Dependency Tree

Universal Dependencies - Romanian - RRT

LanguageRomanian
ProjectRRT
Corpus Parttrain

Select a sentence

Showing 1 - 100 of 250 • previousnext

s-1 Coada se târa încet înainte până când Winston ajunse aproape la ghișeu, pe urmă se opri vreo două minute fiindcă un individ din față se plângea nu i se dăduse tableta de zaharină.
s-2 Fata rămăsese singură atunci când Winston, ținându-și tava strâns, o luă în direcția mesei ei.
s-3 Ideea de a merge mai departe decât acel contact de moment nu-i trecuse prin minte.
s-4 Mergea indiferent către ea, căutând cu ochii un loc la o masă din spatele ei.
s-5 Mai avea de mers vreo trei metri și nu i-ar fi trebuit mai mult de două secunde, când o voce îl strigă din spate:
s-6 Smith!
s-7 Se făcu nu aude.
s-8 Smith! strigă din nou vocea, mai tare.
s-9 Nu avea nici un rost, așa se întoarse.
s-10 Era un tânăr cu un cap prelung, ca de cal, și cu expresie stupidă pe față, care se numea Wilsher și pe care Winston abia dacă-l cunoștea.
s-11 Îl invita pe Winston zâmbind la masa lui, unde era un loc liber.
s-12 Nu era bine refuzi.
s-13 Odată recunoscut, nu mai putea merge se așeze la o masă unde stătea deja o fată singură.
s-14 Riscul ar fi fost neînchipuit de mare chiar și dacă ar fi știut ce trebuia facă pentru asta.
s-15 Ar fi fost mult prea vizibil.
s-16 Așa încât se așeză pe scaun zâmbind prietenos.
s-17 Chipul cel decolorat și stupid se lumină tot la zâmbetul lui.
s-18 Winston avu pentru o clipă o halucinație: se văzu pe el însuși izbind cu o secure exact în moalele capului din față.
s-19 După câteva minute se umplu și masa fetei.
s-20 Însă precis îl văzuse venind spre ea și poate -i înțelesese intenția.
s-21 A doua zi avu grijă sosească printre primii.
s-22 Și iată ea stătea la o masă cam în același loc și tot singură.
s-23 În fața lui la coadă era un individ scund, cu mișcări iuți ca de gândac și cu o față plată în jurul unor ochi mici și suspecți.
s-24 Când porni de la ghișeu cu tava, Winston văzu omul cel mărunțel se ducea drept spre masa fetei.
s-25 Timp de o clipă sau două schimbaseră o privire echivocă și asta era toată povestea.
s-26 Toate speranțele lui se prăbușiră din nou.
s-27 Mai era un loc liber la o masă mai departe dar, din felul cum arăta omulețul, ceva îi spunea lui Winston acesta era destul de atent cu propriu-i confort pentru a alege masa cea mai liberă.
s-28 Totuși, îl urmă, cu inima de gheață.
s-29 Nu putea face nimic dacă n-o prindea pe fată singură.
s-30 În clipa aceea, se auzi o bufnitură înspăimântătoare.
s-31 Omul cel scund căzuse în patru labe, tava îi zburase din mâini, iar pe podea se scurgeau două pârâiașe, unul de supă, celălalt de cafea.
s-32 Se ridică în picioare brusc, privindu-l cu dușmănie pe Winston și bănuind, era și clar, -i pusese piedică.
s-33 Dar totul se sfârși cu bine.
s-34 După câteva clipe, cu inima tunându-i în piept, Winston se așeză la masa fetei.
s-35 Nu se uită la ea.
s-36 Dar până și ăsta era un eveniment memorabil în singurătatea claustrată în care erai obligat trăiești.
s-37 Își puse tava jos și începu mănânce.
s-38 Era foarte important -i spună imediat ce avea de spus, până nu venea altcineva, dar acum îl cuprinsese o frică teribilă.
s-39 Trecuse o săptămână de când ea se apropiase de el.
s-40 Probabil se răzgândise, precis se răzgândise!
s-41 Era imposibil ca o asemenea aventură se termine cu bine; în viața de zi cu zi nu se putea întâmpla așa ceva.
s-42 Și probabil ar fi renunțat cu totul mai vorbească dacă, în clipa aceea, nu l-ar fi zărit pe Ampleforth, poetul cu urechile păroase, cum umbla de colo-colo prin sală cu o tavă, căutând un loc liber.
s-43 În felul lui absent, Ampleforth se simțea legat de Winston și, dacă apuca -l vadă, precis se așeza cu el la masă.
s-44 Avea, deci, cam un minut la dispoziție.
s-45 Și el și fata mâncau fără întrerupere.
s-46 Ceea ce mâncau era o tocană subțire, de fapt o ciorbă de fasole boabe.
s-47 Winston se dezmetici și se îndreptă pe scaun.
s-48 Winston începu vorbească abia șoptit.
s-49 Nici unul, nici celălalt nu ridică ochii; amândoi își înfundau în gură lingurile cu zeama cea lungă și, între o lingură și alta schimbau cuvintele necesare cu voce joasă și fără nici un fel de expresie:
