrywio rhwng rhywogaethau a chynefinoedd, ond rhoddir ystyriaeth berthnasol ym mhob rhan o'r broses cynllunio a datblygu.
The level of protection varies between species and habitats, but relevant consideration is given throughout the planning and development process.
[80] tree
Mae'n bwysig ystyried materion bywyd gwyllt ac arolygon comisiynu yn gynnar yn y broses gynllunio er mwyn osgoi oedi diangen i'ch cais cynllunio.
s-80
cy_ccg_dev:00387
Mae'n bwysig ystyried materion bywyd gwyllt ac arolygon comisiynu yn gynnar yn y broses gynllunio er mwyn osgoi oedi diangen i'ch cais cynllunio.
It is important to consider wildlife issues and commissioning surveys at an early stage of the planning process to avoid unnecessary delays to your planning application.
[81] tree
O'r diwedd mae'r Llywodraeth wedi gwneud datganiad mewn ymateb i'r ddeiseb a gyflwynon fis Tachwedd yn galw arnynt i roi grymoedd i Awdurdodau Lleol reoli'r farchnad dai.
s-81
cy_ccg_dev:00388
O'r diwedd mae'r Llywodraeth wedi gwneud datganiad mewn ymateb i'r ddeiseb a gyflwynon fis Tachwedd yn galw arnynt i roi grymoedd i Awdurdodau Lleol reoli'r farchnad dai.
The Government has finally made a statement in response to the petition presented in November calling on them to give Local Authorities powers to control the housing market.
[82] tree
Yn anffodus, di-sylwedd ydy'r datganiad hwn sydd ddim yn cynnwys y camau gweithredu mawr, a brys, sydd eu hangen os ydy'r Llywodraeth o ddifri ynghylch taclo'r argyfwng tai.
s-82
cy_ccg_dev:00389
Yn anffodus, di-sylwedd ydy'r datganiad hwn sydd ddim yn cynnwys y camau gweithredu mawr, a brys, sydd eu hangen os ydy'r Llywodraeth o ddifri ynghylch taclo'r argyfwng tai.
Unfortunately, this statement is pointless and lacks the major, urgent actions needed if the Government is serious about tackling the housing crisis.
[83] tree
Mae'r ffaith nad yw'r Llywodraeth yn ymrwymo i unrhyw weithredoedd penodol yn destun pryder gan fod angen gweithredu nawr yn hytrach na chynnal rhagor o drafodaethau di-bendraw.
s-83
cy_ccg_dev:00390
Mae'r ffaith nad yw'r Llywodraeth yn ymrwymo i unrhyw weithredoedd penodol yn destun pryder gan fod angen gweithredu nawr yn hytrach na chynnal rhagor o drafodaethau di-bendraw.
The fact that the Government is not committing to any specific actions is worrying as it is necessary to act now rather than hold further endless discussions.
[84] tree
Magwyd Tom yng Ngogledd Ddwyrain Lloegr ac yn y Cotswolds.
s-84
cy_ccg_dev:00391
Magwyd Tom yng Ngogledd Ddwyrain Lloegr ac yn y Cotswolds.
Tom grew up in the North East of England and in the Cotswolds.
[85] tree
Ar ôl graddio mewn peirianneg gemegol, treuliodd wyth mlynedd yn gweithio yn y diwydiant olew yn yr Iseldiroedd ac yn y DU.
s-85
cy_ccg_dev:00392
Ar ôl graddio mewn peirianneg gemegol, treuliodd wyth mlynedd yn gweithio yn y diwydiant olew yn yr Iseldiroedd ac yn y DU.
After graduating in chemical engineering, he spent eight years working in the oil industry in the Netherlands and the UK.
[86] tree
Yn nhymor y Nadolig, hoffwn ddechrau drwy ddymuno i chi i gyd Nadolig diogel, llawn llawenydd a hapusrwydd.
s-86
cy_ccg_dev:00393
Yn nhymor y Nadolig, hoffwn ddechrau drwy ddymuno i chi i gyd Nadolig diogel, llawn llawenydd a hapusrwydd.
In the festive season, I would like to start by wishing you all a safe Christmas, full of joy and happiness.
