s-1
| Těžká hlava portugalských sociálních demokratů |
s-2
| Odchodem Cavaka Silvy z předsednictví se snížily naděje vládní strany na vítězství v příštích volbách |
s-3
| Ránu pod pás zasadil své Sociálnědemokratické straně portugalský premiér Anibal Cavaco Silva. |
s-4
| Na víkendovém sjezdu portugalské vládní strany rezignoval na předsednickou funkci. |
s-5
| Ačkoliv tento krok ohlásil dva měsíce předem, udělal svým stranickým kolegům těžkou hlavu a startovní pozici sociálních demokratů před letošními parlamentními volbami posunul o dva kroky zpět. |
s-6
| Necelých deset let vládnoucí - mezi Portugalci velmi populární - premiér Cavaco Silva, který se rozhodl z funkce odejít, aby mohl v lednu příštího roku kandidovat na úřad prezidenta, je pro sociální demokraty nenahraditelnou osobností. |
s-7
| Tato skutečnost se projevila včera na sjezdu při výběru nového šéfa. |
s-8
| Na 1030 delegátů se při hlasování těžce rozhodovalo, zda svou důvěru dají ministrovi zahraničních věcí Josému Manuelovi Duraovi Barrosovi (38) podporovanému řadovými členy strany, či ministrovi obrany Fernandovi Nogueirovi (44), kterému věří odstupující Silva a nejbohatší sponzoři sociálních demokratů. |
s-9
| Těsnou většinou hlasů nakonec při hlasování zvítězil Nogueira. |
s-10
| Podle včerejších prohlášení obou navrhovaných politiků lze jen těžko odhadnout, který z nich by stranu vedl lépe. |
s-11
| 'Budu-li zvolen, chtěl bych pokračovat v programu, který odstartoval Silva,' přihlásil se Nogueira k zachování dosavadní linie strany. |
s-12
| Barroso oproti tomu navrhl zásadní změny a reformu hospodářství. |
s-13
| Za Nogueirou stojí stranické peníze, za Barrosou hlas veřejnosti. |
s-14
| Právě ten by byl mohl mít při volbách pro PSD význam zásadní. |
s-15
| Sjezd včera zvolil nejen nového stranického předsedu, ale i kandidáta sociálních demokratů na úřad premiéra ve volbách, které by, přestože jsou plánovány až na říjen, mohly být vypsány možná již v červnu. |
s-16
| Urychlení termínu požaduje levicová opozice představovaná stranou socialistickou a portugalský prezident Mário Soares s odůvodněním, že ztrátou Silvova stranického zařazení hrozí zemi politická nestabilita. |
s-17
| Socialisté počítají s tím, že oslabená Sociálnědemokratická strana nebude do června schopna sestavit volební program a zorganizovat úspěšnou 'premiérskou kampaň' pro svého nového předsedu. |
s-18
| Tak by se mohlo snadno stát, že po dvou volebních obdobích, kdy sociální demokraté Portugalsku vládli naprostou většinou, uvolní ministerská křesla opozici. |
s-19
| Tuto možnost naznačují i poslední průzkumy veřejného mínění, podle kterých se 42 procent veřejnosti přiklání právě k socialistům, zatímco pro sociální demokraty by nyní hlasovalo pouhých 36 procent obyvatel. |
s-20
| Tento stav zatím nemůže zvrátit ani skutečnost, že se PSD rozhodla vytvořit pro příští volby koalici s malou pravicovou Lidovou stranou. |
s-21
| Odstoupením Cavaka Silvy, který zemi převzal v roce 1986, tři měsíce předtím, než vstoupila do Evropského společenství, končí období, kdy Portugalsko našlo politickou a ekonomickou stabilitu. |
s-22
| Ani jeden z kandidátů na premiéra - socialistický vůdce Antonio Guterres či nový šéf PSD Nogueira - nemá stoprocentní podporu veřejnosti, o niž se mohl opírat Silva. |
s-23
| Jeho jméno je mezi Portugalci spojováno s hospodářským 'boomem' a s koncem krize, která následovala po 'revoluci karafiátů'v roce 1974, jež odstranila diktátorský režim. |
s-24
| Ať se v příštích volbách stane novým předsedou vlády kterýkoli z obou navrhovaných, ze srovnání se všeobecně uznávaným Silvou vyjde nový premiér jako poražený. |