s-50 La cât ieși de la slujbă?
s-51 Opșpe-treizeci.
s-52 Unde ne putem vedea?
s-53 Piața Victoriei, lângă monument.
s-54 E plin de tele-ecrane.
s-55 Nu contează, dacă-i lume-n jur.
s-56 Care-i semnul?
s-57 Nu, nu, nu te-apropii de mine până nu vezi cu multă lume-n jur.
s-58 Scoase o râgâială: ginul i se ridica din stomac.
s-59 Și nu te uita la mine.
s-60 Țin-te pe undeva pe-aproape.
s-61 La ce oră?
s-62 La nouășpe.
s-63 Foarte bine.
s-64 Ampleforth nu-l zări pe Winston.
s-65 Se așeză la altă masă.
s-66 Nu mai schimbară nici o vorbă și, în măsura în care doi oameni stând la aceeași masă, față în față, pot nu se uite unul la celălalt, își evitară și privirile.
s-67 Fata își termină masa mai repede și plecă, iar Winston rămase fumeze o țigară.
s-68 Ajunse în Piața Victoriei înainte de ora stabilită.
s-69 Știu precis ce gândești, știu totul despre disprețul tău, despre ura ta, despre scârba ta.
s-70 Ochii i se lăsară din nou pe pagină.
s-71 Se învârti în jurul soclului imensei columne în vârful căreia se înălța statuia Fratelui cel Mare, cu ochii la cer, către sud, unde înfrânsese avioanele eurasiene - în urmă cu câțiva ani erau avioanele estasiene - în Bătălia pentru Aerobaza Unu.
s-72 Pe strada din fața monumentului se afla o statuie a unui om călare, despre care se presupunea -l reprezintă pe Oliver Cromwell.
s-73 La cinci minute după ora stabilită, fata încă nu apăruse.
s-74 Pe Winston îl năpădi iarăși teama aceea cumplită.
s-75 Nu mai vine, s-a răzgândit!
s-76 Se îndreptă cu pași rari spre partea de nord a pieței și simți un fel de plăcere sumbră când recunoscu biserica Sfântul Martin ale cărei clopote, pe vremea când mai avea așa ceva.
s-77 Băteau zicând: Ai -mi dai trei gologani.
s-78 Atunci o zări și pe fată, stând la picioarele monumentului și citind, sau prefăcându-se a citi, un afiș care se întindea în spirală, pe columnă în sus.
s-79 Nu era indicat se apropie de ea până nu se mai aduna niște lume.
s-80 De jur împrejurul postamentului se găseau tele-ecrane.
s-81 Își dădu seama , în timpul cât stătuse plonjat în meditații, mai scrisese ceva, printr-un fel de act automat.
s-82 Însă, în clipa aceea, se auzi un vacarm de strigăte și huruitul unor vehicule grele, de undeva din stânga.
s-83 Deodată, toată lumea o luă la fugă prin mijlocul Pieții.
s-84 Fata se strecură agilă printre leii de la baza monumentului și se alătură valului.
s-85 Winston se luă după ea.
s-86 În timp ce fugea, pricepu din câteva remarci spuse cu voce tare trecea un convoi de prizonieri eurasieni.
s-87 Latura de sud a Pieții era deja blocată de o masă densă de oameni.
s-88 Winston care, de felul lui, gravita de obicei către exteriorul gloatelor, acum se împinse, se îmbrânci, își foră drumul până în mijlocul mulțimii.
s-89 În curând ajunse la o întinsoare de braț de fată, dar drumul îi era blocat de un prol uriaș și de o femeie aproape la fel de uriașă, probabil nevasta lui, care formau un fel de zid de carne imposibil de trecut.
s-90 Winston se răsuci cu umărul înainte și, zvâcnind cât putu de tare, reuși și-l bage între ei.
s-91 Timp de câteva clipe i se păru mațele îi erau măcinate între cele două șolduri musculoase, dar, în cele din urmă, răzbi, nu fără oarecare nădușeală.
s-92 Dar nu mai era același scris neîndemânatic și crispat dinainte.
s-93 Acum se afla alături de fată, umăr la umăr cu ea, amândoi holbându-se înainte.
s-94 Pe stradă trecea lent un lung șir de camioane, cu câte patru santinele cu fețe împietrite, înarmați cu pistoale-mitralieră și stând în poziția de drepți în fiecare colț.
s-95 În camioane se aflau înghesuiți claie peste grămadă o mulțime de omuleți galbeni, îmbrăcați în uniforme verzui zdrențuite.
s-96 Fețele lor mongoloide, triste, priveau fix peste obloanele camioanelor, fără arate nici o curiozitate.
s-97 Din când în când, câte un camion se hurduca și atunci se auzea câte un clang-clang de metale: toți prizonierii aveau cătușe de fier la picioare.
s-98 Camion după camion de fețe triste se scurgeau prin fața mulțimii.
s-99 Winston știa trec, dar numai din când în când îi mai și vedea.
s-100 Umărul fetei și brațul ei, până la cot, erau lipite de ale lui.

Text viewDownload CoNNL-U