[87] tree
Mae'n annhebyg y cawn ni lawer o flynyddoedd fel yr un rydym wedi'i bod trwyddi , felly mae gan bob un o'r geiriau hyn ystyr ychwanegol: diogel a llawn llawenydd.
s-87
cy_ccg_dev:00394
Mae'n annhebyg y cawn ni lawer o flynyddoedd fel yr un rydym wedi'i bod trwyddi, felly mae gan bob un o'r geiriau hyn ystyr ychwanegol: diogel a llawn llawenydd.
It is unlikely that we will have many years like the one we have been through, so each of these words has an added meaning: safe and full of joy.
[88] tree
Rwyf yn gweddïo y bydd hynny'n wir i chi a'ch teuluoedd.
s-88
cy_ccg_dev:00395
Rwyf yn gweddïo y bydd hynny'n wir i chi a'ch teuluoedd.
I pray that that will be the case for you and your families.
[89] tree
'Does dim digon o lyfrau cyfoes Cymraeg ar gael i bobl fel fi,' meddai wrth siarad â Cymru Fyw.
s-89
cy_ccg_dev:00396
'Does dim digon o lyfrau cyfoes Cymraeg ar gael i bobl fel fi,' meddai wrth siarad â Cymru Fyw.
'There are not enough contemporary Welsh books available for people like me,' he said while talking to A Living Wales.
[90] tree
Fi'n cydnabod bod llyfrau ar gael ond maen nhw ar dâp neu CD a dwi 'n cydnabod gwaith gwirfoddolwyr ond byddai'n braf clywed llais actorion go iawn yn lleisio'r llyfrau fel bof fi'n gallu cael yr un mwynhad â phobl sy'n gallu darllen.
s-90
cy_ccg_dev:00397
Fi'n cydnabod bod llyfrau ar gael ond maen nhw ar dâp neu CD a dwi'n cydnabod gwaith gwirfoddolwyr ond byddai'n braf clywed llais actorion go iawn yn lleisio'r llyfrau fel bof fi'n gallu cael yr un mwynhad â phobl sy'n gallu darllen.
I recognize that books are available but they are on tape or CD and I recognize the work of volunteers but it would be nice to hear the voice of real actors voicing the books so that I can have the same enjoyment as people who can read.
[91] tree
Dywed Cyngor Llyfrau Cymru eu bod yn croesawu'r sgwrs bwysig sy'n datblygu o gwmpas llyfrau llafar Cymraeg a dywed Llyfrau Llafar Cymru eu bod yn gobeithio cydweithio â Mared.
s-91
cy_ccg_dev:00398
Dywed Cyngor Llyfrau Cymru eu bod yn croesawu'r sgwrs bwysig sy'n datblygu o gwmpas llyfrau llafar Cymraeg a dywed Llyfrau Llafar Cymru eu bod yn gobeithio cydweithio â Mared.
The Welsh Books Council says they welcome the important conversation that is developing around Welsh audio books and Talking Books Wales says they hope to collaborate with Mared.
[92] tree
Fe fydd y gwaith o ddymchwel adeiladau ar Stryd Fawr Bangor gafodd eu difrodi mewn tân ym mis Rhagfyr 2019 yn dechrau ym mis Chwefror.
s-92
cy_ccg_dev:00399
Fe fydd y gwaith o ddymchwel adeiladau ar Stryd Fawr Bangor gafodd eu difrodi mewn tân ym mis Rhagfyr 2019 yn dechrau ym mis Chwefror.
Demolition of buildings on Bangor High Street damaged in a fire in December 2019 will begin in February.
[93] tree
Dywed Cyngor Gwynedd y bydd y gwaith o ddymchwel adeiladau rhif 164 a 166 ar y stryd yn cychwyn ar 1 Chwefror, ac fe fydd yn cael ei gwblhau mewn dwy ran.
s-93
cy_ccg_dev:00400
Dywed Cyngor Gwynedd y bydd y gwaith o ddymchwel adeiladau rhif 164 a 166 ar y stryd yn cychwyn ar 1 Chwefror, ac fe fydd yn cael ei gwblhau mewn dwy ran.
Gwynedd Council says the demolition of buildings number 164 and 166 on the street will begin on 1 February, and will be completed in two phases.
[94] tree
Pan fu farw'r actores a'r awdures Mirain Llwyd Owen yn 47 mlwydd oed, soniodd nifer ar y cyfryngau cymdeithasol am ddylanwad mawr ei rôl yn y gyfres am angst yr arddegau, Tydi Bywyd yn Boen.
s-94
cy_ccg_dev:00401
Pan fu farw'r actores a'r awdures Mirain Llwyd Owen yn 47 mlwydd oed, soniodd nifer ar y cyfryngau cymdeithasol am ddylanwad mawr ei rôl yn y gyfres am angst yr arddegau, Tydi Bywyd yn Boen.
When actress and author Mirain Llwyd Owen died at the age of 47, many commented on social media about her major role in the teen angst series Tydi Bywyd yn Boen.
[95] tree
Roedd ei phortread didwyll o Delyth Haf yn hollbwysig i ferched yn eu harddegau yn y 1990au, ac yn gwbl newydd yn y Gymraeg, meddai'r gomediwraig Esyllt Sears.
s-95
cy_ccg_dev:00402
Roedd ei phortread didwyll o Delyth Haf yn hollbwysig i ferched yn eu harddegau yn y 1990au, ac yn gwbl newydd yn y Gymraeg, meddai'r gomediwraig Esyllt Sears.
Her frank portrayal of Delyth Haf was vital to teenage girls in the 1990s, and completely new in Welsh, says comedian Esyllt Sears.
[96] tree
Fel actores deledu y dechreuodd Mirain ei gyrfa, a hynny'n 16 oed.
s-96
cy_ccg_dev:00403
Fel actores deledu y dechreuodd Mirain ei gyrfa, a hynny'n 16 oed.
Mirain began her career as a television actress at the age of 16.
[97] tree
Ond ei phrif swmp o waith dros y blynyddoedd diwethaf, gwaith eto a roddodd bleser amheuthun iddi , oedd storïo a sgriptio Pobol y Cwm.
s-97
cy_ccg_dev:00404
Ond ei phrif swmp o waith dros y blynyddoedd diwethaf, gwaith eto a roddodd bleser amheuthun iddi, oedd storïo a sgriptio Pobol y Cwm.
But her main work over the last few years, which again gave her immense pleasure, was the storytelling and scripting of Pobol y Cwm.
[98] tree
Blaenau Gwent yw'r unig sir yng Nghymru sydd â dim ond un ysgol Gymraeg, ond fe allai hynny newid dan gynlluniau newydd y cyngor i adeiladu ysgol newydd sbon yn Nhredegar.
s-98
cy_ccg_dev:00405
Blaenau Gwent yw'r unig sir yng Nghymru sydd â dim ond un ysgol Gymraeg, ond fe allai hynny newid dan gynlluniau newydd y cyngor i adeiladu ysgol newydd sbon yn Nhredegar.
Blaenau Gwent is the only county in Wales with only one Welsh-medium school, but that could change under the council's new plans to build a brand new school in Tredegar.
[99] tree
Mae ymgyrch wedi bod i ehangu addysg Gymraeg yn y dref ers hanner canrif, a gyda'r ymgynghori wedi dod i ben ddiwedd mis Ionawr, dyma'r agosaf, yn ôl ymgyrchwyr, maen nhw wedi dod at wireddu'r nod.
s-99
cy_ccg_dev:00406
Mae ymgyrch wedi bod i ehangu addysg Gymraeg yn y dref ers hanner canrif, a gyda'r ymgynghori wedi dod i ben ddiwedd mis Ionawr, dyma'r agosaf, yn ôl ymgyrchwyr, maen nhw wedi dod at wireddu'r nod.
There has been a campaign to expand Welsh-medium education in the town for half a century, and with the consultation closed at the end of January, it is the closest that, according to campaigners, they have come to achieve the goal.
[100] tree
Caerdydd yw dinas fwyaf Cymru a'i phrifddinas.
s-100
cy_ccg_dev:00407
Caerdydd yw dinas fwyaf Cymru a'i phrifddinas.
Cardiff is the largest city in Wales and its capital city.

Edit as listText viewDependency trees